Back to subtitle list

Schitt's Creek English Subtitles

 Schitt's Creek
Jul 09, 2020 04:30:54 ForrestHump69 English 281

Release Name:

Schitts.Creek.S03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

Release Info:

Non-HI. Complete season (episode 1 missing). Ripped from MKV. 
Download Subtitles
Jul 08, 2020 23:30:06 36.02KB Download Translate

1 00:00:03,937 --> 00:00:05,170 Ah! David: Oh my God! 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,005 Alexis: Ugh! 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,306 Jeez, I'm not out the door yet! 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,509 Hey, hey, David, isn't that your friend? 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,911 Moira: Oh, I didn't recognize him clothed. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,181 Yeah, I don't know what he's doing here. 7 00:00:18,552 --> 00:00:19,317 You sure, David, 'cause I've got a pretty good idea. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,720 - Alexis, don't be crass. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,522

Jul 08, 2020 23:30:06 35.61KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:06,538 - What are these sad print-outs? 2 00:00:06,573 --> 00:00:10,275 They're for a proposal I plan on making to the family. 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,511 And what kind of proposal is this, Mr. Rose? 4 00:00:12,546 --> 00:00:15,213 Are the police auctioning off crime scene vehicles? 5 00:00:15,248 --> 00:00:16,848 - No, these are only examples, 6 00:00:16,883 --> 00:00:18,250 uh, for the proposal. 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,786 I think it's time we invest in a car. 8 00:00:20,821 --> 00:00:23,021 I really don't see myself driving any of these. 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,423 - Now, these are just examples.

Jul 08, 2020 23:30:06 34.34KB Download Translate

1 00:00:03,103 --> 00:00:04,970 Johnny: Well, what do you think of the new wheels? 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,872 Do you want my honest opinion? 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,840 Or... 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,208 - You got your wallet? 5 00:00:10,243 --> 00:00:11,743 - Um, I have my debit card. 6 00:00:11,778 --> 00:00:13,945 - And what about your license? 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,313 - What about it? 8 00:00:15,348 --> 00:00:17,082 - Do you have it? 9 00:00:17,117 --> 00:00:18,517 - It's fine. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,619

Jul 08, 2020 23:30:06 34.24KB Download Translate

1 00:00:07,474 --> 00:00:10,409 - Hi. 2 00:00:10,444 --> 00:00:13,312 Um, your agent called. Do you have any safety pins? 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,047 - My agent? 4 00:00:15,082 --> 00:00:17,349 Which one? 5 00:00:17,384 --> 00:00:18,984 Uh, I think the assistant said her name was Jennifer? 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,220 Ginnifer? Or Jennifer with a "G?" 7 00:00:21,255 --> 00:00:22,888 There's more than one! 8 00:00:22,923 --> 00:00:25,057 - They sent you an email. 9 00:00:25,092 --> 00:00:26,292 - Is it a job? 10

Jul 08, 2020 23:30:06 36.13KB Download Translate

1 00:00:02,036 --> 00:00:03,335 Jocelyn: Okay, Jazzigals, 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,537 let's gather in for a warm-up! 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,273 Okay! 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,108 - Oh, before we start, 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,044 I just wanted warn everybody, 6 00:00:12,079 --> 00:00:15,113 there is a murderer on the loose. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,615 In this town. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,950 - Uh-oh. 9 00:00:18,985 --> 00:00:21,453 So heads up, eyes peeled, guys. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,688

Jul 08, 2020 23:30:06 36KB Download Translate

1 00:00:09,543 --> 00:00:11,610 Okay well, you could've dropped me off back there! 2 00:00:11,645 --> 00:00:13,011 - Oh, don't be silly honey, 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,080 we're happy to drive you right to the door. 4 00:00:15,115 --> 00:00:17,582 Yeah, this is an iconic moment in all of our lives, 5 00:00:17,617 --> 00:00:19,451 and I think we should experience it to the fullest. 6 00:00:19,486 --> 00:00:21,620 Moira: We're very proud of you, Alexis. 7 00:00:21,655 --> 00:00:22,621 - Thank you. 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,657 Is that appropriate attire for high school, 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,025

Jul 08, 2020 23:30:06 35.15KB Download Translate

1 00:00:02,736 --> 00:00:04,670 Johnny: Listen, I've gotta step out for a bit, 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,939 I told Stevie if she needed any help... 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,874 - Well, where are you off to? 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,876 - To pick up the motel coasters. 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,945 - Oh, you were serious. 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,713 - Yeah, custom coasters 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,215 are a very effective marketing tool. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,716 - Says who?! 9 00:00:17,751 --> 00:00:19,685 The guy who invented custom beer cozies?

Jul 08, 2020 23:30:06 36.95KB Download Translate

1 00:00:01,134 --> 00:00:03,168 John, do you have the car keys? 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,437 Do I have the car keys? No. No. 3 00:00:05,472 --> 00:00:08,540 But according to the sign-out sheet, 4 00:00:08,575 --> 00:00:11,076 I was the last person to use the car. 5 00:00:11,111 --> 00:00:12,444 Well, that's not very helpful, John. 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,579 You're the only one using the sign-out sheet. 7 00:00:14,614 --> 00:00:15,981 - Well, that's not true. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,416 Stevie's got her name on the sheet. 9

Jul 08, 2020 23:30:06 34.95KB Download Translate

1 00:00:02,669 --> 00:00:04,936 Family! I have exciting news! 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,041 Oh Good. David, I'd hoped you were home. 3 00:00:09,076 --> 00:00:10,475 - Thanks. 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,210 You're aware of the extraordinary work 5 00:00:12,245 --> 00:00:14,746 of New York-Based photographer Sebastien Raine? 6 00:00:16,583 --> 00:00:18,350 - You mean my Ex? 7 00:00:18,385 --> 00:00:21,086 When did you date Sebastien Raine? 8 00:00:21,121 --> 00:00:22,354 They dated for like a month and a half 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,423

Jul 08, 2020 23:30:06 37.66KB Download Translate

1 00:00:05,639 --> 00:00:08,040 Alexis, I just got an email from your school. 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,641 - Okay, in my defense, 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,276 I did not know he was a substitute teacher, 4 00:00:11,311 --> 00:00:13,045 and basically, nothing happened. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,379 - Okay, well, that's not it, 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,682 and please don't go down that path again. 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,918 Apparently there's a lice outbreak in your class. 8 00:00:19,953 --> 00:00:21,954 - Oh my God! - Ewww! 9 00:00:21,989 --> 00:00:24,189

Jul 08, 2020 23:30:06 34.03KB Download Translate

1 00:00:02,469 --> 00:00:05,570 Johnny: Oh, Moira, kids... this is so unnecessary. 2 00:00:05,605 --> 00:00:07,205 - What is it? 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,841 It's a gift from us to your father. 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,943 Okay. Yeah, I rather not attach my name to a gift 5 00:00:11,978 --> 00:00:13,812 that I had no hand in selecting. 6 00:00:15,382 --> 00:00:16,648 Oh, God. 7 00:00:18,051 --> 00:00:20,285 - Oh my God. 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,087 Where'd you find this, honey? 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,256 Well, Moira told me it was down at the post office...

Jul 08, 2020 23:30:06 32.13KB Download Translate

1 00:00:02,536 --> 00:00:05,904 - Alexis, I have a favour... - Oh, great. Um... 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,506 I would love a ride to work. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,441 I meant, I have a favour to ask. 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,143 You just said that you have a favour. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,611 As in, for me. 6 00:00:12,646 --> 00:00:15,047 Well, who says that, 'I have a favour for you?' 7 00:00:15,082 --> 00:00:16,982 Okay. Are you saying that you can't drive me to work? 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,051 - No, I can't. 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,952 I need you to work