Back to subtitle list

Search (Sseochi / The Search /써치) Spanish Subtitles

 Search (Sseochi / The Search /써치)
Nov 20, 2020 09:45:02 JoeruKyuden Spanish 75

Release Name:

써치.The.Search.E09.201114.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI
써치.The.Search.E09.201114.720p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI
써치.Search.E09.201114.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI
써치.Search.E09.201114.720p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI

Release Info:

Ep. 09 [VIKI SUB] Subtítulos gracias al equipo "Luchando ⚔ por Sobrevivir" en Viki.com. Sincronizado para-WEB-DL.H264.AAC-Deresisi. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:00:05. Puede funcionar para otras versiones WEB-DL. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Nov 20, 2020 03:00:04 49.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 511 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:07.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.76,0:00:18.36,Color,,0,0,0,,{\i1}Jang Dong Yoon{\i} Dialogue: 0,0:00:20.03,0:00:25.77,Color,,0,0,0,,{\i1}Jung Soo Jung{\i} Dialogue: 0,0:00:26.81,0:00:29.67,Color,,0,0,0,,{\i1}Moon Jung Hee{\i} Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:32.23,Color,,0,0,0,,{\i1}Yoon Bak{\i} Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:34.93,Color,,0,0,0,,{\i1}Lee Hyun Wook{\i} Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:42.37,Color,,0,0,0,,{\i1}[Búsqueda]{\i} Dialogue: 0,0:00:52.63,0:00:56.93,Color,,0,0,0,,{\i1}Este drama es una obra de ficción,\Ny los personajes, nombres, agencias, grupos y\Nsituaciones relacionadas no tienen correlación con el mundo real.{\i} Dialogue: 0,0:00:56.93,0:01:02.11,Color,,0,0,0,,{\i1}Las escenas con animales fueron\Nfilmadas de forma segura con ayuda de expertos.{\i} Dialogue: 0,0:01:02.11,0:01:04.09,Color,,0,0,0,,{\i1}Vamos a formar una unidad especial.{\i} Dialogue: 0,0:01:04.09,0:01:05.71,Color,,0,0,0,,{\i1} - ¡Unidad!\N- Tienes que terminar la misión rápidamente. {\i} Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:08.81,Color,,0,0,0,,{\i1}Esta misión es para eliminar al enemigo en una semana.{\i} Dialogue: 0,0:01:08.81,0:01:12.48,Color,,0,0,0,,{\i1}La meta es asesinar al hombre no identificado de este video.{\i} Dialogue: 0,0:01:12.48,0:01:17.87,Color,,0,0,0,,{\i1} Tenemos que atraer al objetivo a la aldea con la radio del sargento del estado mayor Joo.{\i} Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:20.26,Color,,0,0,0,,{\i1}Frecuencia.{\i} Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:23.92,Color,,0,0,0,,{\i1}Junio 15, 2020.{\i} Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:28.15,Color,,0,0,0,,{\i1}15:05. Objetivo eliminado. Misión completa.{\i} Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:30.83,Color,,0,0,0,,{\i1} ¿Has visto esa videocámara de la última vez? {\i} Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:33.04,Color,,0,0,0,,{\i1}No.{\i} Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:36.94,Color,,0,0,0,,{\i1}No se porque algo de 1997 de pronto está siendo detectado.{\i} Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:39.92,Color,,0,0,0,,{\i1}pero ¿eso no confirma que la sustancia está ahí?{\i}

Nov 20, 2020 03:00:04 43.52KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:07,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:13,760 --> 00:00:18,360 Jang Dong Yoon 3 00:00:20,030 --> 00:00:25,770 Jung Soo Jung 4 00:00:26,810 --> 00:00:29,670 Moon Jung Hee 5 00:00:29,670 --> 00:00:32,230 Yoon Bak 6 00:00:32,230 --> 00:00:34,930 Lee Hyun Wook 7 00:00:38,730 --> 00:00:42,370 [Búsqueda] 8 00:00:52,630 --> 00:00:56,930 Este drama es una obra de ficción, y los personajes, nombres, agencias, grupos y situaciones relacionadas no tienen correlación con el mundo real. 9 00:00:56,930 --> 00:01:02,110 Las escenas con animales fueron filmadas de forma segura con ayuda de expertos.