Back to subtitle list

Secret Garden (Sikeurit Gadeun / 시크릿 가든) Indonesian Subtitles

 Secret Garden (Sikeurit Gadeun / 시크릿 가든)
Mar 26, 2020 06:53:53 izan21 Indonesian 127

Release Name:

Secret Garden (Sikeurit Gadeun / 시크릿 가든).KiSHD.Version.Indonesia

Release Info:

cuman resync ke versi KiSHD, credit buat original translator 
Download Subtitles
Oct 31, 2014 10:06:52 57.25KB Download Translate

1 00:01:40,513 --> 00:01:43,493 Pemirsa sekalian, apa anda tahu musim panas Indian? 2 00:01:43,493 --> 00:01:48,150 Artinya musim panas pendek yang datang di akhir musim semi tepat sebelum musim dingin 3 00:01:48,339 --> 00:01:53,663 Selama musim panas pendek itu kembali, Orang Indian akan berburu untuk persiapan musim dingin. 4 00:01:53,864 --> 00:01:58,540 Jadi itulah kenapa disebut Musim panas pemberian dewa. 5 00:01:58,765 --> 00:02:04,067 Musim panas Indian kali ini telah disertai berita bahwa belum pernah terjadi hujan sebelumnya 6 00:02:04,067 --> 00:02:09,430 Bila hujan, kita mungkin akan mendapat hadiah spesial dari dewa, bukankah begitu ? 7 00:02:09,430 --> 00:02:15,421 Itu hanya lelucon kecil.Tetapi lelucon itu harus menunggu hujan 8 00:02:15,422 --> 00:02:17,401 Tuan Kim Joo Won 9 00:03:08,382 --> 00:03:09,968 Itu tadi apa ?!?

Oct 31, 2014 10:06:52 66.01KB Download Translate

1 00:00:49,305 --> 00:00:53,991 Ah kau masih kelihatan hebat, Nn Gil Ra Im. 2 00:00:57,041 --> 00:00:59,052 Kau bahkan tahu namanya? 3 00:01:00,172 --> 00:01:02,458 - Bagaimana kau tahu namaku? - Kau diam.. 4 00:01:02,459 --> 00:01:06,950 Bagaimana kau memanggilnya "kau"? Kamu tahu yang Chun Soo hyungnim bilang? 5 00:01:06,984 --> 00:01:11,656 Sebelum aku memanggil namanya, dan lainnya... 6 00:01:11,657 --> 00:01:14,889 Saat aku panggil namanya, dia datang padaku... 7 00:01:14,890 --> 00:01:17,199 - Apa kau memberinya tip? - Dan aku memberi dia tip. 8 00:01:17,200 --> 00:01:18,947 Kau! 9 00:01:19,733 --> 00:01:22,466 Nn Ra Im, aku tidak bermaksud seperti itu.

Oct 31, 2014 10:06:52 61.77KB Download Translate

1 00:00:50,438 --> 00:00:53,824 Stop meneriaki Nn Gil Ra Im. 2 00:00:54,385 --> 00:00:56,236 Aku lihat kau memaksanya. 3 00:00:56,235 --> 00:00:58,669 Kau seharusnya tidak melakukan itu! 4 00:00:59,872 --> 00:01:02,851 Bagiku dia seperti Kim Tae Hee dan Jeon Do Yeon. 5 00:01:02,851 --> 00:01:06,588 Aku penggemar Nn Gil Ra Im. 6 00:01:12,265 --> 00:01:15,198 Jika anda tidak keberatan Aku ingin mentraktir kalian makan siang. 7 00:01:15,198 --> 00:01:15,626 Apa boleh? 8 00:01:15,626 --> 00:01:17,009 Kalau begitu... 9 00:01:17,009 --> 00:01:18,681 Bukan aku yang meminta anda mentraktir kami, 10 00:01:18,681 --> 00:01:21,537 tapi anda sendiri yang ingin

Oct 31, 2014 10:06:52 64.62KB Download Translate

1 00:00:54,820 --> 00:00:56,015 Kenapa anda disini jam begini? 2 00:00:56,015 --> 00:00:57,176 Apa masalah? 3 00:00:57,176 --> 00:00:58,847 Hari ini hari kerja! 4 00:00:58,846 --> 00:01:01,622 Tidak ini waktunya orang-orang berhenti bekerja 5 00:01:02,377 --> 00:01:07,807 Telepon tempat yang ada di daftar dan bawakan brosur musim dingin 6 00:01:38,015 --> 00:01:43,449 Walaupun kau tidak membeli apa-apa di tokoku 7 00:01:43,449 --> 00:01:46,398 Kau bahkan tidak memasukan undian, 8 00:01:46,398 --> 00:01:50,113 kau menerima telepon, dan menang hadiah ketiga vacum cleaner 9 00:01:50,112 --> 00:01:52,927 Aku tahu itu tidak masuk akal 10 00:01:53,874 --> 00:01:58,832

Oct 31, 2014 10:06:52 60.74KB Download Translate

1 00:01:05,352 --> 00:01:06,838 Kau terlambat 10 menit. 2 00:01:06,838 --> 00:01:07,767 Apa ini? 3 00:01:07,767 --> 00:01:08,742 Apa yang kaulakukan disini? 4 00:01:08,742 --> 00:01:12,063 I should know the whereabouts of the delinquent borrower. 5 00:01:12,063 --> 00:01:15,081 Tapi wanita ini sering aku lihat disuatu tempat. 6 00:01:15,081 --> 00:01:16,753 Aku mengundangnya. 7 00:01:16,753 --> 00:01:18,518 Ra Im adalah tamuku hari ini. 8 00:01:18,518 --> 00:01:23,058 Tapi, tamumu tidak berhenti menatapku. 9 00:01:24,787 --> 00:01:27,427 Aku rasa dia tidak menatapmu,lebih seperti pandangan marah. 10 00:01:27,427 --> 00:01:29,245 Itu yang aku bilang.

Oct 31, 2014 10:06:52 63.39KB Download Translate

1 00:00:50,932 --> 00:00:51,822 Apa ini? 2 00:00:51,822 --> 00:00:52,750 Ada apa? 3 00:00:52,750 --> 00:00:53,650 Huh? 4 00:00:57,813 --> 00:00:59,307 Episode 6 5 00:01:00,268 --> 00:01:00,704 Apa ini? 6 00:01:00,704 --> 00:01:02,325 Apa? apa yang terjadi 7 00:01:02,434 --> 00:01:03,833 Hei! 8 00:01:04,052 --> 00:01:06,453 Jangan mendekat! 9 00:01:06,453 --> 00:01:07,357 Aku tanya ada apa? 10 00:01:07,357 --> 00:01:08,616 Menjauhlah!

Oct 31, 2014 10:06:52 68.41KB Download Translate

1 00:00:48,576 --> 00:00:50,712 cepat mandi dan kita bertemu di restaurant. 2 00:00:50,712 --> 00:00:51,641 mandi? 3 00:00:51,641 --> 00:00:53,588 kenapa harus mandi? 4 00:00:55,425 --> 00:00:57,847 Berapa lama kau akan mandi? 5 00:00:57,847 --> 00:00:59,983 lagipula tidak banyak yang bisa di lihat. 6 00:00:59,983 --> 00:01:00,835 Lihat 7 00:01:00,835 --> 00:01:02,484 Apa ini seperti tubuh wanita? 8 00:01:02,483 --> 00:01:03,969 Ada banyak bekas luka dimana-mana. 9 00:01:03,969 --> 00:01:04,801 Apa ini tubuh wanita? 10 00:01:04,801 --> 00:01:05,664 Hei! Kenapa kau lakukan ini? Apa kau gila?

Oct 31, 2014 10:06:52 69.85KB Download Translate

1 00:00:49,223 --> 00:00:51,181 Beritahu Joo Woo 2 00:00:51,181 --> 00:00:54,199 Aku tidak akan menyerah. 3 00:00:54,540 --> 00:00:58,477 Kalau dia tidak memenuhi janjinya, Aku tidak peduli. 4 00:01:09,977 --> 00:01:11,406 Episode 8 5 00:01:25,146 --> 00:01:26,772 Alasan kau melakukan ini... 6 00:01:26,772 --> 00:01:27,747 Maafkan aku. 7 00:01:27,747 --> 00:01:30,104 KAu sangt terkejut? 8 00:01:31,880 --> 00:01:33,923 Aku benar-benar minta maaf. 9 00:01:33,923 --> 00:01:36,345 Apa dia sedih? 10 00:01:36,345 --> 00:01:39,005 Aku rasa begitu.

Oct 31, 2014 10:06:52 72.24KB Download Translate

1 00:01:24,300 --> 00:01:26,093 Kau baik-baik saja? 2 00:01:27,976 --> 00:01:29,437 Apa? 3 00:01:29,437 --> 00:01:31,488 Apa yang terjadi?! 4 00:01:35,632 --> 00:01:37,246 Ini... 5 00:01:37,246 --> 00:01:38,446 Ini Aku. 6 00:01:57,304 --> 00:01:59,244 Ini aku. 7 00:02:01,118 --> 00:02:02,897 Aku! 8 00:02:02,898 --> 00:02:05,066 Akau rasa ini benar-benar aku! 9 00:02:32,312 --> 00:02:34,031 Aku normal kembali. 10 00:02:34,031 --> 00:02:36,528 Aku normal kembali.

Oct 31, 2014 10:06:52 72.15KB Download Translate

1 00:00:48,900 --> 00:00:53,347 25 tahun yang lalu, aku masih berumur 10 tahun. 2 00:00:53,347 --> 00:00:56,423 15 tahun yang lalu, umurku 20 tahun. 3 00:00:56,422 --> 00:00:58,744 5 tahun lalu, 30. 4 00:00:58,744 --> 00:01:02,123 dan 5 tahun telah berlalu. 5 00:01:02,505 --> 00:01:04,509 tapi aku masih.... 6 00:01:04,508 --> 00:01:06,759 merasa seperti berumur 10 tahun. 7 00:01:07,566 --> 00:01:10,567 mengapa aku masih sangat kekanakan? 8 00:01:13,045 --> 00:01:15,421 Kau tidak kekanakan. 9 00:01:15,421 --> 00:01:20,418 Anak-anak yang sebenarnya akan mengatakan, "Aku lebih tua!" 10 00:01:25,165 --> 00:01:32,102 Ra Im, kau jauh lebih keren dari yang aku pikirkan.

Oct 31, 2014 10:06:52 75.15KB Download Translate

1 00:00:51,500 --> 00:00:53,962 Jika kukatakan padamu bahwa aku tak dapat hidup dengan wanita ini, 2 00:00:53,963 --> 00:00:55,217 dan kau tak bisa ikut campur, 3 00:00:55,216 --> 00:00:56,702 kau punya punya untuk melakukan semua ini. 4 00:00:56,703 --> 00:00:58,560 Tapi ini hanya untuk sementara. 5 00:00:58,558 --> 00:01:00,377 Tak bisakah kau lebih sabar untuk beberapa waktu? 6 00:01:00,377 --> 00:01:01,770 Apa itu... 7 00:01:01,771 --> 00:01:02,646 benar? 8 00:01:02,645 --> 00:01:04,788 Aka kau pernah mendengar aku berbohong? 9 00:01:04,789 --> 00:01:07,762 Tidak peduli seberapa keras aku mengejarnya, suatu saat aku akan memutuskan berpisah dengannya. 10 00:01:07,762 --> 00:01:12,248 Jadi berhentilah menghubunginya untuk membuatnya pergi dari hidupku, karena ini hanya akan membuatmu

Oct 31, 2014 10:06:52 74.62KB Download Translate

1 00:00:51,310 --> 00:00:53,494 Aku akan menjadi putra duyung kecil. 2 00:00:53,494 --> 00:00:57,441 Aku akan ada di sampingmu seakan aku tidak ada di sana, lalu menghilang bagai buih. 3 00:00:57,690 --> 00:01:03,445 Jadi sekarang, akulah orang yang tanpa malu bergantung kepadamu. 4 00:01:04,453 --> 00:01:05,947 Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa? 5 00:01:05,947 --> 00:01:06,915 Aku telah memikirkan tentang hal ini cukup lama. 6 00:01:06,916 --> 00:01:08,873 Aku akan mengatakan sesuatu kalau saja yang kaukatakan itu masuk akal. 7 00:01:08,874 --> 00:01:10,593 Apa yang tidak masuk akal? 8 00:01:10,593 --> 00:01:13,929 Kau sendiri yang bilang kalau kau tidak punya alasan menjadi putri duyung kecil karena kau tidak mencintaiku. 9 00:01:13,929 --> 00:01:15,445 Jadi akulah yang akan menjadi si putra duyung kecil. 10 00:01:15,444 --> 00:01:18,154 Tentu saja, dengan aku menyatakan seperti ini,

Oct 31, 2014 10:06:52 52.14KB Download Translate

1 00:01:45,232 --> 00:01:51,995 mimpi buruk apa yang kau alami? 2 00:01:53,362 --> 00:01:58,460 Karena ada kau dalam mimpiku. 3 00:01:59,910 --> 00:02:06,223 Bahkan kau tidak suka aku ada dalam mimpimu? 4 00:02:07,482 --> 00:02:11,101 Meskipun demikian, datang. i> 5 00:02:11,524 --> 00:02:15,647 Besok dan lusa ... i> 6 00:02:41,625 --> 00:02:43,193 Kau tahu ... 7 00:02:45,294 --> 00:02:48,023 Ada sebuah ruang kosong di sebelah. 8 00:03:00,058 --> 00:03:01,280 Apakah kalian masih bangun? 9 00:03:01,280 --> 00:03:02,866 Kita akan pergi segera tidur. 10 00:03:02,867 --> 00:03:04,439 Mari kita membersihkan.

Oct 31, 2014 10:06:52 62.01KB Download Translate

1 00:01:07,750 --> 00:01:11,268 Peran ku sebagai ibu peri sampai di sini. 2 00:01:21,635 --> 00:01:24,225 Apakah Kau menunggu lama? 3 00:01:25,816 --> 00:01:27,727 Mengapa saya harus menunggu mu? 4 00:01:27,727 --> 00:01:28,231 Ke sini. 5 00:01:28,230 --> 00:01:29,769 Aku ingat sesuatu. 6 00:01:29,769 --> 00:01:31,377 Oh, hyung! 7 00:01:31,659 --> 00:01:33,234 Hello! 8 00:01:33,234 --> 00:01:36,357 Jangan menyapaku, Aku tidak suka Kau. 9 00:01:36,358 --> 00:01:38,065 Cari saja Joo Won. 10 00:01:55,584 --> 00:01:57,031 Dimana kau?

Oct 31, 2014 10:06:52 59.42KB Download Translate

1 00:00:49,300 --> 00:00:51,830 Kim Ji Hoon senior meninggal tiga tahun lalu. 2 00:00:52,430 --> 00:00:54,600 5 Desember bukan ulang tahun saya. 3 00:00:54,870 --> 00:00:56,730 Ini adalah peringatan kematian ayahmu 4 00:00:59,270 --> 00:01:01,130 Wanita yang baru saja adalah Ji Hyun. 5 00:01:02,470 --> 00:01:05,270 Park Ji Hyun adalah dokter Kim Joo Won. 6 00:01:06,600 --> 00:01:09,530 Gil Ra-Im tidak akan pernah melupakan hari ulang tahun kematian ayahnya sendiri. 7 00:01:10,200 --> 00:01:14,600 Kami bersama-sama selama 3 hari pemakaman senior Kim Yoon Ji 8 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Tidak mungkin Joo Ji Won bisa lupa Ji Hyun 9 00:01:20,200 --> 00:01:23,530 Nomor Ji Hyun adalah nomor 1 di speed dial ponsel Joo Won 10 00:01:31,400 --> 00:01:35,030 Saat ketika Kau lupa kode rumah mu

Oct 31, 2014 10:06:52 68.77KB Download Translate

1 00:00:56,700 --> 00:00:58,354 Buka pintu! 2 00:00:58,619 --> 00:01:00,869 Buka pintu! 3 00:01:01,344 --> 00:01:03,934 Buka pintu! 4 00:01:07,871 --> 00:01:09,597 Tuhan ... 5 00:01:09,596 --> 00:01:14,379 Saya akan menerima panggilan Mu, sehingga bahkan dalam situasi kuat dan tak terkendali. 6 00:01:14,380 --> 00:01:18,402 Tolong beri saya kekuatan untuk menyelamatkan hidup orang ini. 7 00:01:19,481 --> 00:01:20,967 Tuhan, 8 00:01:20,968 --> 00:01:26,005 Saya selalu takut dan saya berdoa bahwa hujan akan datang. 9 00:01:32,183 --> 00:01:33,652 Halo? 10 00:01:33,903 --> 00:01:35,696 Halo?

Oct 31, 2014 10:06:52 46.03KB Download Translate

1 00:00:49,650 --> 00:00:53,839 Benarkah apa yang Kau baru saja kau katakan? 2 00:00:57,082 --> 00:01:06,708 Apakah Ayah saya benar-benar menyelamatkan Kim Joo Won? 3 00:01:06,709 --> 00:01:09,092 Kau orang yang mengatakannya. 4 00:01:09,092 --> 00:01:11,857 Ayahmu menyelamatkan nyawa orang. 5 00:01:12,153 --> 00:01:14,826 Dan salah satunya adalah Joo Won. 6 00:01:14,827 --> 00:01:17,251 Tidak ada makna khusus. 7 00:01:31,579 --> 00:01:32,846 Saya akan memberikan mu uang. 8 00:01:33,127 --> 00:01:40,079 Saya akan memberi Kau sebanyak-banyaknya. Tidak peduli berapa banyak, aku akan memberikan semuanya untuk Kau. Jadi jangan menahan Joowonie kami. 9 00:01:40,330 --> 00:01:49,489 Sekarang tolong, lepaskan joowon kami. Aku mohon padamu seperti ini. 10 00:01:50,118 --> 00:02:00,966 Saya akan melakukan segala sesuatu yang Kau inginkan, tidak peduli apa yang Kau inginkan, aku akan melakukan semua itu, tapi bukan anak saya, dia bukan milikmu.

Oct 31, 2014 10:06:52 57.33KB Download Translate

1 00:01:09,050 --> 00:01:12,840 Jangan pernah mencintai siapapun. 2 00:01:13,469 --> 00:01:17,305 Ketika kau sendiri pikirkanlah saya. 3 00:01:18,686 --> 00:01:22,205 Jangan terlalu dekat dengan Choi Woo Young. 4 00:01:22,773 --> 00:01:25,030 Kami berdua bersaudara. 5 00:01:33,315 --> 00:01:36,454 Dalam hidup saya, 6 00:01:37,029 --> 00:01:40,315 ini akan menjadi keputusan yang paling egois yang pernah saya buat, 7 00:01:42,462 --> 00:01:45,084 tapi itu adalah pilihan pemimpin masyarakat. 8 00:01:45,084 --> 00:01:47,506 Jadi cobalah untuk menghargainya. 9 00:01:49,125 --> 00:01:52,088 Gil Ra Im yang selalu mengesankan, 10 00:01:54,095 --> 00:01:56,425 bahkan di masa depan...

Oct 31, 2014 10:06:52 55.96KB Download Translate

1 00:00:52,300 --> 00:00:53,630 sekarang Saya bertanya kepada Anda 2 00:00:54,830 --> 00:00:57,100 Apakah kita pernah berciuman? 3 00:00:59,230 --> 00:00:59,900 Seperti ini ...? 4 00:01:12,700 --> 00:01:13,900 Mengapa tidak Anda menjawab saya? 5 00:01:15,630 --> 00:01:16,430 Apakah kita pernah berciuman? 6 00:01:18,430 --> 00:01:20,430 menurut Anda? 7 00:01:20,570 --> 00:01:21,900 Saya tanya lagi. 8 00:01:26,300 --> 00:01:33,630 Kim Soo Han Mu, kura-kura dan bangau, 180.000 tahun Dong Bang Sak, Chichikapo, Sarisarisenta .... 9 00:01:34,830 --> 00:01:35,770 Apa yang kamu lakukan? 10 00:01:36,700 --> 00:01:37,730 Aku melindungi Anda.

Oct 31, 2014 10:06:52 58.22KB Download Translate

1 00:00:51,140 --> 00:00:54,610 Karena itu saya tidak ingin menjadi anak Anda lagi. 2 00:00:54,650 --> 00:00:55,650 Kim joo Won! 3 00:00:55,810 --> 00:00:57,140 Aku benar-benar minta maaf. 4 00:00:58,080 --> 00:01:00,210 Saya telah hidup sebagai anak Anda selama 34 tahun, 5 00:01:00,340 --> 00:01:01,280 tetapi untuk sisa hidupku, 6 00:01:02,070 --> 00:01:04,740 Saya akan hidup sebagai suami Gil Ra Im's. 7 00:01:05,810 --> 00:01:07,140 Aku tahu kau tidak akan mengakui hal ini. 8 00:01:07,410 --> 00:01:08,340 Aku hanya ingin memberitahu Anda. 9 00:01:08,610 --> 00:01:11,010 Siapa bilang itu tidak apa-apa? 10 00:01:11,940 --> 00:01:13,410 Apakah wanita itu yang meminta Anda untuk melakukan hal ini?