Back to subtitle list

Schitt's Creek - Third Season Italian Subtitles

 Schitt's Creek - Third Season
Oct 17, 2020 01:49:39 Kal-Earth2 Italian 3

Release Name:

Schitts.Creek.S03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

Release Info:

Just a resync. All credits to original translators. 
Download Subtitles
Oct 14, 2020 13:12:44 33.69KB Download Translate

1 00:00:05,214 --> 00:00:06,288 David! 2 00:00:06,673 --> 00:00:07,789 Non è divertente! 3 00:00:07,913 --> 00:00:10,167 Tra un'ora parteciperò al mio primo consiglio comunale. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,086 Dov'è la mia cartella? 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,880 Perché... perché dovrei saperlo? 6 00:00:14,890 --> 00:00:17,299 Ieri sera lo stavi decorando di paillettes. 7 00:00:17,401 --> 00:00:18,403 Cosa? 8 00:00:18,413 --> 00:00:20,969 Non decoro nulla con le paillettes da quando avevo 22 anni. 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,180 David! Eri vestito come Arlecchino, 10

Oct 14, 2020 13:12:44 31.83KB Download Translate

1 00:00:04,420 --> 00:00:05,520 Oh, mio Dio! 2 00:00:06,895 --> 00:00:10,375 - Cavolo, non sono ancora uscito! - Ehi, ehi, David, non è il tuo amico? 3 00:00:10,935 --> 00:00:13,285 Oh, non l'avevo riconosciuto vestito. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,131 Sì, non so cosa ci faccia qui. 5 00:00:17,518 --> 00:00:20,236 Sei sicuro, David? Perché io avrei un'idea. 6 00:00:20,383 --> 00:00:22,747 Alexis, non essere volgare. David... 7 00:00:22,757 --> 00:00:24,496 - è qui per... - Oddio! 8 00:00:24,506 --> 00:00:27,976 Gli ho specificato di non venire più qui mentre voi eravate a casa. 9 00:00:28,246 --> 00:00:29,396 Quindi, non...

Oct 14, 2020 13:12:44 32.02KB Download Translate

1 00:00:05,077 --> 00:00:06,663 Cosa sono queste stampe? 2 00:00:06,765 --> 00:00:10,402 Sono per una proposta che ho intenzione di fare alla famiglia. 3 00:00:10,412 --> 00:00:13,088 E che tipo di proposta sarebbe, signor Rose? 4 00:00:13,098 --> 00:00:15,393 Sono le auto delle scene del crimine messe all'asta dalla polizia? 5 00:00:15,403 --> 00:00:18,658 No, questi sono solo degli esempi per la proposta. 6 00:00:18,970 --> 00:00:20,844 Penso sia ora di investire su un'auto. 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,473 - Non mi vedo a guidare nessuna di queste. - Questi sono solo degli esempi. 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,056 Già, piuttosto guiderei uno scooter. 9 00:00:26,066 --> 00:00:28,882 E sappiamo tutti cosa penso

Oct 14, 2020 13:12:44 32.05KB Download Translate

1 00:00:03,096 --> 00:00:05,078 Allora, cosa pensi del nuovo mezzo? 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,539 Vuoi la mia sincera opinione? 3 00:00:08,955 --> 00:00:11,455 - Hai il portafoglio? - Ho il bancomat. 4 00:00:12,036 --> 00:00:13,690 E la patente? 5 00:00:14,285 --> 00:00:15,635 Cosa vuoi sapere? 6 00:00:15,730 --> 00:00:16,840 Ce l'hai? 7 00:00:17,394 --> 00:00:18,717 È tutto a posto. 8 00:00:18,906 --> 00:00:20,706 Dovevi rispondere sì o no. 9 00:00:20,764 --> 00:00:22,716 Ok, sì, è tutto a posto. 10 00:00:22,912 --> 00:00:25,098 Andiamo in fondo alla strada,

Oct 14, 2020 13:12:44 31.26KB Download Translate

1 00:00:08,116 --> 00:00:08,916 Ciao. 2 00:00:09,741 --> 00:00:10,375 Ciao. 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,824 Ha chiamato la tua agente. Hai delle spille da balia? 4 00:00:13,834 --> 00:00:15,034 La mia agente? 5 00:00:15,849 --> 00:00:16,863 Quale? 6 00:00:16,873 --> 00:00:19,092 Mi pare che l'assistente abbia detto che si chiami Jennifer? 7 00:00:19,798 --> 00:00:22,763 Ginnifer? O Jennifer con la "G"? Ce n'è più di una. 8 00:00:23,556 --> 00:00:25,349 Ti hanno inviato una e-mail. 9 00:00:25,546 --> 00:00:28,996 - Si tratta di un lavoro? - Non lo so, ti sembro Ginnifer?

Oct 14, 2020 13:12:44 32.58KB Download Translate

1 00:00:02,187 --> 00:00:03,477 Ok, Jazzagals, 2 00:00:03,478 --> 00:00:05,828 ai vostri posti per il riscaldamento! 3 00:00:06,934 --> 00:00:08,290 Ok! 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,758 Oh, prima di iniziare, 5 00:00:10,325 --> 00:00:12,029 vorrei avvisare tutti... 6 00:00:12,229 --> 00:00:14,579 che c'è un assassino a piede libero. 7 00:00:15,366 --> 00:00:16,682 In questa città. 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,710 Perciò, fate attenzione e tenete gli occhi aperti, ragazze. 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,308 Twyla, è tutto ok? 10 00:00:23,872 --> 00:00:24,922 Lo sarà...

Oct 14, 2020 13:12:44 33.88KB Download Translate

1 00:00:09,679 --> 00:00:11,834 Ok, beh, potevate lasciarmi più indietro. 2 00:00:11,844 --> 00:00:15,294 Non essere sciocca, tesoro, siamo felici di accompagnarti fino all'entrata. 3 00:00:15,304 --> 00:00:17,917 Già, è un momento emblematico della nostra vita 4 00:00:17,927 --> 00:00:21,829 - e credo che dobbiamo viverlo al massimo. - Siamo molto fieri di te, Alexis. 5 00:00:21,839 --> 00:00:22,839 Grazie. 6 00:00:22,857 --> 00:00:26,478 Credi che sia un vestito adatto per il liceo? 7 00:00:27,257 --> 00:00:29,161 - Sì, beh, cos'ha che non va? - Beh... 8 00:00:29,171 --> 00:00:30,621 Mi stai agitando. 9 00:00:30,631 --> 00:00:33,790

Oct 14, 2020 13:12:44 31.95KB Download Translate

1 00:00:03,073 --> 00:00:05,247 Ascolta, devo uscire per un po', 2 00:00:05,257 --> 00:00:08,079 ho detto a Stevie che, se ha bisogno d'aiuto... 3 00:00:08,089 --> 00:00:09,423 Ma dove stai andando? 4 00:00:09,433 --> 00:00:11,518 A prendere i sottobicchieri del motel. 5 00:00:12,656 --> 00:00:14,062 - Eri serio. - Sì. 6 00:00:14,072 --> 00:00:16,982 I sottobicchieri personalizzati sono uno strumento di marketing molto efficace. 7 00:00:16,992 --> 00:00:20,319 A detta di chi? Del tizio che ha inventato le tasche termiche per la birra? 8 00:00:20,329 --> 00:00:22,789 - I sottobicchieri funzionano. - Certo, l'ultima cosa che vorremmo 9 00:00:22,799 --> 00:00:25,198 è macchiare questi raffinati ripiani.

Oct 14, 2020 13:12:44 34.32KB Download Translate

1 00:00:01,464 --> 00:00:03,527 John, hai le chiavi della macchina? 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,027 Ho le chiavi della macchina? No. No. 3 00:00:06,134 --> 00:00:09,098 Ma secondo il foglio di autorizzazione, 4 00:00:09,232 --> 00:00:11,668 sono stato l'ultima persona ad usare l'auto. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,152 Beh, non è molto utile, John. 6 00:00:13,162 --> 00:00:15,170 Sei l'unico ad usare il foglio di autorizzazione. 7 00:00:15,180 --> 00:00:17,920 Beh, non è vero. Stevie ha il suo nome sul foglio. 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,714 Un attimo, perché il nome di Stevie è sul foglio? 9 00:00:19,724 --> 00:00:20,964 Ha la sua auto.

Oct 14, 2020 13:12:44 32.03KB Download Translate

1 00:00:02,277 --> 00:00:05,078 Famiglia! Ho notizie entusiasmanti! 2 00:00:07,018 --> 00:00:10,017 Oh, bene. David, speravo che fossi a casa. Grazie. 3 00:00:10,639 --> 00:00:15,480 Sei a conoscenza dello straordinario lavoro del fotografo newyorkese Sebastien Raine? 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,358 Intendi il mio ex? 5 00:00:18,368 --> 00:00:20,444 Quando sei uscito con Sebastien Raine? 6 00:00:21,113 --> 00:00:24,540 Sono usciti insieme per circa un mese e mezzo e David si è arrabbiato molto. 7 00:00:24,550 --> 00:00:26,781 Ok, erano quasi tre mesi. 8 00:00:26,791 --> 00:00:29,518 Quattro, se si include il mese in cui si vedeva con altre persone. 9 00:00:29,528 --> 00:00:31,371 E l'hai incontrato per merito mio.

Oct 14, 2020 13:12:44 33.2KB Download Translate

1 00:00:05,918 --> 00:00:08,515 Alexis, ho appena ricevuto un'e-mail dalla tua scuola. 2 00:00:08,525 --> 00:00:11,889 Ok, in mia difesa, non sapevo che fosse un supplente, 3 00:00:11,890 --> 00:00:13,487 e in sostanza, non è successo niente. 4 00:00:13,488 --> 00:00:17,170 Ok, beh, non è così, e per favore non seguire di nuovo quella strada. 5 00:00:17,956 --> 00:00:20,235 A quanto pare c'è un focolaio di pidocchi nella tua classe. 6 00:00:20,245 --> 00:00:22,499 - Oh, mio Dio! - Che schifo! 7 00:00:23,688 --> 00:00:26,241 Ugh, probabilmente è Kelsey, è una campagnola. 8 00:00:26,251 --> 00:00:28,753 Alexis, se non ti piace il modo in cui qualcuno si veste... 9

Oct 14, 2020 13:12:44 31.44KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:03,368 Oh, Moira, 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,621 ragazzi... non è proprio necessario. 3 00:00:06,035 --> 00:00:07,114 Che cos'è? 4 00:00:07,305 --> 00:00:10,060 È un regalo da parte nostra a vostro padre. 5 00:00:10,070 --> 00:00:12,213 Ok. Sì, preferirei non associare il mio nome ad un regalo 6 00:00:12,223 --> 00:00:13,837 che non ho avuto modo di scegliere. 7 00:00:15,238 --> 00:00:16,508 Oh, Dio. 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,292 Oh, mio Dio. 9 00:00:20,502 --> 00:00:22,095 Dove l'hai trovato questo, tesoro? 10 00:00:22,203 --> 00:00:24,306

Oct 14, 2020 13:12:44 29.68KB Download Translate

1 00:00:02,637 --> 00:00:05,162 - Alexis, ho un favore... - Oh, fantastico... 2 00:00:06,292 --> 00:00:07,731 Mi piacerebbe un passaggio al lavoro. 3 00:00:07,741 --> 00:00:09,600 Volevo dire, ho un favore da chiederti. 4 00:00:09,601 --> 00:00:11,264 Hai appena detto di avere un favore. 5 00:00:11,274 --> 00:00:12,353 Da fare a me. 6 00:00:12,354 --> 00:00:15,398 Beh, chi dice: "Ho un favore per te?" 7 00:00:15,399 --> 00:00:17,391 Ok. Stai dicendo che non puoi portarmi al lavoro? 8 00:00:17,401 --> 00:00:18,957 No, non posso. 9 00:00:18,967 --> 00:00:21,103 Ho bisogno che tu lavori al motel questo venerdì. 10

lazada