Back to subtitle list

Seasons of Blossom (Cheongchun Beullasseom / 청춘 블라썸) Italian Subtitles

 Seasons of Blossom (Cheongchun Beullasseom / 청춘 블라썸)
Oct 04, 2022 00:10:02 Sk311um Italian 36

Release Name:

Seasons of Blossom ITA 02 - 05 (Cheongchun Beullasseom / 청춘 블라썸) (2022)

Release Info:

Ep. 2-3-4-5 ITA [Viki Vers.] Sincronizzato per WebDL - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Oct 03, 2022 16:11:04 19.99KB Download Translate

1 00:00:31,220 --> 00:00:38,090 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The season of flowers Team @Viki.com 2 00:01:09,950 --> 00:01:12,410 Mi stavo chiedendo... 3 00:01:13,330 --> 00:01:15,600 Vieni qui per tenermi d'occhio? 4 00:01:16,290 --> 00:01:17,640 Cosa? 5 00:01:17,640 --> 00:01:20,860 Se è così, non preoccuparti. 6 00:01:20,860 --> 00:01:25,220 Come ben sai, non ho amici. Quindi non dirò a nessuno quello che ho sentito. 7 00:01:27,700 --> 00:01:31,630 Perché dovrei sorvegliarti? Chi ti credi di essere? 8 00:01:34,390 --> 00:01:36,070 Allora perché? 9 00:01:37,740 --> 00:01:41,090 L'uso di questo spazio è un trattamento speciale. 10 00:01:41,090 --> 00:01:46,330 Avere un posto dove nascondersi è un'ottima cosa.

Oct 03, 2022 16:11:04 16.97KB Download Translate

1 00:00:32,180 --> 00:00:34,190 Jin Young. 2 00:00:34,190 --> 00:00:36,580 Mi piace Choi Jin Young. 3 00:00:39,560 --> 00:00:42,340 Una parola semplice detta alla leggera 4 00:00:43,430 --> 00:00:46,100 a volte causa una piccola increspatura nella vita di tutti i giorni. 5 00:00:46,100 --> 00:00:48,970 Guarda che paura fa Maltese Kang la mattina. 6 00:00:48,970 --> 00:00:51,270 Perché? È energica e carina. 7 00:00:51,270 --> 00:00:54,120 Devo camminare accanto a Bo Mi. 8 00:00:54,120 --> 00:00:57,520 Quei due non sono una bellissima coppia? 9 00:00:57,520 --> 00:01:00,900 Uno bello e popolare, che ha qualcosa del cattivo ragazzo. 10 00:01:00,900 --> 00:01:04,190 E una deliziosa e bella ragazza intelligente e studiosa.

Oct 03, 2022 16:11:04 18.38KB Download Translate

1 00:00:31,220 --> 00:00:38,110 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The season of flowers Team @Viki.com 2 00:00:49,520 --> 00:00:51,530 Mi stavo chiedendo... 3 00:00:52,660 --> 00:00:55,080 Puoi farmi da modello? 4 00:00:55,080 --> 00:00:56,930 Io? 5 00:00:56,930 --> 00:01:02,210 Sto facendo pratica sulle proporzioni e ho pensato che un modello vero potrebbe aiutarmi. 6 00:01:15,750 --> 00:01:18,840 Non muoverti! 7 00:01:18,840 --> 00:01:21,000 Per quanto devo rimanere così? 8 00:01:21,000 --> 00:01:23,780 Solo un altro po'. Devo disegnare ancora. 9 00:01:39,560 --> 00:01:41,630 Ridi di me? 10 00:01:41,630 --> 00:01:45,630 No. Hai un'espressione vivace in viso.

Oct 03, 2022 16:11:04 18.04KB Download Translate

1 00:00:32,210 --> 00:00:34,160 Non esagerano affatto. 2 00:00:35,450 --> 00:00:38,110 Stiamo ufficialmente insieme da oggi. 3 00:00:38,110 --> 00:00:40,960 Cosa? Davvero? 4 00:00:42,100 --> 00:00:45,590 Cosa? Voi due?! 5 00:00:51,910 --> 00:00:54,610 Che stron*ate vai dicendo?! 6 00:01:04,490 --> 00:01:06,790 È andata così. 7 00:01:08,080 --> 00:01:16,190 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal The season of flowers Team @Viki.com 8 00:01:17,270 --> 00:01:21,000 Che fai? Non hai letto il mio messaggio? 9 00:01:21,000 --> 00:01:23,540 Sì. E allora? 10 00:01:23,560 --> 00:01:27,510 Come puoi dire di uscire con uno come lui dopo aver letto il mio messaggio?