Back to subtitle list

Selection Project Arabic Subtitles

 Selection Project
Oct 09, 2021 04:37:26 AhmedTalha Arabic 7

Release Name:

Selection Project - 02

Release Info:

ترجمة الحلقة الثانية 
Download Subtitles
Oct 08, 2021 17:14:18 33.4KB Download

; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: subtitles ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:40.87,Default,,0,0,0,,لقد استمتعت حقا Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:40.87,Default,NTP,,0000,0000,0000,{\ an8} ترجمة:AhmedTalha Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.87,Default,,0,0,0,,  أن أقف على خشبة المسرح وأغني الأغاني التي أحبها ... Dialogue: 0,0:00:44.87,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,الأحلام {\ i1} تتحقق {\ i0} حقًا. Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:53.55,Default,,0,0,0,,حظا سعيدا في النهائيات! ومبروك مرة أخرى! Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:19.62,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنه طالما كنت تؤمن ، Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:22.08,Default,,0,0,0,,كل أحلامك ستتحقق. Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:26.62,Default,,0,0,0,,{\ an8} "معجزة الحياة الحقيقية لأكاري أماساوا!" Dialogue: 0,0:01:27.83,0:01:31.13,Default,,0,0,0,,لكن حلمي انتهى قبل أن يتحقق. Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:45.35,Default,,0,0,0,,يجب أن أتغلب على هذا ... Dialogue: 0,0:01:50.15,0:01:51.61,Default,,0,0,0,,{\ an8} "س: لماذا حاولت تجربة {\ i1} مشروع الاختيار {\ i0}؟" Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:55.53,Default,,0,0,0,,{\ an8} "س: لماذا حاولت تجربة {\ i1} مشروع الاختيار {\ i0}؟" Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:55.53,Default,,0,0,0,,باختصار ، أود أن أقول فقط لأجربها. Dialogue: 0,0:01:55.53,0:02:01.24,Default,,0,0,0,,{\ an8} "س: لماذا حاولت تجربة {\ i1} مشروع الاختيار {\ i0}؟" Dialogue: 0,0:01:55.53,0:02:01.24,Default,,0,0,0,,أفضل أن أندم على المحاولة والفشل على الندم على عدم المحاولة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:06.62,Default,,0,0,0,,{\ an8} "س: لماذا حاولت تجربة {\ i1} مشروع الاختيار {\ i0}؟" Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:06.62,Default,,0,0,0,,ستكون التجربة وحدها ذات قيمة. Dialogue: 0,0:02:06.62,0:02:12.00,Default,,0,0,0,,لذلك سأفعل كل شيء آخر يمكنني رؤيته من خلاله. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.34,Default,,0,0,0,,الفتيات اللواتي وصلن إلى النهائيات رائعات للغاية ... Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:18.68,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك لديك لي ... Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:25.93,Default,,0,0,0,,سيرا تشان ؟! Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:30.15,Default,,0,0,0,,{\ an8} "مدرسة أيانوميا المتوسطة" Dialogue: 0,0:02:25.93,0:02:30.15,Default,,0,0,0,,مهلا ، هل سوزوني مياما تشان موجودة؟ Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:31.94,Default,,0,0,0,,{\ an8} "مدرسة أيانوميا المتوسطة" Dialogue: 0,0:02:30.15,0:02:31.94,Default,,0,0,0,,تحدثت لي سيرا تشان! Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:34.15,Default,,0,0,0,,سيرا تشان هو شخص حقيقي يعيش! Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:35.57,Default,,0,0,0,,انها جميلة جدا! Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:37.28,Default,,0,0,0,,- وساقاها طويلتان جدا! - هل يمكنني الحصول على إجابة؟ Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:39.53,Default,,0,0,0,,سيرا تشان!