Back to subtitle list

Scholar Who Walks At Night (Scholar of the Night / 밤을 걷는 선비 / Bameul Geotneun Sunbi) Arabic Subtitles

 Scholar Who Walks At Night (Scholar of the Night / 밤을 걷는 선비 / Bameul Geotneun Sunbi)

Series Info:

Released: 08 Jul 2015
Runtime: N/A
Genre: Action, Fantasy, History, Romance
Director: N/A
Actors: Joon-Gi Lee, Tae-Hwan Choi, Hie-jin Jang, So-eun Kim
Country: South Korea
Rating: 7.4

Overview:

Set in an alternate Joseon dynasty, Jo Yang-sun (Lee Yu Bi) is the daughter of a nobleman whose family loses everything when her father is framed for treason. To make ends meet, Yang-sun ...

Jul 19, 2022 07:00:30 Persian Dream Team Arabic 24

Release Name:

밤을걷는선비_Scholar.Who.Walks.At.Night.E01-E20.(PersianDreamTeam)

Release Info:

Parnaz @PersianDreamTeam 
Download Subtitles
Jul 09, 2022 18:58:10 40.47KB Download Translate

1 00:00:10,479 --> 00:00:18,479 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:40,479 --> 00:00:44,089 تا حالا اين داستانو شنيدين؟ 3 00:00:44,089 --> 00:00:48,819 داستان ترسناكي كه نسل ها بين بانوان قصر نقل شده 4 00:00:59,119 --> 00:01:02,219 ...شبهايي كه بدر ماه كامله 5 00:01:05,019 --> 00:01:08,139 وقتي عاليجناب آماده خواب ميشن 6 00:01:26,399 --> 00:01:30,179 اون مرد پيداش ميشه 7 00:01:43,559 --> 00:01:46,969 شاه وارد ميشوند 8 00:02:30,349 --> 00:02:33,589 كسي كه زنان شاه رو ميگيره 9 00:02:33,689 --> 00:02:35,719 ...و مرگ دردناكي رو براشون رقم ميزنه 10 00:02:35,719 --> 00:02:39,929

Jul 09, 2022 18:58:10 54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:05,560 --> 00:00:10,310 کسي که در قصر زندگي ميکنه و به پادشاه حکومت ميکنه و خون زنده ها رو ميخوره 3 00:00:10,310 --> 00:00:11,280 خوناشام 4 00:00:11,280 --> 00:00:16,170 انتخابش با توئه. تو پادشاه بعدي هستي 5 00:00:16,170 --> 00:00:19,160 نقشه سري براي کشتن خوناشام رو با جزئيات كامل تو يادداشتهام آوردم 6 00:00:19,160 --> 00:00:22,800 تا آخرين قطره خونم ازتون محافظت ميكنم 7 00:00:22,800 --> 00:00:26,860 ازم چيزي در نمياري 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,990 پس، به راحتي ميکشمت 9 00:00:28,990 --> 00:00:32,810 چـ چه كار ميكني!؟ 10

Jul 09, 2022 18:58:10 46.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:05,930 --> 00:00:09,180 كسي كه در قصر زندگي ميكنه و به پادشاه حكومت ميكنه 3 00:00:09,180 --> 00:00:12,450 كسي كه خون زنده ها رو ميخوره 4 00:00:12,450 --> 00:00:15,980 ...آدما انقدرا هم كه فكر ميكني 5 00:00:15,980 --> 00:00:17,620 ضعيف نيستن 6 00:00:17,620 --> 00:00:22,110 اون از نقشه رو كه گيو 200 سال ميخواسته نابودش كنه حفاظت كرده 7 00:00:22,110 --> 00:00:26,750 نقشه سري رو با جرئيات كامل تو يادداشتهام آوردم 8 00:00:26,750 --> 00:00:32,050 پس ميتونم از شر همشون خلاص شم 9 00:00:32,050 --> 00:00:34,870 قدرتمو بهت دادم، اونوقت 10

Jul 09, 2022 18:58:10 46.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 ::قسمت4:: 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 پژوهشگر... بهتره شما امروز برگرديد 4 00:00:17,000 --> 00:00:17,920 منتظر ميمونم تا برگرده 5 00:00:17,921 --> 00:00:18,921 خوبم. منم منتظر ميمونم 6 00:01:19,350 --> 00:01:21,320 !ميونگ هي 7 00:01:31,250 --> 00:01:33,070 !ميونگ هي 8 00:01:35,870 --> 00:01:37,860 ولم کنيد 9 00:01:43,940 --> 00:01:46,460 تو زنده اي 10 00:01:48,310 --> 00:01:52,990 شايعه ست سالها پيش عشقشو از دست داده

Jul 09, 2022 18:58:10 49.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,440 ::قسمت5:: 3 00:00:48,160 --> 00:00:51,580 ديگه دنبالم نگرد 4 00:01:00,450 --> 00:01:02,750 ...پژوهشگر پست فطرت 5 00:01:02,750 --> 00:01:05,390 پسر بد 6 00:01:47,760 --> 00:01:50,070 پژوهشگر پست فطرت 7 00:01:50,070 --> 00:01:52,630 پسر بد 8 00:01:56,340 --> 00:01:59,150 !اينجا رو نگا 9 00:01:59,150 --> 00:02:02,990 يعني چي يه خوناشام تو قصر زندگي ميكنه؟ 10 00:02:09,670 --> 00:02:11,180 !ناپديد شد

Jul 09, 2022 18:58:10 40.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Nasrin" :مترجم 2 00:00:06,130 --> 00:00:08,030 ::قسمت6:: 3 00:00:08,030 --> 00:00:09,940 ببخشين 4 00:00:09,940 --> 00:00:13,590 يه نفرو که قدش اينقدر باشه با چشمهاي درشت و صورت رنگ پريده نديدين؟ 5 00:00:13,590 --> 00:00:16,060 نه، نديدم 6 00:00:17,360 --> 00:00:21,830 ببخشين، شما يه مرد حدودا اينقدري با چشمهاي درشت و صورت رنگ پريده نديدين؟ 7 00:00:21,830 --> 00:00:23,960 نه 8 00:00:24,680 --> 00:00:27,050 ببخشين 9 00:00:53,160 --> 00:00:54,250 به من رحم کنين 10

Jul 09, 2022 18:58:10 48.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,670 پژوهشگر، ميرم دنبال دکتر 3 00:00:12,670 --> 00:00:14,820 يه کم اينجا بمونين 4 00:00:15,690 --> 00:00:17,920 ...نه 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,750 دكتر نه 6 00:00:21,790 --> 00:00:24,750 الان مردم ميان 7 00:00:24,750 --> 00:00:27,430 از اينجا برو 8 00:00:27,430 --> 00:00:29,980 ...كشتي 9 00:00:29,980 --> 00:00:33,280 تو مگه نبايد سوار کشتي بشي؟ 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,920 من نميتونم تنهاتون بذارم پژوهشگر

Jul 09, 2022 18:58:10 46.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:05,470 --> 00:00:06,960 ::قسمت8:: 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,790 ...من 4 00:00:09,790 --> 00:00:13,790 شنيدم که چرا ميخواين منو به جزيره تامنا* بفرستين ×جيجو× 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 ...احساسم 6 00:00:18,030 --> 00:00:20,740 ...ميگه - برگرد - 7 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 وقت اضافي ندارم که احساساتتو رو بشنوم 8 00:00:37,530 --> 00:00:39,590 ...اين 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,340 تنها دليلشه؟ 10

Jul 09, 2022 18:58:10 46.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:07,210 --> 00:00:09,920 لباساشونُ درآريد و داغشون کنيد 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,140 !تا وقتي اعتراف نکردن، بس نکنيد 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,270 !بله قربان 5 00:00:13,270 --> 00:00:15,890 !اون دختره 6 00:00:16,780 --> 00:00:19,940 !بچه م دختره 7 00:00:19,940 --> 00:00:24,610 !خواهش ميکنم، ازش بگذريد، قربان 8 00:00:32,100 --> 00:00:34,630 نميتونم يانگ سون رو همينطوري ول كنم 9 00:00:34,630 --> 00:00:38,160 فردا بعد از اينكه پادشاه بياد، يانگ سون 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,480 و افراد دانشجوي شهواني همه شون

Jul 09, 2022 18:58:10 53.32KB Download Translate

1 00:00:00,070 --> 00:00:08,070 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:14,210 --> 00:00:16,670 ...پدرجان 3 00:00:16,670 --> 00:00:19,150 ...نه 4 00:00:21,610 --> 00:00:23,770 ...پدرجان 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,040 ...پدرجان 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,090 نه، پدرجان 7 00:00:35,750 --> 00:00:37,870 !بابا 8 00:00:38,340 --> 00:00:40,450 ...بابا 9 00:00:40,450 --> 00:00:42,820 زودباش بلند شو 10 00:00:42,820 --> 00:00:45,230 بيا بريم خونه

Jul 09, 2022 18:58:10 50.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,550 ::قسمت11:: 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,330 چكار داري ميكني؟ 4 00:00:25,330 --> 00:00:28,260 ميخواي خودتو بكشي؟ 5 00:00:28,260 --> 00:00:31,470 نميدونم ديگه چطور بايد زندگي كنم 6 00:00:32,960 --> 00:00:35,480 ...چرا بايد زندگي 7 00:00:39,320 --> 00:00:42,220 ديگه زندگي برام معنا نداره 8 00:00:42,220 --> 00:00:44,320 باشه 9 00:00:44,320 --> 00:00:46,790 پس بايد بميري 10 00:00:46,790 --> 00:00:48,580 ميفهمم

Jul 09, 2022 18:58:10 51.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:16,370 --> 00:00:20,370 با اينكار، چه فرقي با گيو ميكني؟ 3 00:00:24,680 --> 00:00:26,810 !پژوهشگر 4 00:00:42,170 --> 00:00:43,910 اينجا چكار ميكني؟ 5 00:00:43,910 --> 00:00:47,450 چه خبره؟ 6 00:00:56,300 --> 00:00:58,850 ...اين 7 00:01:09,340 --> 00:01:13,270 !وليعهد سرتونو بيارين پايين لطفا 8 00:01:22,680 --> 00:01:24,870 بريم 9 00:01:30,900 --> 00:01:34,050 فقط بذار برن 10 00:01:34,920 --> 00:01:36,790 ::قسمت12::

Jul 09, 2022 18:58:10 52.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,080 ::قسمت13:: 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,140 ...با اينكه ميدونستي اگه دوباره همو ببينيم،‌ ميميري 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,830 بازم با جسارت تمام اومدي 5 00:00:49,150 --> 00:00:51,750 خودشه،‌ تو بودي 6 00:00:58,050 --> 00:01:00,400 اونجا 7 00:01:08,220 --> 00:01:10,690 ...نقشه مخفي 8 00:01:11,420 --> 00:01:15,250 سو جينه؛ اون بچه 9 00:01:16,360 --> 00:01:17,780 جانم؟ 10 00:01:17,780 --> 00:01:21,020 ...قبل از شكار

Jul 09, 2022 18:58:10 49.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,030 ::قسمت14:: 3 00:00:39,690 --> 00:00:42,380 !نــ نـــ.... نكشش 4 00:01:46,540 --> 00:01:49,430 از بازي لذت بردي؟ 5 00:02:01,660 --> 00:02:05,310 حتي بعد از جنگيدن با كيم سونگ يول زنده اي 6 00:02:05,310 --> 00:02:07,730 ممكنه به درد بخوري 7 00:02:47,720 --> 00:02:49,790 بهوش اومدي؟ 8 00:03:36,020 --> 00:03:38,220 جين رو پيدا كردي؟ 9 00:03:38,830 --> 00:03:40,060 آره 10 00:03:40,060 --> 00:03:41,990 بايد خيلي زود به اعلاحضرت بگم

Jul 09, 2022 18:58:10 52.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:04,940 --> 00:00:06,650 ::قسمت15:: 3 00:00:09,460 --> 00:00:11,800 برو اونور، كيم سونگ يول 4 00:00:11,800 --> 00:00:15,120 اگه اينكارو بكني، نميتونم جونتو نجات بدم 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,960 !ميتوني بكشيم 6 00:00:18,960 --> 00:00:22,120 اگه اينكارو نكني، بقيه عمرت پشيمون ميشي 7 00:00:27,220 --> 00:00:28,800 !نــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,880 از اينجا بريد 9 00:00:54,340 --> 00:00:56,420 بريم 10 00:01:03,070 --> 00:01:06,690 !نه،‌ سرورم نه

Jul 09, 2022 18:58:10 45.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,160 ::قسمت16:: 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,330 ...سرورم 4 00:00:13,330 --> 00:00:14,910 !هو جين 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,420 !سرورم 6 00:00:16,420 --> 00:00:17,760 !سرورم 7 00:00:17,760 --> 00:00:23,120 سرورم. شما... شما... بهتريد؟ 8 00:00:23,120 --> 00:00:26,210 سوهيانگ گفت مخفي شديد 9 00:00:26,210 --> 00:00:29,290 يانگ سون رو بُردن قصر 10 00:00:29,290 --> 00:00:31,660 بُردنش قصر؟

Jul 09, 2022 18:58:10 47.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,640 پژوهشگر 3 00:00:24,380 --> 00:00:26,700 بالاخره سر و كله ات پيدا شد 4 00:00:26,700 --> 00:00:28,740 كيم سونگ يول 5 00:00:40,550 --> 00:00:44,080 ميدونستي اين دختره همون نقشه مخفي كُشتن منه؟ 6 00:00:45,400 --> 00:00:46,840 كنار وايسا 7 00:00:46,840 --> 00:00:49,190 براي كشتنم 8 00:00:50,180 --> 00:00:53,430 حتي باهاش همكاري كردي 9 00:00:53,430 --> 00:00:55,900 از اونجايي كه اون هيچ ربطي به دعواي ما دوتا نداره 10 00:00:55,900 --> 00:00:58,520 !اون بچه رو ولش كن

Jul 09, 2022 18:58:10 54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,930 ::قسمت18:: 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,340 ميخواين پادشاه قبليتونو بُكشين؟ 4 00:00:36,440 --> 00:00:38,350 !حَمله 5 00:00:53,820 --> 00:00:55,500 عاليجناب 6 00:00:57,210 --> 00:00:59,360 محافظ ملكه نيستي؟ 7 00:00:59,360 --> 00:01:02,340 دستور ملكه ست 8 00:01:20,110 --> 00:01:23,240 !بس كنيد 9 00:01:24,440 --> 00:01:28,320 از كي پيروي ميكنين؟ ...پادشاه اين كشور 10 00:01:28,320 --> 00:01:31,310

Jul 09, 2022 18:58:10 59.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,500 ::قسمت19:: 3 00:00:10,770 --> 00:00:13,260 ايشون پژوهشگر شبن 4 00:00:13,260 --> 00:00:17,060 چي؟ پژوهشگر شب؟ - پژوهشگر شبه؟ - 5 00:00:18,310 --> 00:00:21,380 خداي من... پژوهشگر شبه 6 00:00:32,180 --> 00:00:34,740 يه خوناشام تو اون روستاست 7 00:00:34,740 --> 00:00:37,670 از اونجايي كه سكنه اش به خوناشامه كمك كردن 8 00:00:37,670 --> 00:00:39,440 همشونو بكشين 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,070 چي؟ 10 00:00:52,270 --> 00:00:55,280

Jul 09, 2022 18:58:10 38.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz":مترجم 2 00:00:05,001 --> 00:00:06,001 :: قسمت آخر :: 3 00:00:06,020 --> 00:00:10,920 وقتي به قصر زيرزميني ميرم تا با گيو بجنگم اونجا رو منفجر كنيد 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,880 ...من 5 00:00:13,760 --> 00:00:17,960 و گيو با هم ميريم 6 00:00:18,930 --> 00:00:25,820 مواد منفجره رو تو هرج و مرجِ شورش فردا منتقل ميكنيم 7 00:00:25,820 --> 00:00:29,830 بازم، ممكنه افردي صدمه ببينن 8 00:00:29,830 --> 00:00:35,970 اينكارا بايد قبل از غروب خورشيد و پديدار شدن گيو تموم بشه. اگه مشكلي پيش اومد 9 00:00:35,970 --> 00:00:39,610 به سرعت مردم رو از قصر خارج كنيد و نجاتشون بدين 10