Back to subtitle list

See You Again (Time Already Knows / Shi Jian Dou Zhi Dao / 时间都知道) Indonesian Subtitles

 See You Again (Time Already Knows / Shi Jian Dou Zhi Dao / 时间都知道)
Oct 17, 2021 21:23:46 JinHan_27 Indonesian 70

Release Name:

SEE YOU AGAIN EPISODE 01 - 19 VIKI
SEE YOU AGAIN EPISODE 01 - 45 TAMAT VIU
Download Subtitles
Oct 17, 2021 14:13:28 47.16KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:06,070 Alih bahasa diterjemahkan oleh We've Met Team di Viki.com 2 00:00:06,070 --> 00:00:09,720 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,160 ♫ Kau terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,160 --> 00:00:18,750 ♫ Melewati kebahagiaan dan kesedihan dengan keberanian ♫ 5 00:00:18,750 --> 00:00:22,200 ♫ Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,710 ♫ Dalam setiap melewati penderitaan, memberikan kita ♫ 7 00:00:25,710 --> 00:00:29,390 ♫ Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,390 --> 00:00:34,070 ♫ Apakah ini akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,450 --> 00:00:43,050 ♫ Seiring dengan berlalunya waktu ♫ 10 00:00:43,050 --> 00:00:47,080 ♫ Bahkan sekalipun semua hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 43.15KB Download Translate

1 00:01:27,840 --> 00:01:30,209 "Sampai Jumpa Kembali" 2 00:01:30,361 --> 00:01:33,069 (Episode 1) 3 00:01:41,600 --> 00:01:44,567 Para penumpang, dengan menyesal kami sampaikan... 4 00:01:44,680 --> 00:01:46,303 ...pesawat kita diterpa oleh badai. 5 00:01:46,432 --> 00:01:48,256 Kita akan mendarat darurat di laut. 6 00:01:48,480 --> 00:01:51,439 Tolong tetap tenang dan duduk di kursi Anda. 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,937 Para penumpang, dengan menyesal kami sampaikan... 8 00:02:00,080 --> 00:02:02,071 ...pesawat kita diterpa oleh badai. 9 00:02:02,200 --> 00:02:03,748 Kita akan mendarat darurat di laut. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 43.49KB Download Translate

1 00:01:27,440 --> 00:01:30,002 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,522 --> 00:01:33,002 (Episode 2) 3 00:01:35,959 --> 00:01:39,951 Chang Jin, aku akan melindungi bawahanku. 4 00:01:40,240 --> 00:01:42,834 Grup EMAO itu perusahaan besar. Tak perlu cemas. 5 00:01:43,040 --> 00:01:44,518 Jika terjadi hal buruk... 6 00:01:44,646 --> 00:01:46,711 ...walau terjadi sesuatu... 7 00:01:46,800 --> 00:01:48,880 ...orang lain yang akan menanggungnya, bukan kau. 8 00:01:49,792 --> 00:01:50,871 Tn. Yi, aku paham. 9 00:01:50,959 --> 00:01:52,519 Aku bersedia mengikuti arahanmu. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 36.47KB Download Translate

1 00:01:27,362 --> 00:01:29,993 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,442 --> 00:01:32,912 (Episode 3) 3 00:02:01,639 --> 00:02:05,056 Chang Jin, kau tak mau mendengarkanku. 4 00:02:05,080 --> 00:02:07,720 Kau masih saja sibuk dengan proyek Grand City. 5 00:02:07,720 --> 00:02:10,159 Aku hanya bisa membantumu dengan caraku. 6 00:02:35,642 --> 00:02:37,599 "Kas Grand City" 7 00:02:41,513 --> 00:02:42,922 "Semen Tahap Pertama: Xi Hua Construction Limited" 8 00:02:42,922 --> 00:02:44,341 "Tahap Keempat: Xi Hua Construction Limited" 9 00:02:55,440 --> 00:02:56,560 "Buku Besar Sub Konstruksi

Oct 17, 2021 14:13:28 49.97KB Download Translate

1 00:01:27,161 --> 00:01:30,208 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,489 --> 00:01:32,919 (Episode 4) 3 00:01:35,559 --> 00:01:36,719 Jadi... 4 00:01:37,680 --> 00:01:39,680 Apa tujuanmu? 5 00:01:43,320 --> 00:01:46,160 Apa kau melakukan ini demi Grup EMAO atau uang? 6 00:01:48,680 --> 00:01:51,039 Atau demi aku? 7 00:01:53,239 --> 00:01:55,320 Aku hanya tak berharap Chang Jin... 8 00:01:55,690 --> 00:01:57,531 ...masuk penjara karena ini. 9 00:01:59,360 --> 00:02:03,719 Aku tak mau dia jadi kambing hitam Yi Qin Dong. 10 00:02:24,279 --> 00:02:25,279

Oct 17, 2021 14:13:28 48.96KB Download Translate

1 00:01:26,760 --> 00:01:29,964 (See You Again) 2 00:01:30,206 --> 00:01:33,002 (Episode 5) 3 00:01:37,239 --> 00:01:39,759 Saat ini, Ibu bukan mencemaskan dirinya,... 4 00:01:40,360 --> 00:01:42,519 ...tapi lebih mencemaskan aku. 5 00:01:43,599 --> 00:01:45,640 Tangannya sedikit dingin. 6 00:01:46,319 --> 00:01:48,360 Aku bisa jelas merasakan... 7 00:01:48,639 --> 00:01:50,640 ...dia hanya tampak tenang di luar. 8 00:01:51,519 --> 00:01:54,960 Dia tak ingin ketakutan dalam dirinya terlihat olehku. 9 00:02:10,160 --> 00:02:12,318 Aku pimpinan dari Grup EMAO. 10 00:02:12,319 --> 00:02:15,159

Oct 17, 2021 14:13:28 48.8KB Download Translate

1 00:01:27,349 --> 00:01:30,172 (See You Again) 2 00:01:30,442 --> 00:01:33,002 (Episode 6) 3 00:01:52,279 --> 00:01:53,519 Jia Cheng. 4 00:01:54,599 --> 00:01:56,815 Aku tahu kau punya harga diri yang sangat tinggi. 5 00:01:56,839 --> 00:01:59,240 Itu yang paling kukagumi darimu. 6 00:01:59,800 --> 00:02:02,560 Namun kau terlalu khawatir tentang hal ini. 7 00:02:03,680 --> 00:02:06,721 Kau baik sekali sekarang karena kau sangat berbakat. 8 00:02:07,480 --> 00:02:09,039 Namun walau kau berbakat... 9 00:02:09,360 --> 00:02:10,679 ...kau tetap perlu kesempatan... 10

Oct 17, 2021 14:13:28 49.28KB Download Translate

1 00:01:27,400 --> 00:01:30,126 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,376 --> 00:01:32,734 (Episode 7) 3 00:01:34,000 --> 00:01:38,320 Bilang pada bagian SDM aku perlu asisten. 4 00:01:39,440 --> 00:01:41,989 Siapkan satu lagi wawancara dengannya. 5 00:01:43,609 --> 00:01:44,911 Siapkan wawancara pribadi untuk kami. 6 00:01:45,000 --> 00:01:46,401 Dipahami. 7 00:01:54,280 --> 00:01:55,840 Jia Cheng sangat baik. 8 00:01:55,920 --> 00:01:58,816 Normal jika para gadis mendekatinya. 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,911 Aku tak akan menyetujui hubungan kalian... 10

Oct 17, 2021 14:13:28 50.25KB Download Translate

1 00:01:27,482 --> 00:01:30,001 (See You Again) 2 00:01:30,402 --> 00:01:32,884 (Episode 8) 3 00:01:36,800 --> 00:01:37,839 Jia Cheng... 4 00:01:39,319 --> 00:01:40,680 ...aku salah. 5 00:01:41,199 --> 00:01:44,079 Aku tak boleh bicara denganmu seperti tadi. 6 00:01:45,792 --> 00:01:49,271 Namun aku geram padanya hingga tak ada pilihan selain bilang itu. 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,479 Aku salah memahamimu sebelumnya. 8 00:01:53,720 --> 00:01:55,719 Aku tak akan menyalahkanmu kelak. 9 00:01:56,319 --> 00:01:58,920 Mulai hari ini hentikan perang dingin. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 41.98KB Download Translate

1 00:01:26,918 --> 00:01:30,085 [Sampai Jumpa Kembali] 2 00:01:30,120 --> 00:01:32,857 (Episode 9) 3 00:02:03,000 --> 00:02:05,167 Ini ciuman pertamaku dengan Jia Cheng. 4 00:02:05,709 --> 00:02:08,293 Ini musim dingin pertama setelah kita saling mengenal. 5 00:02:08,709 --> 00:02:11,543 Hari itu kami berjanji untuk saling mencintai. 6 00:02:11,584 --> 00:02:13,210 Untuk perlahan mendekat. 7 00:02:14,000 --> 00:02:16,542 Jia Cheng bahkan kembali ke Qinglin. 8 00:02:18,501 --> 00:02:20,584 - Ayo bersulang. - Selamat Tahun Baru Cina. 9 00:02:20,959 --> 00:02:23,084 Selamat Tahun Baru Cina. Silakan dimakan.

Oct 17, 2021 14:13:28 46.46KB Download Translate

1 00:01:27,802 --> 00:01:29,978 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,162 --> 00:01:33,082 (Episode 10) 3 00:01:47,199 --> 00:01:48,479 Henry Li. 4 00:01:52,325 --> 00:01:53,646 Henry Li? 5 00:01:55,720 --> 00:01:57,039 Henry Li! 6 00:02:01,959 --> 00:02:03,560 Henry Li! 7 00:02:04,517 --> 00:02:06,997 Henry Li! 8 00:02:14,355 --> 00:02:16,363 Area selatan sedikit beriklim basah. 9 00:02:16,458 --> 00:02:17,658 Tn. Yi, makan siangmu sudah datang. 10 00:02:18,160 --> 00:02:19,920 Material kita cukup untuk menahan hujan.

Oct 17, 2021 14:13:28 45.23KB Download Translate

1 00:01:26,847 --> 00:01:30,174 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,255 --> 00:01:32,787 (Episode 11) 3 00:01:37,502 --> 00:01:41,992 Kakek dengar, Qin Dong membawa desainer dari Inggris. 4 00:01:42,400 --> 00:01:45,081 Dia berniat berperan dalam desain untuk proyek Grand City. 5 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 Ya. 6 00:01:46,920 --> 00:01:48,191 Tak buruk. 7 00:01:48,280 --> 00:01:50,933 Kita harus merengkuh kegagalan dan mencoba lagi. 8 00:01:51,680 --> 00:01:54,081 Tolong pertimbangkan perasaannya. 9 00:01:55,120 --> 00:01:56,197 Kakek. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 42.12KB Download Translate

1 00:01:27,560 --> 00:01:29,960 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,347 --> 00:01:32,762 (Episode 12) 3 00:01:33,240 --> 00:01:35,562 "Restoran Jia Xin" 4 00:01:36,643 --> 00:01:40,439 Jia Cheng tak memedulikanku. 5 00:01:41,319 --> 00:01:43,399 Tapi aku tak boleh menyerah. 6 00:01:43,879 --> 00:01:46,880 Aku harus gigih dan memperjuangkan masa depanku. 7 00:02:24,279 --> 00:02:25,439 Kau tak apa? 8 00:02:29,239 --> 00:02:30,278 Kau mabuk berat. 9 00:02:30,279 --> 00:02:33,479 Ibumu pasti panik jika aku mengantarmu pulang. 10 00:02:35,040 --> 00:02:36,958

Oct 17, 2021 14:13:28 48.19KB Download Translate

1 00:01:27,162 --> 00:01:30,004 (See You Again) 2 00:01:30,189 --> 00:01:33,042 (Episode 13) 3 00:01:41,287 --> 00:01:42,943 Karena dia sudah mendengar semuanya... 4 00:01:42,974 --> 00:01:44,960 ...kau tak perlu menyembunyikan darinya lagi. 5 00:01:45,040 --> 00:01:47,609 Jangan khawatir, aku tak akan membiarkan dia memecatmu. 6 00:01:48,000 --> 00:01:51,279 Kalau dia marah sekali padaku... 7 00:01:51,360 --> 00:01:52,399 ...dan tetap memecatmu... 8 00:01:52,480 --> 00:01:53,720 ...tak apa. 9 00:01:54,239 --> 00:01:55,679 Kau akan menjadi asistenku. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 50.01KB Download Translate

1 00:01:28,146 --> 00:01:30,282 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,514 --> 00:01:32,915 (Episode 14) 3 00:01:45,400 --> 00:01:48,995 (Rumah Makan Jia Xin) 4 00:02:08,720 --> 00:02:10,985 Aku sudah baca tesismu. 5 00:02:11,160 --> 00:02:13,560 Apakah kau masih ingat isinya? 6 00:02:14,599 --> 00:02:16,994 - Sudah lama aku menulis itu. - Aku yakin... 7 00:02:17,083 --> 00:02:19,042 ...mimpimu akan jadi kenyataan suatu hari nanti. 8 00:02:49,479 --> 00:02:52,687 Apakah mereka menyerahkan proyek Grand City pada mereka begitu saja? 9 00:02:53,800 --> 00:02:55,959 Hasilnya sudah keluar. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 32.74KB Download Translate

1 00:01:25,570 --> 00:01:30,140 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,140 --> 00:01:32,990 (Episode 15) 3 00:02:05,500 --> 00:02:08,362 Didesain oleh Arsitek China, Ye Jia Cheng. 4 00:02:08,960 --> 00:02:11,882 Sebagai tanggung jawab pada para pembeli... 5 00:02:12,375 --> 00:02:16,045 ...siapa yang Yi Qin Dong berikan... 6 00:02:16,147 --> 00:02:19,949 ...hak untuk menilai? 7 00:02:20,292 --> 00:02:22,500 Dia memberikannya pada 1.207 pembeli... 8 00:02:22,580 --> 00:02:25,842 ...tahap pertama Grand City. 9 00:02:25,931 --> 00:02:28,091 Cepat. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 46.01KB Download Translate

1 00:01:27,722 --> 00:01:29,983 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,280 --> 00:01:32,882 (Episode 16) 3 00:01:48,919 --> 00:01:50,479 Xiao Long Bao. 4 00:01:54,959 --> 00:01:57,159 Sayang, aku tahu kau bisa mendengarku. 5 00:01:57,160 --> 00:01:58,560 Xiao Long Bao. 6 00:01:59,000 --> 00:02:02,079 Kau harus mendengarkan musik dan menari. 7 00:02:06,639 --> 00:02:08,198 Urus saja urusanmu sendiri. 8 00:02:08,208 --> 00:02:09,456 Urus saja urusanmu sendiri. 9 00:02:13,839 --> 00:02:16,920 Shi Jian. 10 00:02:19,400 --> 00:02:21,439

Oct 17, 2021 14:13:28 48.97KB Download Translate

1 00:01:27,400 --> 00:01:30,029 (See You Again) 2 00:01:30,282 --> 00:01:32,722 (Episode 17) 3 00:01:37,360 --> 00:01:38,399 Jia Cheng. 4 00:01:41,760 --> 00:01:42,799 Shi Jian? 5 00:01:43,167 --> 00:01:44,190 Apa yang membawamu ke sini? 6 00:01:44,279 --> 00:01:45,880 Kau putus dengan Senior Song? 7 00:01:47,959 --> 00:01:49,119 Aku baru saja memutuskan. 8 00:01:49,559 --> 00:01:51,136 Aku tak akan menyesalinya kali ini. 9 00:01:51,160 --> 00:01:52,799 Dia bilang alasannya adalah aku. 10 00:01:54,160 --> 00:01:55,200 Tidak.

Oct 17, 2021 14:13:28 42.76KB Download Translate

1 00:01:27,240 --> 00:01:30,001 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,322 --> 00:01:32,962 (Episode 18) 3 00:01:38,239 --> 00:01:39,479 Kenapa kau suka di sini? 4 00:01:40,279 --> 00:01:41,615 Karena... 5 00:01:41,639 --> 00:01:43,119 Karena kau suka tanaman... 6 00:01:43,120 --> 00:01:44,320 ...dan langit biru. 7 00:01:44,760 --> 00:01:46,119 Karena aku suka tanaman... 8 00:01:46,120 --> 00:01:47,198 ...dan... 9 00:01:47,199 --> 00:01:48,960 ...langit biru di sini. 10 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 Aku juga.

Oct 17, 2021 14:13:28 46.41KB Download Translate

1 00:01:27,320 --> 00:01:29,953 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,362 --> 00:01:32,937 (Episode 19) 3 00:01:43,680 --> 00:01:44,960 Kejutan! 4 00:01:49,599 --> 00:01:51,336 Kau bisa memasak? 5 00:01:51,360 --> 00:01:52,399 Tentu saja. 6 00:01:52,400 --> 00:01:54,800 Ibuku saja menyukai masakanku. 7 00:01:55,279 --> 00:01:56,518 Kutebak... 8 00:01:56,519 --> 00:01:57,958 ...kau suka medium. 9 00:01:57,959 --> 00:01:59,000 Apa aku benar? 10 00:01:59,559 --> 00:02:01,119 Bagaimana kau bisa tahu segalanya?

Oct 17, 2021 14:13:28 44.96KB Download Translate

1 00:01:26,875 --> 00:01:29,875 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:29,958 --> 00:01:32,292 (Episode 20) 3 00:01:39,542 --> 00:01:41,583 Apa kau memang menyukai seorang arsitek? 4 00:01:41,667 --> 00:01:45,417 Aku hanya tertarik pada satu arsitek dan itu kau. 5 00:01:45,500 --> 00:01:47,083 Ya. 6 00:01:47,167 --> 00:01:48,417 Arsitek itu hebat. 7 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 Mereka membangun rumah dan memberimu perlindungan. 8 00:01:52,625 --> 00:01:54,500 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 9 00:02:00,750 --> 00:02:02,875 Ini tidak terlalu tua.

Oct 17, 2021 14:13:28 52.78KB Download Translate

1 00:01:26,958 --> 00:01:30,083 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,167 --> 00:01:33,000 (Episode 21) 3 00:01:34,375 --> 00:01:35,667 Aku paham, Shi Jian. 4 00:01:35,750 --> 00:01:39,167 Kau mencemaskan Tn. Ye, 'kan? 5 00:01:39,250 --> 00:01:41,167 Jangan dibahas. 6 00:01:42,792 --> 00:01:45,333 Minta manajer proyek untuk mengamati tiap detailnya. 7 00:01:45,417 --> 00:01:47,417 (Hidup Itu Panjang, Utamakan Keselamatan) 8 00:01:47,500 --> 00:01:49,417 Ayo, Shi Jian. Berhenti melamun. 9 00:01:49,500 --> 00:01:50,625 Ayo. 10 00:01:54,500 --> 00:01:55,583

Oct 17, 2021 14:13:28 49.75KB Download Translate

1 00:01:27,440 --> 00:01:29,920 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,322 --> 00:01:32,447 (Episode 22) 3 00:01:36,319 --> 00:01:39,850 Bibi pasti menolak uang itu demi masa depanmu. 4 00:01:39,931 --> 00:01:42,090 Tapi yang kubutuhkan itu dia bersamaku... 5 00:01:42,171 --> 00:01:43,970 ...bukan uangnya. 6 00:01:44,333 --> 00:01:46,173 Aku punya tabungan. 7 00:01:48,563 --> 00:01:50,163 Kau boleh memakainya. 8 00:01:51,278 --> 00:01:53,130 Dari mana kau dapat uangnya? 9 00:01:59,531 --> 00:02:00,787 Apa ini? 10 00:02:00,811 --> 00:02:02,051

Oct 17, 2021 14:13:28 47.26KB Download Translate

1 00:01:26,922 --> 00:01:29,963 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,240 --> 00:01:33,042 (Episode 23) 3 00:01:43,294 --> 00:01:44,454 Jia Cheng. 4 00:01:44,583 --> 00:01:46,039 Aku ingin bilang sesuatu padamu. 5 00:01:46,375 --> 00:01:50,416 Jika terjadi sesuatu padaku saat operasi... 6 00:01:51,415 --> 00:01:54,855 ...kuserahkan Xiao Jian padamu. 7 00:01:54,856 --> 00:01:55,856 Bibi. 8 00:01:56,216 --> 00:01:57,416 Jangan bicara begitu. 9 00:01:58,335 --> 00:01:59,776 Kau bakan baik-baik saja. 10 00:02:01,415 --> 00:02:03,096 Aku akan mengurus Xiao Jian

Oct 17, 2021 14:13:28 37.07KB Download Translate

1 00:01:25,570 --> 00:01:30,010 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,090 --> 00:01:32,850 (Episode 24) 3 00:01:33,852 --> 00:01:37,060 Desain kami itu kolaborasi antara aku dan Chen Ke. 4 00:01:37,217 --> 00:01:39,391 Song Xiao Jing, apa hakmu? 5 00:01:40,193 --> 00:01:43,493 Ingenious Bird itu kreasiku. Kenapa kau bilang itu karyamu? 6 00:01:43,574 --> 00:01:45,082 Siapa bisa buktikan itu karyamu? 7 00:01:45,163 --> 00:01:48,633 - Itu bukan urusanmu! - Tentu saja itu urusanku. 8 00:01:48,759 --> 00:01:50,410 Ingenious Bird juga milikku. 9 00:01:52,295 --> 00:01:53,673 Ye Jia Cheng. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 33.54KB Download Translate

1 00:01:26,100 --> 00:01:30,120 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 (Episode 25) 3 00:01:34,600 --> 00:01:38,920 Tn. Ye, kau mengerjakan proyek ini sendirian? 4 00:01:39,000 --> 00:01:42,520 Tn. Ye, kau mengerjakan ini dengan orang lain sebagai referensi? 5 00:01:42,600 --> 00:01:45,520 Tn. Ye, masalahnya, desain yang kau ajukan... 6 00:01:45,600 --> 00:01:49,328 ...mirip dengan desain yang diajukan dua peserta lain... 7 00:01:52,797 --> 00:01:54,180 Nama margaku Yi. 8 00:01:54,839 --> 00:01:57,879 Aku juga orang China. Aku yang membawamu kemari. 9 00:02:00,190 --> 00:02:01,978 Kau ikut lomba desain arsitektur?

Oct 17, 2021 14:13:28 35.17KB Download Translate

1 00:01:26,530 --> 00:01:30,042 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,190 --> 00:01:32,910 (Episode 26) 3 00:01:41,309 --> 00:01:43,811 Hubungan kalian pasti unik. 4 00:01:44,009 --> 00:01:45,331 Aku benar? 5 00:01:50,449 --> 00:01:55,171 Cinta mendalam, benci mendalam. Mantanmu pasti sangat mencintaimu. 6 00:01:55,798 --> 00:01:57,611 Jika tidak, dia tidak akan mengambil... 7 00:01:57,636 --> 00:01:59,651 ...hal terpenting bagimu bersama tunangannya. 8 00:02:01,518 --> 00:02:04,407 Jadi ingat ini. 9 00:02:04,488 --> 00:02:06,448 Kau tak bisa memahami wanita. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 38.31KB Download Translate

1 00:01:25,630 --> 00:01:29,920 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,695 (Episode 27) 3 00:01:53,089 --> 00:01:55,249 Shi Jian, ayo kita lomba. 4 00:01:55,330 --> 00:01:56,370 Baik. 5 00:02:15,080 --> 00:02:16,344 Bagaimana kondisimu? 6 00:02:28,810 --> 00:02:31,281 Kenapa aku merasa kau tak senang bertemu denganku sama sekali? 7 00:02:32,770 --> 00:02:34,210 Kapan kau pergi? 8 00:02:35,980 --> 00:02:37,289 Aku tidak akan pergi. 9 00:02:37,523 --> 00:02:39,263 Berapa lama kau ada di sini kali ini? 10 00:02:39,429 --> 00:02:40,914 Aku serius.

Oct 17, 2021 14:13:28 47.03KB Download Translate

1 00:01:26,856 --> 00:01:29,965 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,322 --> 00:01:32,922 (Episode 28) 3 00:01:47,894 --> 00:01:48,974 Aku tahu. 4 00:01:49,877 --> 00:01:51,116 Kau melakukan semua ini... 5 00:01:52,371 --> 00:01:53,611 ...karena aku. 6 00:01:58,440 --> 00:02:00,439 Tapi aku tak bisa melihatmu terluka... 7 00:02:00,520 --> 00:02:02,119 ...karena aku. 8 00:02:03,166 --> 00:02:04,885 Aku bisa merelakan desain Ingenious Bird. 9 00:02:05,870 --> 00:02:07,869 Tapi aku tak bisa menyerah pada Song Xiao Jing. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 28.65KB Download Translate

1 00:01:25,410 --> 00:01:29,980 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:29,980 --> 00:01:32,920 (Episode 29) 3 00:01:37,365 --> 00:01:41,927 Xiao Jian. Kali ini kurasa kau tak perlu menolak bantuan Yi Pei. 4 00:01:43,396 --> 00:01:46,715 Ini keputusanku. Ini tak ada hubungannya denganmu. 5 00:01:46,715 --> 00:01:49,385 Aku tak berpikir kau harus berhenti dari EMAO. 6 00:01:49,474 --> 00:01:51,146 Aku juga bukan tak percaya padamu. 7 00:01:51,986 --> 00:01:54,938 Walau tanpa kau, aku tetap harus keluar dari EMAO. 8 00:02:02,374 --> 00:02:03,505 Halo? Qiao Qiao? 9 00:02:03,505 --> 00:02:05,915 Xiao Jian, kemarilah, tolong kami.

Oct 17, 2021 14:13:28 36.08KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,020 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,100 --> 00:01:32,240 (Episode 30) 3 00:02:03,093 --> 00:02:04,208 Shi Jian? 4 00:02:10,258 --> 00:02:13,001 Biar kucoba untuk terakhir kalinya. 5 00:02:29,558 --> 00:02:32,306 Aku tak mau bicara padamu soal putus. 6 00:02:41,596 --> 00:02:44,086 Aku hanya ingin memberitahumu, Jia Cheng. 7 00:02:47,158 --> 00:02:48,900 Aku bukan pacarmu. 8 00:02:51,267 --> 00:02:53,368 Aku juga bukan mantan pacarmu. 9 00:02:54,144 --> 00:02:56,304 Karena aku ini istrimu di masa mendatang. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 34.16KB Download Translate

1 00:01:25,360 --> 00:01:29,970 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:29,970 --> 00:01:32,962 (Episode 31) 3 00:01:33,960 --> 00:01:37,950 Enam Bulan Kemudian 4 00:02:20,730 --> 00:02:25,722 Tak ada yang bilang Jia Cheng akan hadir. Kenapa dia di sini? 5 00:02:25,960 --> 00:02:28,190 Rekomendasikan padaku jika ada proyek bagus nanti. 6 00:02:28,190 --> 00:02:29,802 Kami akan lebih bekerja sama. 7 00:02:30,080 --> 00:02:31,442 Mari. 8 00:02:31,870 --> 00:02:36,340 Hari ini kau yang paling cantik. Semua menatapmu. 9 00:02:55,580 --> 00:02:56,890 Aku tahu apa pertanyaanmu. 10

Oct 17, 2021 14:13:28 39.19KB Download Translate

1 00:01:26,000 --> 00:01:30,120 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 (Episode 32) 3 00:01:51,600 --> 00:01:53,280 Wen Wen, kenapa kau di sini? 4 00:01:58,000 --> 00:02:00,520 Kenapa kau tak terkejut melihatku? 5 00:02:00,600 --> 00:02:02,120 Kau seharusnya memberitahuku. 6 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 Maka ini jadi tak ada artinya. 7 00:02:04,400 --> 00:02:08,120 Tadi saat aku mendaftar, katanya semua kamar sudah penuh. 8 00:02:08,200 --> 00:02:10,120 Tapi aku tak mau ganti hotel. 9 00:02:10,200 --> 00:02:12,920 Shi Jian, kita sekamar malam ini. 10 00:02:13,000 --> 00:02:14,368 Baik, tak masalah.

Oct 17, 2021 14:13:28 41.9KB Download Translate

1 00:01:27,240 --> 00:01:30,005 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,362 --> 00:01:33,020 (Episode 33) 3 00:01:33,919 --> 00:01:35,159 Shi Jian. 4 00:01:35,519 --> 00:01:38,320 Kakek begitu menghargai bakat musikmu. 5 00:01:38,720 --> 00:01:40,558 Jadi, saat aku menikah dengan Yi Pei... 6 00:01:40,559 --> 00:01:42,316 ...kau harus datang dan tampil untuk kami. 7 00:01:42,800 --> 00:01:44,175 Mari bersepakat. 8 00:01:44,199 --> 00:01:46,079 Aku akan bersulang padamu dahulu. 9 00:01:53,919 --> 00:01:54,919 Ada apa? 10

Oct 17, 2021 14:13:28 40.13KB Download Translate

1 00:01:27,120 --> 00:01:29,985 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,133 --> 00:01:33,002 (Episode 34) 3 00:01:36,800 --> 00:01:39,918 Sebenarnya Wen Wen sungguh mencintaimu. Jika kau bersedia... 4 00:01:39,919 --> 00:01:41,200 Baru saja... 5 00:01:43,000 --> 00:01:45,600 ...aku memintanya membatalkan pertunangan. 6 00:01:45,959 --> 00:01:47,640 Selain Wen Wen dan aku... 7 00:01:49,120 --> 00:01:50,799 ...kau yang pertama tahu. 8 00:01:50,800 --> 00:01:53,519 Juga yang paling ingin aku beri tahu. 9 00:01:54,199 --> 00:01:56,399 Aku sudah meninggalkan EMAO. 10 00:01:56,400 --> 00:01:58,799

Oct 17, 2021 14:13:28 35.22KB Download Translate

1 00:01:25,800 --> 00:01:30,000 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,800 (Episode 35) 3 00:01:34,790 --> 00:01:36,962 Aku bisa memahami perasaanmu. 4 00:01:40,990 --> 00:01:42,522 Kau tak bisa. 5 00:01:43,600 --> 00:01:47,322 Kau meninggalkan EMAO. Kak Pei juga meninggalkanku. 6 00:01:49,840 --> 00:01:53,540 Andai bisa memutar waktu, aku lebih memilih... 7 00:01:54,800 --> 00:01:58,402 Kau lebih memilih tak punya kontrak pernikahan dengannya? 8 00:01:58,600 --> 00:02:00,882 Aku lebih memilih tak pernah jatuh cinta padanya. 9 00:02:07,400 --> 00:02:09,562 Sejak aku kenal Yi Pei...

Oct 17, 2021 14:13:28 43.1KB Download Translate

1 00:01:26,208 --> 00:01:30,125 (See You Again) 2 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 (Episode 36) 3 00:01:34,125 --> 00:01:39,875 (Tahun 2008, musim panas) 4 00:02:06,833 --> 00:02:07,833 Siapa? 5 00:02:08,875 --> 00:02:09,917 Masuklah. 6 00:02:11,000 --> 00:02:12,083 Masuklah. 7 00:02:17,167 --> 00:02:18,583 Bibi Fang. 8 00:02:18,667 --> 00:02:20,917 Lama tak berjumpa. 9 00:02:21,000 --> 00:02:23,625 Halo, Tn. Yi. 10 00:02:24,875 --> 00:02:26,667 Ada apa datang ke sini?

Oct 17, 2021 14:13:28 38.72KB Download Translate

1 00:01:25,583 --> 00:01:29,875 (See You Again) 2 00:01:29,958 --> 00:01:32,833 (Episode 37) 3 00:01:35,042 --> 00:01:38,417 - Tak kukira kita akan dapatkan ini. - Benar. 4 00:01:38,500 --> 00:01:40,875 Jika bukan karena aku pernah mengalami ini... 5 00:01:40,958 --> 00:01:43,667 ...dan punya banyak pengalaman kerja... 6 00:01:43,750 --> 00:01:47,000 ...aku akan bereaksi sama seperti dia. 7 00:01:47,083 --> 00:01:49,875 Aku pasti sangat kecewa pada diriku. 8 00:01:49,958 --> 00:01:53,458 Mustahil aku bisa mendapatkan pekerjaan ini dengan mudah. 9 00:01:53,542 --> 00:01:57,708 Kurasa hanya ini kelebihan

Oct 17, 2021 14:13:28 44.31KB Download Translate

1 00:01:25,875 --> 00:01:30,000 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,083 --> 00:01:32,917 (Episode 38) 3 00:01:40,833 --> 00:01:42,000 Shi Jian. 4 00:01:49,167 --> 00:01:50,958 Kau terlihat berbeda sekarang. 5 00:01:52,208 --> 00:01:53,375 Benarkah? 6 00:01:54,917 --> 00:01:56,292 Sudah lama sekali. 7 00:01:58,083 --> 00:02:00,833 Saat kau pergi, aku jadi suka naik gunung. 8 00:02:01,917 --> 00:02:04,000 Aku suka berlari di waktu senggangku. 9 00:02:04,375 --> 00:02:06,292 Apakah kau mendapatkan inspirasi... 10 00:02:06,375 --> 00:02:07,958 ...untuk Ingenious Arc

Oct 17, 2021 14:13:28 35.62KB Download Translate

1 00:01:26,542 --> 00:01:30,042 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,125 --> 00:01:32,958 (Episode 39) 3 00:02:25,042 --> 00:02:28,292 Ada apa? Kau mau apa? 4 00:02:28,375 --> 00:02:30,875 Apakah kau mau mentraktir makan pamanmu? 5 00:02:30,958 --> 00:02:33,000 Kau tak pantas menjadi pamanku. 6 00:02:33,083 --> 00:02:35,792 Aku juga tak ingin menjadi pamanmu. 7 00:02:35,875 --> 00:02:40,125 Lagi pula, nama belakangmu bukan Yi. Tunggu saja, sebentar lagi... 8 00:02:40,208 --> 00:02:43,667 ...aku akan menendangmu dari EMAO dan membuatmu tinggalkan keluarga Yi. 9 00:02:43,750 --> 00:02:46,375 Aku tak datang untuk bicara omong kosong denganmu.

Oct 17, 2021 14:13:28 38.04KB Download Translate

1 00:01:26,170 --> 00:01:30,040 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,120 --> 00:01:32,900 (Episode 40) 3 00:01:49,845 --> 00:01:52,919 Kau sudah kembali. Aku sudah lama menunggumu. 4 00:01:53,998 --> 00:01:55,997 Kenapa kau tak telepon saja? 5 00:01:56,398 --> 00:01:58,072 Aku ingin bertemu langsung denganmu. 6 00:02:00,727 --> 00:02:03,642 Ucapanmu terngiang-ngiang di telingaku. 7 00:02:05,848 --> 00:02:07,658 Aku terlalu gegabah hari itu. 8 00:02:09,408 --> 00:02:12,852 Seharusnya aku tak gunakan keyakinanku untuk menilaimu. 9 00:02:13,598 --> 00:02:16,531 Kau tak seharusnya jadi seperti yang kupikirkan.

Oct 17, 2021 14:13:28 41.04KB Download Translate

1 00:01:27,402 --> 00:01:29,955 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,088 --> 00:01:33,042 (Episode 41) 3 00:01:37,839 --> 00:01:40,399 Gao Yan Fei harus tetap di rumah bersama istrinya setiap hari. 4 00:01:40,639 --> 00:01:42,399 Sedangkan kau, kau tak mau main bersamaku. 5 00:01:42,559 --> 00:01:44,839 Mungkin aku harus cari lawan baru. 6 00:01:45,519 --> 00:01:47,479 - Benarkah? - Ya. 7 00:01:47,879 --> 00:01:49,376 Aku dengar Gao Yan Fei mengatakannya. 8 00:01:50,159 --> 00:01:51,798 Sepertinya... 9 00:01:52,066 --> 00:01:53,507 ...dia punya... 10

Oct 17, 2021 14:13:28 27.45KB Download Translate

1 00:01:27,042 --> 00:01:30,003 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,242 --> 00:01:32,922 (Episode 42) 3 00:02:02,085 --> 00:02:03,085 Ayo. 4 00:02:03,400 --> 00:02:04,679 Aku akan menemanimu. 5 00:02:04,760 --> 00:02:06,200 Jika tidak, aku akan cemas. 6 00:02:07,037 --> 00:02:09,396 Tadi aku takut sekali. 7 00:02:12,119 --> 00:02:14,240 Aku takut aku tak bisa menunggumu. 8 00:02:15,822 --> 00:02:19,262 Aku takut aku takkan melihatmu lagi. 9 00:02:20,770 --> 00:02:21,850 Ya. 10 00:02:22,384 --> 00:02:24,184 Aku takut jika ingat sekarang.

Oct 17, 2021 14:13:28 31.24KB Download Translate

1 00:01:26,722 --> 00:01:29,977 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,221 --> 00:01:32,962 (Episode 43) 3 00:01:35,164 --> 00:01:36,724 Dia sudah pergi. 4 00:01:38,003 --> 00:01:40,044 Begitu saja. 5 00:01:41,361 --> 00:01:43,921 Kenapa kau memperlakukan aku seperti ini? 6 00:01:44,800 --> 00:01:47,079 Kenapa Tuhan begitu kejam? 7 00:01:47,160 --> 00:01:49,479 Kenapa bukan aku yang mati? 8 00:01:53,567 --> 00:01:54,638 Jian. 9 00:01:55,278 --> 00:01:56,397 Shi Jian. 10 00:01:58,197 --> 00:01:59,297 Aku tahu...

Oct 17, 2021 14:13:28 39.78KB Download Translate

1 00:01:27,202 --> 00:01:30,003 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,362 --> 00:01:33,042 (Episode 44) 3 00:02:15,239 --> 00:02:16,360 Xiao Jian. 4 00:02:18,894 --> 00:02:20,494 Ibu pulang. 5 00:02:54,239 --> 00:02:55,519 Xiao Pei. 6 00:02:56,838 --> 00:02:58,198 30 sudah berlalu. 7 00:02:59,919 --> 00:03:03,119 Ibu harus minta maaf padamu. 8 00:03:06,360 --> 00:03:07,640 Hari itu... 9 00:03:08,559 --> 00:03:10,360 ...seharusnya Ibu jangan memulangkanku. 10 00:03:11,925 --> 00:03:15,125 Tak ada anak yang tak mau

Oct 17, 2021 14:13:28 30.71KB Download Translate

1 00:01:27,362 --> 00:01:30,002 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,202 --> 00:01:32,962 (Episode 45) 3 00:01:34,642 --> 00:01:39,042 (Tahun 2016) 4 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 Mendadak sekali? 5 00:01:45,360 --> 00:01:46,880 Kau mau menikah? 6 00:01:47,149 --> 00:01:48,429 Mendadak, 'kan? 7 00:01:49,862 --> 00:01:51,663 Kupikir ini juga sangat mendadak. 8 00:01:52,080 --> 00:01:55,598 Mungkin ini waktu terbaik bertemu orang yang tepat, seperti kata orang. 9 00:01:55,599 --> 00:01:57,200 Dan aku bertemu dengannya. 10 00:01:57,879 --> 00:01:58,960 Selamat.

Oct 17, 2021 14:13:28 42.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa dibukukan oleh The We've Meet Again Team @viki.com 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,710 ♫ Ketika aku menutup mata ♫ 3 00:00:09,710 --> 00:00:13,180 ♫ kau sedang menatap dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,180 --> 00:00:18,740 ♫ dengan berani melewati kegembiraan dan kesedihan ♫ 5 00:00:18,740 --> 00:00:22,210 ♫ Waktupun tahu ♫ 6 00:00:22,210 --> 00:00:25,720 ♫ melalui setiap derita memberikan kita ♫ 7 00:00:25,720 --> 00:00:29,370 ♫ apa yang kita ingin ketahui ♫ 8 00:00:29,370 --> 00:00:34,970 ♫ jika ini akan berakhir indah ♫ 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,030 ♫ bahkan dengan berlalunya waktu ♫ 10 00:00:43,030 --> 00:00:47,080 ♫ bahkan jika bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 43.74KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:06,030 Alih bahasa diterjemahkan oleh the We've Met Again Team at Viki.com 2 00:00:06,030 --> 00:00:09,730 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,730 --> 00:00:13,200 ♫ Kau melihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,200 --> 00:00:18,690 ♫ Dengan keberanian melalui kegembiraan dan kesedihan ♫ 5 00:00:18,690 --> 00:00:22,170 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,170 --> 00:00:25,720 ♫ Melewati setiap derita memberi kita ♫ 7 00:00:25,720 --> 00:00:29,400 ♫ Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:34,150 ♫ Jika ini akan memiliki akhir bahagia ♫ 9 00:00:39,440 --> 00:00:42,920 ♫ Bahkan jika waktu berlalu 10 00:00:42,920 --> 00:00:47,090 ♫ Bahkan jika bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 40.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa diterjemahkan oleh the We've Met Again Team at Viki.com 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,710 ♫ Ketika aku menutup mata ♫ 3 00:00:09,710 --> 00:00:13,190 ♫ Kau terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,190 --> 00:00:18,750 ♫ melewati kebahagian dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,750 --> 00:00:22,190 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,770 ♫ Setiap melewati penderitaan memberi kita ♫ 7 00:00:25,770 --> 00:00:29,400 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:36,010 ♫ jika pada akhirnya ini akan menjadi akhir yang bahagia ♫ 9 00:00:39,540 --> 00:00:43,050 ♫ Bahkan dengan waktu berlalu ♫ 10 00:00:43,050 --> 00:00:47,030 ♫ jika semua bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 48.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,060 Alih bahasa diterjemahkan oleh We've Met Again Team at Viki.com 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,700 ♫ Ketika aku memejamkan mataku ♫ 3 00:00:09,700 --> 00:00:13,230 ♫ kau terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,230 --> 00:00:18,780 ♫ kau terlihat dalam kejauhan ♫ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,230 ♫ Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,710 ♫ melewati setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,710 --> 00:00:29,400 ♫ apa yang kita ingin ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:35,000 ♫ apakah ini akan memiliki akhri yang bahagia ♫ 9 00:00:39,540 --> 00:00:43,100 ♫ Bahkan dengan seiring berjalannya waktu ♫ 10 00:00:43,100 --> 00:00:47,030 ♫ Bahkan jika semua bergerak seperti halnya bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 47.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 Alih bahasa oleh We've Met Again Team 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 ♫ Ketika aku menutup mataku ♫ 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,290 ♫ sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,290 --> 00:00:18,740 ♫ dengan berani melalui kegembiraan dan kesedihan ♫ 5 00:00:18,740 --> 00:00:22,240 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,730 ♫ melalui setiap penderitaan memberi kita ♫ 7 00:00:25,730 --> 00:00:29,370 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,370 --> 00:00:34,970 ♫ apakah ini akan menjadi akhir yang indah ♫ 9 00:00:39,270 --> 00:00:43,000 ♫ bahkan seiring waktu beriring ♫ 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,060 ♫ bahkan jika benda bergerak seperti bintang-bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 48.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 Alih bahasa diterjemahkan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,750 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,750 --> 00:00:13,210 ♫ Sosokmu terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,210 --> 00:00:18,770 ♫ melalui kebahagiaan dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,770 --> 00:00:22,180 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,180 --> 00:00:25,670 ♫ melalui setiap penderitaan memberi kita ♫ 7 00:00:25,670 --> 00:00:29,420 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,420 --> 00:00:34,640 ♫ apakah ini akan berakhir dengan kebahagiaan ♫ 9 00:00:39,490 --> 00:00:43,040 ♫ Meskipun waktu berlalu ♫ 10 00:00:43,040 --> 00:00:47,020 ♫ Meskipun barang bergerak seperti bintang-bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 46.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa diterjemahkan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,680 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,680 --> 00:00:13,130 ♫ Sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,130 --> 00:00:18,740 ♫ Melewati kebahagiaan dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,740 --> 00:00:22,210 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,210 --> 00:00:25,640 ♫ Melalui setiap penderitaan memberi kita ♫ 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,330 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,330 --> 00:00:35,020 ♫ apakah ini akan memiliki akhir yang bahagia ♫ 9 00:00:39,500 --> 00:00:43,060 ♫ Seiring dengan waktu berlalu ♫ 10 00:00:43,060 --> 00:00:47,030 ♫ meskipun benda bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 47.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team Viki.com 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,800 ♫ Ketika aku menutuk kedua mataku ♫ 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,200 ♫ kau terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,200 --> 00:00:18,800 ♫ dengan berani melalui kegembiraan dan kesedihan ♫ 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,300 ♫ Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,300 --> 00:00:25,800 ♫ melalui setiap penderitaan akan memberi kita ♫ 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,400 ♫ semua yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:34,600 ♫ apakah ini akan memiliki akhir yang indah ♫ 9 00:00:39,400 --> 00:00:43,000 ♫ Bahkan dengan seiring berlalunya waktu ♫ 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 ♫ Bahkan jika semua hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 45.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,040 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,660 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,660 --> 00:00:13,270 ♫ kau terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,270 --> 00:00:18,800 ♫ dengan berani melewati kesedihan dan kebahagiaan ♫ 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 ♫ Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,760 ♫ melewati setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,760 --> 00:00:29,330 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,330 --> 00:00:34,940 ♫ apakah ini akan berakhir indah ♫ 9 00:00:39,410 --> 00:00:43,050 ♫ bahkan seiring berjalannya waktu ♫ 10 00:00:43,050 --> 00:00:47,030 ♫ bahkan jika semua hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 48.67KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:04,950 Alih bahasa dikreasikan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:05,890 --> 00:00:09,690 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,690 --> 00:00:13,200 ♫ Sosokmu terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,200 --> 00:00:18,770 ♫ melewati kesedihan dan kebahagian dengan berani ♫ 5 00:00:18,770 --> 00:00:22,200 ♫ Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,780 ♫ setiap melalui penderitaan ini memberi kita ♫ 7 00:00:25,780 --> 00:00:29,230 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,230 --> 00:00:35,000 ♫ apakah ini akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,410 --> 00:00:43,040 ♫ Sekalipun dengan seiring berlalu waktu ♫ 10 00:00:43,040 --> 00:00:47,030 ♫ Sekalipun dengan hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 45.08KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:04,930 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team Viki.com 2 00:00:05,990 --> 00:00:09,710 ♫ Ketika aku menutup kedua mataku ♫ 3 00:00:09,710 --> 00:00:13,250 ♫ Kau terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,250 --> 00:00:18,700 ♫ melewati kebahagiaan dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,700 --> 00:00:22,180 ♫ Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,180 --> 00:00:25,700 ♫ melalui setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,700 --> 00:00:29,260 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,260 --> 00:00:35,050 ♫ akan memiliki akhir bahagia ♫ 9 00:00:39,360 --> 00:00:42,970 ♫ Seiring waktu berlalu ♫ 10 00:00:42,970 --> 00:00:47,060 ♫ Bahkan jika semua hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 45.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team Viki.com 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,800 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,200 ♫ sosokmu terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,200 --> 00:00:18,800 ♫ melewati kebahagian dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 ♫ Waktu pun tahu ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,800 ♫ melewati setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,400 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:34,800 ♫ apakah ini akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,200 ♫ Seiring berlalunya waktu ♫ 10 00:00:43,200 --> 00:00:47,000 ♫ Sekalipun setiap hal bergerak sepeti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 45.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,460 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team Viki.com 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,510 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,510 --> 00:00:13,230 ♫ Sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,230 --> 00:00:18,620 ♫ melalui kebahagian dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,620 --> 00:00:22,170 ♫ Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,170 --> 00:00:25,840 ♫ Melalui setiap penderiaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,510 ♫ apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,510 --> 00:00:35,660 ♫ jika ini akan berakhir menjadi akhir yang indah ♫ 9 00:00:39,450 --> 00:00:43,050 ♫ Seiringnya berjalannya waktu ♫ 10 00:00:43,050 --> 00:00:47,000 ♫ Seiring dengan hal yang bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 46.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 Alih bahasa diciptakan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,800 ♫ Ketika aku memejamkan mataku ♫ 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,200 ♫ Sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,200 --> 00:00:18,800 ♫ Melewati kebahagian dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 ♫ Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,800 ♫ Melalui setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,400 ♫ Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,400 --> 00:00:34,700 ♫ apakah akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,500 --> 00:00:43,000 ♫ Seiring dengan berlalunya waktu ♫ 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 ♫ Seiring dengan setiap hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 36.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa dikreasikan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,700 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,700 --> 00:00:13,250 ♫ Sosokmu terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,250 --> 00:00:18,770 ♫ Melewati kebahagian dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,770 --> 00:00:22,150 ♫ Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,150 --> 00:00:25,740 ♫ Melalui setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,740 --> 00:00:29,320 ♫ Semua yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,320 --> 00:00:34,990 ♫ apakah akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,440 --> 00:00:42,990 ♫ Dengan seiring berlalunya waktu ♫ 10 00:00:42,990 --> 00:00:47,000 ♫ Sekalipun hal bergerak seperti bintang-bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 45.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa dikreasikan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,130 --> 00:00:09,790 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,790 --> 00:00:13,170 ♫ Sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,170 --> 00:00:18,790 ♫ Dengan berani melalui kesedihan dan kebahagian ♫ 5 00:00:18,790 --> 00:00:22,190 ♫Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,670 ♫ Melalui setiap penderitaan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,670 --> 00:00:29,320 ♫ Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,320 --> 00:00:35,010 ♫ jika ini akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,530 --> 00:00:43,060 ♫ Sekalipun waktu berlalu ♫ 10 00:00:43,060 --> 00:00:47,030 ♫ Sekalipun setiap masalah bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 47.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Alih bahasa dikreasikan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,800 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,800 --> 00:00:13,400 ♫ Sosokmu terlihat dalam kejauhan ♫ 4 00:00:13,400 --> 00:00:18,800 ♫ Dengan berani melewati kebahagiaan dan kesedihan ♫ 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 ♫ Waktupun mengetahui ♫ 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,800 ♫ Melalu setiap penderitaan akan memberikan kita ♫ 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,200 ♫ Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,200 --> 00:00:34,500 ♫ Apakah ini akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,500 --> 00:00:43,000 ♫ Seiringnya dengan waktu berlalu ♫ 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 ♫ Sekalipun setiap hal bergerak seperti bintang ♫

Oct 17, 2021 14:13:28 41.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Alih bahasa dipersembahkan oleh We've Met Again Team di Viki.com 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,730 ♫ Ketika aku memejamkan kedua mataku ♫ 3 00:00:09,730 --> 00:00:13,170 ♫ Sosokmu terlihat dari kejauhan ♫ 4 00:00:13,170 --> 00:00:18,780 ♫Melewati kebahagiaan dan kesedihan dengan berani ♫ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,220 ♫Waktu pun mengetahui ♫ 6 00:00:22,220 --> 00:00:25,620 ♫ Setiap melalui penderitaan akan memberikan ♫ 7 00:00:25,620 --> 00:00:29,360 ♫Apa yang ingin kita ketahui ♫ 8 00:00:29,360 --> 00:00:35,000 ♫ Apakah akan berakhir bahagia ♫ 9 00:00:39,460 --> 00:00:42,980 ♫ Sekalipun dengan berjalannya waktu ♫ 10 00:00:42,980 --> 00:00:47,080 ♫ Sekalipun setiap hal bergerak seperti bintang ♫