Back to subtitle list

Secret Forest (Stranger / Forest of Secrets / Bimilui Soop / 비밀의 숲) English Subtitles

 Secret Forest (Stranger / Forest of Secrets / Bimilui Soop / 비밀의 숲)
Mar 04, 2020 16:50:03 kilobytes English 156

Release Name:

Secret Forest [K-Drama] (2017) e01- e16 end

Release Info:

Secret Forest [K-Drama] (2017) e01- e16 end, Synced and corrected by kilobytes  
Download Subtitles
Jul 30, 2017 21:20:46 62.95KB Download Translate

1 00:00:21,847 --> 00:00:26,335 As you can see, the patient's brain is more developed than an average person's. 2 00:00:26,336 --> 00:00:29,822 Therefore, he is suffering from even the smallest sounds. 3 00:00:29,823 --> 00:00:33,694 That is also a very sensitive area that controls emotions. 4 00:00:45,804 --> 00:00:49,682 To reduce this pain, the only solution is to perform a partial lobotomy. 5 00:00:49,683 --> 00:00:53,413 As a post-surgical aftereffect, he may suffer from extreme mood swings 6 00:00:53,414 --> 00:00:55,636 or may not feel any emotions at all. 7 00:00:55,637 --> 00:00:57,215 Hwang Shi Mok. 8 00:00:57,216 --> 00:00:59,504 Do your ears still hurt after the surgery on your brain? 9 00:00:59,505 --> 00:01:00,628

Jul 30, 2017 21:20:46 67.07KB Download Translate

1 00:00:17,661 --> 00:00:19,109 CEO Park is dead. 2 00:00:19,110 --> 00:00:21,263 Hwang Shi Mok was the one who first discovered the body 3 00:00:21,264 --> 00:00:21,829 and took the suspect into custody. 4 00:00:21,993 --> 00:00:24,539 What if CEO Park told Prosecutor Hwang everything before he died? 5 00:00:24,540 --> 00:00:27,359 I can bury that bastard alive just by opening my mouth. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,542 I definitely won't go down alone. 7 00:00:28,543 --> 00:00:30,161 How did you get into the house? 8 00:00:30,162 --> 00:00:31,382 The door was opened from the inside. 9 00:00:31,383 --> 00:00:33,060 - Who opened it? - How should I know?

Jul 30, 2017 21:20:46 73.54KB Download Translate

1 00:00:22,000 --> 00:00:24,720 I'll follow your path, sir. 2 00:00:25,220 --> 00:00:26,720 Please lead the way. 3 00:00:27,800 --> 00:00:28,850 Then what? 4 00:00:31,600 --> 00:00:32,600 Please guide me. 5 00:00:34,850 --> 00:00:38,730 Don't you know that you should be thankful if you don't get demoted? 6 00:00:39,810 --> 00:00:43,230 You got my back. Why should I even be worried? 7 00:00:44,610 --> 00:00:45,860 Si-mok. 8 00:00:46,320 --> 00:00:48,320 Since when were you this shy? 9 00:00:48,820 --> 00:00:50,966 You want the internal investigation itself to be canceled. 10

Jul 30, 2017 21:20:46 63.74KB Download Translate

1 00:00:17,565 --> 00:00:20,526 STRANGER 2 00:00:38,794 --> 00:00:41,064 She was a tough one too. 3 00:00:41,088 --> 00:00:42,128 That's why I remember her. 4 00:00:45,175 --> 00:00:47,320 Did you hear anything? 5 00:00:47,344 --> 00:00:49,305 It was too long ago. 6 00:00:49,930 --> 00:00:51,848 Did he tell her not to bullshit him? 7 00:00:52,348 --> 00:00:54,685 Anyway, it was mainly him who got all worked up. 8 00:00:54,935 --> 00:00:58,247 He must've been caught on security cameras in the hallway. 9 00:00:58,271 --> 00:00:59,398 I'll look into it. 10 00:01:00,149 --> 00:01:01,358

Jul 30, 2017 21:20:46 68.74KB Download Translate

1 00:00:18,540 --> 00:00:26,540 ( Previous Episode ) 2 00:01:52,643 --> 00:01:55,688 STRANGER 3 00:01:58,066 --> 00:01:59,233 We are rolling. 4 00:02:00,276 --> 00:02:02,737 - Microphone check, one, two, three. - Let's go. 5 00:02:06,657 --> 00:02:08,177 The house you see behind me 6 00:02:08,201 --> 00:02:10,912 is where Mr. Park was murdered in January this year, 7 00:02:11,079 --> 00:02:14,349 and another brutal crime just took place here. 8 00:02:14,373 --> 00:02:16,084 It sounds like another person got killed. 9 00:02:16,584 --> 00:02:17,811 - Goodness. - It was revealed

Jul 30, 2017 21:20:46 63.08KB Download Translate

1 00:00:24,132 --> 00:00:25,132 It was me. 2 00:00:25,882 --> 00:00:29,262 I met up with Moo-sung Park the night before he died. 3 00:00:30,802 --> 00:00:31,802 I did it alone. 4 00:00:32,882 --> 00:00:35,682 I was also the one who called from our Public Service Center. 5 00:00:40,062 --> 00:00:41,382 I met him to ask him for a favor. 6 00:00:41,812 --> 00:00:43,932 I wanted to ask him to disclose that my dad was set up 7 00:00:44,772 --> 00:00:46,292 and that he never accepted any bribes. 8 00:00:47,692 --> 00:00:50,612 Moo-sung Park supplied the money, but only the delivery man got caught. 9 00:00:52,112 --> 00:00:53,702 When I found out whose money it was,

Jul 30, 2017 21:20:46 60.4KB Download Translate

1 00:01:21,668 --> 00:01:25,213 This is the first time in ten years that the head was appointed from our division. 2 00:01:26,298 --> 00:01:28,800 Congratulations, Chief Prosecutor Lee. 3 00:01:29,509 --> 00:01:32,709 - Congratulations, Chief Prosecutor Lee. - Congratulations, Chief Prosecutor Lee. 4 00:01:37,183 --> 00:01:40,228 You know that I'm aiming for the Chief Prosecutor badge, right? 5 00:01:40,812 --> 00:01:43,815 That vacant post will be mine. 6 00:01:44,566 --> 00:01:47,360 It's 99 percent confirmed. 7 00:01:59,289 --> 00:02:00,957 Thanks, all of you! 8 00:02:04,169 --> 00:02:07,881 From this moment, many people will congratulate me. 9 00:02:08,006 --> 00:02:09,341 However, this very moment

Jul 30, 2017 21:20:46 66.73KB Download Translate

1 00:00:26,289 --> 00:00:27,290 I didn't do it! 2 00:00:27,915 --> 00:00:30,376 It's Mr. Lee. He killed him. 3 00:00:32,795 --> 00:00:33,879 You have to trust me. 4 00:00:35,506 --> 00:00:36,590 I know. 5 00:00:43,556 --> 00:00:47,452 Are you saying he gave you a dead phone and told you to throw it in the water? 6 00:00:47,476 --> 00:00:49,579 "This is the real one. Put it somewhere at the scene." 7 00:00:49,603 --> 00:00:51,564 Are you saying Mr. Lee did that? 8 00:00:58,195 --> 00:00:59,280 Hey. 9 00:01:02,241 --> 00:01:03,909 Do you think I wanted to do this? 10 00:01:04,535 --> 00:01:07,431

Jul 30, 2017 21:20:46 60.21KB Download Translate

1 00:02:39,429 --> 00:02:42,098 As of 10 a.m. today, our office will launch 2 00:02:42,182 --> 00:02:44,076 a special investigation to thoroughly investigate 3 00:02:44,100 --> 00:02:46,220 the suspicions surrounding prosecutors and corruption. 4 00:02:46,603 --> 00:02:49,814 I will assign it to a prosecutor who will investigate everyone fairly 5 00:02:50,064 --> 00:02:51,524 regardless of their positions. 6 00:02:54,327 --> 00:02:55,662 The prosecutor in charge 7 00:02:56,538 --> 00:02:58,623 is Si-mok Hwang of Division Three. 8 00:03:14,973 --> 00:03:15,973 Moreover, 9 00:03:17,142 --> 00:03:18,351 I regret that the organization

Jul 30, 2017 21:20:46 72.08KB Download Translate

1 00:00:27,983 --> 00:00:30,027 Hey, when did she wake up? 2 00:00:30,528 --> 00:00:31,612 What? 3 00:00:40,621 --> 00:00:41,621 Ms. Kim. 4 00:00:43,207 --> 00:00:44,207 Ga-young. 5 00:00:45,167 --> 00:00:46,460 Can you hear me? 6 00:00:51,006 --> 00:00:53,217 Ga-young, can you hear me? 7 00:00:53,801 --> 00:00:56,011 Ga-young. 8 00:00:59,807 --> 00:01:01,100 Ga-young. 9 00:01:02,560 --> 00:01:03,620 How is she? 10 00:01:03,644 --> 00:01:06,081 She's not all there due to the head injury.

Jul 30, 2017 21:20:46 60.33KB Download Translate

1 00:00:26,610 --> 00:00:28,650 - Congratulations, Mr. Chief Secretary. - Thank you. 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,410 - Congratulations. - Thank you. 3 00:00:31,910 --> 00:00:33,830 - Congratulations. - Thank you. 4 00:00:34,660 --> 00:00:35,740 Congratulations. 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,330 Congratulations. 6 00:00:43,580 --> 00:00:44,580 Thank you. 7 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 Thank you. 8 00:00:50,380 --> 00:00:52,680 CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE CHANG-JUN LEE 9 00:01:22,580 --> 00:01:23,670 I'll do it.

Jul 30, 2017 21:20:46 61.68KB Download Translate

1 00:01:39,478 --> 00:01:42,022 Did we miss anything when we were inspecting the scene? 2 00:01:56,203 --> 00:01:58,473 Kyung-wan, I'm sorry to bother you, 3 00:01:58,497 --> 00:02:00,577 but could you go upstairs and put on some loud music? 4 00:02:01,083 --> 00:02:02,293 Music? 5 00:02:14,847 --> 00:02:17,975 Ga-young must've been somewhere around here. 6 00:02:46,629 --> 00:02:47,629 What? 7 00:02:47,963 --> 00:02:49,048 Is she home already? 8 00:02:50,299 --> 00:02:52,179 I don't want her to know about things like this. 9 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Is anybody home?

Jul 30, 2017 21:20:46 60.35KB Download Translate

1 00:00:25,900 --> 00:00:28,150 - Let's take a selfie together. - Selfie? My gosh. 2 00:00:28,520 --> 00:00:29,586 - A group photo. - Yes. 3 00:00:29,610 --> 00:00:30,876 - Mr. Kim? - Yes. 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,626 - Si-mok. - Mr. Hwang, let's take it together. 5 00:00:32,650 --> 00:00:36,756 - It's all right. Count me out. - Come on. Don't be so difficult. 6 00:00:36,780 --> 00:00:37,870 Come, get in. 7 00:00:37,990 --> 00:00:40,790 - Come on. We should have everyone in it. - I can't see. 8 00:00:41,410 --> 00:00:43,000 One, two, three! 9 00:00:43,255 --> 00:00:45,335

Jul 30, 2017 21:20:46 50.72KB Download Translate

1 00:00:26,180 --> 00:00:27,430 Thank you for your help. 2 00:00:27,970 --> 00:00:29,270 Not a problem at all. 3 00:00:29,520 --> 00:00:31,980 How did we run into each other right there? 4 00:00:32,350 --> 00:00:33,350 By the way, 5 00:00:33,730 --> 00:00:36,610 has Eun-soo been craving gangjeong again? 6 00:00:37,320 --> 00:00:40,110 She's been talking about it for a few days, 7 00:00:40,650 --> 00:00:42,170 but I didn't really pay any attention. 8 00:00:42,860 --> 00:00:44,900 I should be more attentive to my one and only child. 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,120 She only likes dishes that require a lot of work.

Jul 30, 2017 21:20:46 66.39KB Download Translate

1 00:00:54,906 --> 00:00:55,906 Yes. 2 00:01:05,458 --> 00:01:06,668 How can it be 3 00:01:07,085 --> 00:01:09,212 someone in the prosecution? 4 00:01:10,213 --> 00:01:12,413 I guess it is easy to miss what's right in front of you. 5 00:01:13,841 --> 00:01:16,321 You all worked so closely with him. How can you not have known? 6 00:01:18,429 --> 00:01:21,516 We do all the work while they just act cool and important. 7 00:01:22,892 --> 00:01:25,892 Don't even get me started on team dinners. They go out for dinners so often. 8 00:01:26,145 --> 00:01:28,785 You couldn't catch the culprit because you were too close with him. 9 00:01:29,232 --> 00:01:30,984 What Captain said was right.

Jul 30, 2017 21:20:46 81.84KB Download Translate

1 00:01:40,092 --> 00:01:41,551 I have a faith. 2 00:01:41,843 --> 00:01:44,572 I believe that there are two types of people in this building. 3 00:01:44,596 --> 00:01:47,366 Guardians and criminals. Barrister's robes and prison uniforms. 4 00:01:47,390 --> 00:01:49,243 No matter what the situation may be, 5 00:01:49,267 --> 00:01:51,827 I believe that we're different from those whom we need to punish. 6 00:01:52,479 --> 00:01:53,522 Mr. Hwang! 7 00:01:54,981 --> 00:01:57,043 The man, Byung-jun Woo, did leave the country yesterday. 8 00:01:57,067 --> 00:01:58,401 He went to Taipei, Taiwan. 9 00:02:00,612 --> 00:02:02,799 Contact Interpol and ask them to issue a red notice.