Back to subtitle list

Secret Forest (Stranger / Forest of Secrets / Bimilui Soop / 비밀의 숲) Arabic Subtitles

 Secret Forest (Stranger / Forest of Secrets / Bimilui Soop / 비밀의 숲)
Mar 04, 2020 16:50:01 AhmedBafkir Arabic 93

Release Name:

Secret.Forest.S01.Complete.ALL.WEBRips

Release Info:

|| @Peaceful_0 || srt | ترجمة أصلية مسحوبة من نتفليكس بصيغة 
Download Subtitles
Sep 15, 2017 20:52:12 77.84KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:17,851 --> 00:00:20,854 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,696 --> 00:01:14,657 STRANGER 5 00:01:16,242 --> 00:01:20,038 كما ترى، دماغ المريض متطور أكثر من أي دماغ عادي 6 00:01:20,413 --> 00:01:23,166 لذلك فإنه يعاني حتى من أبسط الأصوات 7 00:01:24,292 --> 00:01:27,545 كما يوجد حيز حساس جداً يتحكم بالمشاعر 8 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 وردتنا بعض نتائج الاختبارات التي أُجريت له 9 00:01:34,260 --> 00:01:35,804 ما يزال لدينا اختبارات أخرى لنجريها عليه 10

Sep 15, 2017 20:52:12 78.36KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,696 --> 00:01:14,657 STRANGER 5 00:01:16,242 --> 00:01:17,077 "مات السيد "بارك 6 00:01:17,160 --> 00:01:20,371 عثر "سي موك" على الجثة أولاً واعتقل المشتبه به 7 00:01:20,455 --> 00:01:22,499 ماذا لو أن السيد "بارك" باح بكل شيء قبل أن يموت؟ 8 00:01:22,999 --> 00:01:25,502 إن فتحت فمي، فسيُدفن حياً في غضون ثوان 9 00:01:25,585 --> 00:01:26,836 لن أموت بمفردي أبداً

Sep 15, 2017 20:52:12 89.15KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,654 --> 00:01:14,866 STRANGER 5 00:01:16,159 --> 00:01:18,870 سأنتهج نهجك يا سيدي 6 00:01:19,370 --> 00:01:20,872 أرجو أن ترشدني 7 00:01:21,956 --> 00:01:22,999 إذاً ماذا بعد؟ 8 00:01:25,752 --> 00:01:26,753 أرجوك أن تقودني 9 00:01:29,005 --> 00:01:32,884 ألا تعلم أنه عليك أن تكون شاكراً إن لم تُخفض مرتبتك؟ 10

Sep 15, 2017 20:52:12 77.96KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,396 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,613 --> 00:01:14,741 STRANGER 5 00:01:33,134 --> 00:01:35,345 كانت امرأة قوية أيضاً 6 00:01:35,428 --> 00:01:36,387 لذلك أتذكرها 7 00:01:39,516 --> 00:01:41,601 هل سمعت شيئاً؟ 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,645 مضى على ذلك وقت طويل 9 00:01:44,270 --> 00:01:46,189 هل قال لها أن تكف عن خداعه؟ 10 00:01:46,689 --> 00:01:49,025

Sep 15, 2017 20:52:12 82.19KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,863 --> 00:01:14,616 STRANGER 5 00:01:17,285 --> 00:01:18,453 الكاميرات جاهزة 6 00:01:19,496 --> 00:01:21,956 اختبار الميكروفون، 1، 2، 3 - هيا بنا - 7 00:01:25,877 --> 00:01:27,337 المنزل الذي ترونه خلفي 8 00:01:27,420 --> 00:01:30,131 هو حيث قُتل السيد "بارك" في كانون الثاني من هذا العام 9 00:01:30,298 --> 00:01:33,510 وقد وقعت جريمة وحشية أخرى فيه

Sep 15, 2017 20:52:12 76.08KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,937 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,654 --> 00:01:14,699 STRANGER 5 00:01:18,119 --> 00:01:18,995 أنا من فعلتها 6 00:01:19,871 --> 00:01:23,249 التقيت بـ"مو سونغ بارك" قبل ليلة من مقتله 7 00:01:24,793 --> 00:01:25,752 فعلتها بمفردي 8 00:01:26,878 --> 00:01:29,672 كما أنني من اتصلت من مركز خدماتنا العامة 9 00:01:34,052 --> 00:01:35,303 قابلته كي أطلب منه خدمة 10 00:01:35,804 --> 00:01:37,722

Sep 15, 2017 20:52:12 72.77KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,104 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,949 STRANGER 5 00:01:16,367 --> 00:01:19,913 هذه أول مرة منذ 10 سنوات يتم فيها تعيين رئيس هيئة الادعاء من قسمنا 6 00:01:20,997 --> 00:01:23,500 تهانينا يا سيد "لي" رئيس هيئة الادعاء 7 00:01:24,209 --> 00:01:27,295 تهانينا يا سيد "لي" رئيس هيئة الادعاء - تهانينا يا سيد "لي" رئيس هيئة الادعاء - 8 00:01:31,883 --> 00:01:34,928 تعلمون أنني أرمي إلى منصب رئيس هيئة الادعاء، صحيح؟ 9 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 سيكون ذلك المنصب لي

Sep 15, 2017 20:52:12 81.07KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,654 --> 00:01:14,908 STRANGER 5 00:01:20,288 --> 00:01:21,289 !لم أفعلها 6 00:01:21,915 --> 00:01:24,375 إنه السيد "لي"، هو من قتله 7 00:01:26,795 --> 00:01:27,879 أنا متأكد 8 00:01:29,506 --> 00:01:30,590 أنا أعلم 9 00:01:37,555 --> 00:01:41,392 هل تقول إنه أعطاك هاتفاً معطلاً آخر وطلب منك أن ترميه في الماء؟ 10

Sep 15, 2017 20:52:12 73.2KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,699 STRANGER 5 00:01:15,825 --> 00:01:18,495 فيما يخص الساعة 10 صباح اليوم 6 00:01:18,578 --> 00:01:20,330 سيفتح مكتبنا تحقيقاً خاصاً 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,415 كي نتحرى الشكوك المحيطة بالمدعين العامين والفساد 8 00:01:22,999 --> 00:01:26,211 سوف أوكل الأمر إلى مدع عام سيتحرى عن الجميع على نحو منصف 9 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 بصرف النظر عن مكانة أي منكم

Sep 15, 2017 20:52:12 87.66KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,895 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,908 STRANGER 5 00:01:21,873 --> 00:01:23,917 نعم، متى استفاقت؟ 6 00:01:24,417 --> 00:01:25,502 ماذا؟ 7 00:01:34,511 --> 00:01:35,345 "آنسة "كيم 8 00:01:37,096 --> 00:01:37,931 "غا يونغ" 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,350 هل تسمعينني؟ 10 00:01:44,896 --> 00:01:47,106

Sep 15, 2017 20:52:12 73.11KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,895 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,908 STRANGER 5 00:01:20,914 --> 00:01:22,665 تهانينا أيها السكرتير الرئاسي - شكراً لك - 6 00:01:23,124 --> 00:01:24,709 تهانينا - شكراً لك - 7 00:01:24,834 --> 00:01:26,127 تهانينا 8 00:01:26,211 --> 00:01:28,129 تهانينا - شكراً لك - 9 00:01:28,963 --> 00:01:30,048 تهانينا

Sep 15, 2017 20:52:12 73.79KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,571 --> 00:01:14,866 STRANGER 5 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 هل نسينا شيئاً بينما كنا نفتش في مسرح الجريمة؟ 6 00:02:50,003 --> 00:02:52,213 "آسف لإزعاجك يا "كيونغ وان 7 00:02:52,297 --> 00:02:54,299 لكن هل يمكنك أن تصعد للأعلى وتشغل بعض الموسيقى الصاخبة؟ 8 00:02:54,883 --> 00:02:56,092 موسيقى؟ 9 00:03:08,646 --> 00:03:11,774 لا بد أن "غا يونغ" كانت في مكان ما هنا

Sep 15, 2017 20:52:12 73.33KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,738 --> 00:01:14,783 STRANGER 5 00:01:15,825 --> 00:01:19,329 جميع الشخصيات، المؤسسات، أسماء الأماكن" "والقضايا في هذا المسلسل من نسج الخيال 6 00:01:24,000 --> 00:01:26,252 فلنلتقط صورة ذاتية سوياً - صورة ذاتية؟ - 7 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 صورة للمجموعة - نعم - 8 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 سيد "كيم"؟ - نعم - 9 00:01:29,005 --> 00:01:30,673

Sep 15, 2017 20:52:12 60.88KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,020 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,571 --> 00:01:14,866 STRANGER 5 00:01:15,366 --> 00:01:18,912 جميع الشخصيات، المؤسسات، أسماء الأماكن" "والقضايا في هذا المسلسل من نسج الخيال 6 00:01:24,125 --> 00:01:25,376 شكراً على مساعدتك 7 00:01:25,919 --> 00:01:27,212 على الرحب والسعة 8 00:01:27,462 --> 00:01:29,923 كيف التقينا مصادفة هناك؟ 9 00:01:30,298 --> 00:01:31,132 ...بالمناسبة 10

Sep 15, 2017 20:52:12 79.86KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,062 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,399 STRANGER 4 00:01:11,488 --> 00:01:14,824 STRANGER 5 00:01:15,742 --> 00:01:19,329 جميع الشخصيات، المؤسسات، أسماء الأماكن" "والقضايا في هذا المسلسل من نسج الخيال 6 00:01:33,676 --> 00:01:36,888 "{\an8}"الشرطة 7 00:01:53,279 --> 00:01:54,239 نعم 8 00:02:03,832 --> 00:02:05,041 كيف يُعقل أن يكون 9 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 شخصاً يعمل في الادعاء العام؟ 10

Sep 15, 2017 20:52:12 97.58KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:16,850 استُخرجت الترجمة بواسطة || أحمد بافقير || @Peaceful_0 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,062 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,441 STRANGER 4 00:01:11,529 --> 00:01:14,908 STRANGER 5 00:01:15,784 --> 00:01:19,329 جميع الشخصيات، المؤسسات، أسماء الأماكن" "والقضايا في هذا المسلسل من نسج الخيال 6 00:01:23,291 --> 00:01:24,751 لدي إيمان راسخ 7 00:01:25,043 --> 00:01:27,712 أؤمن بأنه ثمة نوعان من البشر في هذا المبنى 8 00:01:27,796 --> 00:01:30,507 الحراس والمجرمون، من يلبس رداء المحاماة ومن يلبس زي السجون 9 00:01:30,590 --> 00:01:32,383 بصرف النظر عن ماهية الموقف