Back to subtitle list

Save Me (Goohaejwoe / 구해줘) Indonesian Subtitles

 Save Me (Goohaejwoe / 구해줘)

Series Info:

Released: 05 Aug 2017
Runtime: 60 min
Genre: Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Jae-yoon Jo, Ho-jin Chun, Tae-goo Eom, Esom
Country: South Korea
Rating: 7.9

Overview:

A young girl coming to a small town with her family. And through tragic events getting involved with a religious cult.

Mar 26, 2020 12:29:58 tukangejunk Indonesian 202

Release Name:

720p Save Me 구해줘 (2017) – 16Completed ✓✓NEXT (Source)

Release Info:

OCN 
Download Subtitles
Feb 26, 2018 15:09:54 55.78KB Download Translate

1 00:00:17,110 --> 00:00:18,710 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:18,710 --> 00:00:20,040 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:21,810 --> 00:00:27,680 "Selamat datang di kota Muji yang penuh semangat dan menyenangkan" 4 00:00:29,350 --> 00:00:32,690 "Episode 1" 5 00:00:36,030 --> 00:00:39,860 "Muji-gun, 2014" 6 00:01:53,600 --> 00:01:55,940 Jangan takut! 7 00:01:55,940 --> 00:01:59,180 Yang Mahakuasa akan selalu bersama kalian. 8 00:01:59,180 --> 00:02:01,340 - Bapa Rohani! - Bapa Rohani! 9 00:02:01,340 --> 00:02:03,050 Jangan ragukan kepercayaan kalian. 10 00:02:03,050 --> 00:02:07,350 Yang Mahakuasa akan menjadi penyelamat kalian.

Feb 26, 2018 15:09:54 58.11KB Download Translate

1 00:00:16,940 --> 00:00:18,510 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,760 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:28,670 --> 00:00:32,210 Engkau mampu mencelikkan mata yang buta 4 00:00:32,210 --> 00:00:36,440 dan memulihkan mereka yang lumpuh. Tuhan kami yang Mahakuasa. 5 00:00:36,510 --> 00:00:39,850 Hiburlah jiwa dan raga Sang Jin yang terluka. 6 00:00:39,850 --> 00:00:43,780 Sembuhkanlah dia. 7 00:00:44,020 --> 00:00:45,490 Doa kita akan terkabul. 8 00:00:59,800 --> 00:01:01,470 Sang Mi yang cantik bagai porselen 9 00:01:04,470 --> 00:01:07,240 dan sangat harum. 10 00:01:08,110 --> 00:01:11,980 Anugerah Yang Mahakuasa bersama kita.

Feb 26, 2018 15:09:54 72.49KB Download Translate

1 00:00:14,410 --> 00:00:15,810 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:17,020 --> 00:00:18,480 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:18,480 --> 00:00:21,850 "Rumah Sakit Muji" 4 00:00:24,400 --> 00:00:27,710 "Episode 3" 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,240 Ibu. 6 00:00:37,410 --> 00:00:39,380 Kumohon setidaknya Ibu minum. 7 00:00:40,410 --> 00:00:42,380 Ibu belum makan apa-apa. 8 00:00:46,680 --> 00:00:47,850 Kita seharusnya tidak... 9 00:00:51,250 --> 00:00:53,060 Kita seharusnya tidak pindah ke sini. 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,690 Bu, kumohon.

Feb 26, 2018 15:09:54 71.82KB Download Translate

1 00:00:17,310 --> 00:00:18,810 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,110 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:23,110 --> 00:00:26,350 "Episode 4" 4 00:00:51,040 --> 00:00:53,680 Seok Dong Cheol! 5 00:00:54,140 --> 00:00:56,610 Dong Cheol. Jawab aku. Kamu tidak mendengarku? 6 00:00:56,910 --> 00:00:58,080 Dong Cheol! 7 00:00:58,980 --> 00:01:00,020 Dong Cheol. 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,450 Percaya dirilah. 9 00:01:03,150 --> 00:01:05,160 Aku akan memastikan... 10 00:01:06,360 --> 00:01:07,390 Lepaskan aku.

Feb 26, 2018 15:09:54 76.15KB Download Translate

1 00:00:16,910 --> 00:00:18,540 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:18,640 --> 00:00:19,980 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:27,180 --> 00:00:29,410 "Episode 5" 4 00:00:48,030 --> 00:00:49,400 Kita mau ke mana? 5 00:00:50,500 --> 00:00:53,500 Bagaimana jika kita melihat bintang-bintang? 6 00:00:53,970 --> 00:00:57,410 Mari kita berkendara, Sang Mi. 7 00:01:02,280 --> 00:01:05,580 Astaga. Kurangilah kecepatanmu. 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,020 Ada pasien di sini. Perlahanlah saat melewati polisi tidur. 9 00:01:10,150 --> 00:01:13,320 Polisi tidur artinya kamu harus melaju perlahan, bukan? 10 00:01:24,100 --> 00:01:25,240 Jeong Gu.

Feb 26, 2018 15:09:54 67.72KB Download Translate

1 00:00:16,870 --> 00:00:18,330 "Semua organisasi, lokasi, agama, dan karakter" 2 00:00:18,330 --> 00:00:19,900 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,240 "Episode 6" 4 00:00:23,810 --> 00:00:24,810 Permisi. 5 00:00:25,540 --> 00:00:29,450 Aku yakin kami membuat kesalahan. Aku ingin meminta maaf sekali lagi. 6 00:00:32,350 --> 00:00:36,190 Kalian tidak boleh mengebut di gang. 7 00:00:36,720 --> 00:00:39,460 Astaga, kurasa bahuku terkilir. Kamu tidak apa-apa? 8 00:00:39,460 --> 00:00:41,520 Ini serius. 9 00:00:41,860 --> 00:00:43,690 Aku tidak ingin mengatakannya, 10 00:00:43,690 --> 00:00:46,130 - Ada apa? /- tapi ayahku seorang polisi.

Feb 26, 2018 15:09:54 77.84KB Download Translate

1 00:00:16,910 --> 00:00:18,340 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,340 --> 00:00:19,880 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,750 "Kampanye membantu anak-anak di seluruh dunia dalam episode 6" 4 00:00:21,750 --> 00:00:23,950 "Sepenuhnya tidak terkait pada organisasi tertentu" 5 00:00:23,950 --> 00:00:25,750 "Kami minta maaf atas kebingungan yang mungkin timbul" 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,990 Aku yakin Engkau akan mengabulkan dan menyelamatkan kami. 7 00:00:29,550 --> 00:00:31,450 Yang Mahakuasa, Engkau menyelamatkan kami 8 00:00:31,590 --> 00:00:33,620 dan telah menuntun kami melalui rasa sakit. 9 00:02:26,540 --> 00:02:29,070 Halo. Ya, Apostel Jo. 10 00:02:35,150 --> 00:02:36,210 Ya.

Feb 26, 2018 15:09:54 80.81KB Download Translate

1 00:00:17,310 --> 00:00:19,110 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:19,110 --> 00:00:20,240 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:24,650 --> 00:00:25,980 Aku melihat Sang Mi. 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,220 "Episode 8" 5 00:00:28,250 --> 00:00:32,890 Kurasa dia dalam masalah besar. 6 00:00:42,530 --> 00:00:46,270 Aku tidak sengaja melihatnya setelah tiga tahun, 7 00:00:49,170 --> 00:00:50,310 dan dia memintaku 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,040 untuk menyelamatkannya. 9 00:00:56,050 --> 00:00:57,310 Dia memintaku, 10 00:00:58,650 --> 00:00:59,650

Feb 26, 2018 15:09:54 77.56KB Download Translate

1 00:00:17,169 --> 00:00:18,609 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,609 --> 00:00:20,080 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:22,209 --> 00:00:24,349 "Episode 9" 4 00:00:36,489 --> 00:00:37,559 Silakan masuk. 5 00:00:43,370 --> 00:00:44,700 Aku sangat menikmati makanannya. 6 00:00:46,299 --> 00:00:49,669 Astaga, Pak. Sepertinya aku sedikit terlambat. 7 00:00:49,669 --> 00:00:52,480 Tidak perlu cemas. Aku tahu betapa sibuknya dirimu. 8 00:00:52,480 --> 00:00:53,740 Kemari dan duduklah di sini. 9 00:00:53,740 --> 00:00:54,779 Baik. 10

Feb 26, 2018 15:09:54 86.96KB Download Translate

1 00:00:16,940 --> 00:00:18,480 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,480 --> 00:00:19,709 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:21,649 --> 00:00:24,550 "Episode 10" 4 00:01:00,319 --> 00:01:02,519 "Guseonwon" 5 00:01:07,190 --> 00:01:08,959 Ibadah kebaktian telah dimulai. 6 00:01:09,459 --> 00:01:10,590 Ayo. 7 00:01:13,030 --> 00:01:14,459 Aku akan berjalan sendiri. 8 00:01:33,649 --> 00:01:36,319 Dong Cheol, aku akan menghalau mereka. 9 00:01:36,349 --> 00:01:38,019 Masuk dan ambil buku-bukunya. 10 00:01:45,929 --> 00:01:46,929

Feb 26, 2018 15:09:54 71.31KB Download Translate

1 00:00:17,059 --> 00:00:18,529 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,529 --> 00:00:19,859 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:20,129 --> 00:00:21,330 Kalian siap? 4 00:00:21,859 --> 00:00:22,999 Ayo. 5 00:00:24,760 --> 00:00:26,099 - Sang Mi! - Jangan biarkan mereka membodohimu. 6 00:00:26,099 --> 00:00:27,929 Sang Mi! Dasar iblis. 7 00:00:27,929 --> 00:00:30,139 Beraninya kalian mencuri milik Yang Mahakuasa? 8 00:00:30,669 --> 00:00:31,709 Sang Mi! 9 00:00:31,709 --> 00:00:32,770 Terima kasih. 10 00:00:33,540 --> 00:00:37,080 Mereka bilang harus membiarkan ketua kultus memilikiku

Feb 26, 2018 15:09:54 75.21KB Download Translate

1 00:00:17,140 --> 00:00:18,499 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,499 --> 00:00:19,840 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:20,940 --> 00:00:22,940 "Episode 12" 4 00:00:29,650 --> 00:00:30,779 Ibu. 5 00:00:32,889 --> 00:00:34,220 Sang Jin? 6 00:00:35,620 --> 00:00:36,819 Sang Jin! 7 00:00:37,919 --> 00:00:41,459 Bibi mau ke mana? Mari bersenang-senang. 8 00:00:42,160 --> 00:00:45,900 Tidak tahukah bahwa Bibi tidak akan pernah bisa pergi dari sini? 9 00:00:47,270 --> 00:00:49,470 Sang Jin! 10 00:00:49,470 --> 00:00:51,370 - Tolong Ibu, Sang Jin! /- Ibu!

Feb 26, 2018 15:09:54 85.4KB Download Translate

1 00:00:16,779 --> 00:00:18,019 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,019 --> 00:00:19,749 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,519 Kurasa ayahku bekerja sama dengan ketua kultus itu. 4 00:00:24,449 --> 00:00:27,019 Aku dan Sang Mi akan menikah secara spiritual. 5 00:00:27,019 --> 00:00:29,959 Kami akan menjadi satu. 6 00:00:29,959 --> 00:00:31,559 "Jangan pernah kembali"? 7 00:00:31,559 --> 00:00:33,360 Ini peringatan atau ancaman? 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,199 Siapa kamu? 9 00:00:35,199 --> 00:00:36,930 Aku hanya tahu dia jurnalis yang menyamar. 10 00:00:37,300 --> 00:00:38,800 Kita tidak bisa masuk ke sana begitu saja.

Feb 26, 2018 15:09:54 71.06KB Download Translate

1 00:00:20,919 --> 00:00:23,220 "Episode 14" 2 00:00:31,784 --> 00:00:33,015 Siapa kamu? 3 00:00:33,015 --> 00:00:36,254 Kalian adalah bedebah yang membuat ibuku memar, 4 00:00:36,784 --> 00:00:39,025 menjanjikannya sebuah doa. 5 00:00:39,025 --> 00:00:40,725 Kalian harus membayar perbuatan kalian. 6 00:00:40,725 --> 00:00:43,195 Hei, berhenti... 7 00:00:49,805 --> 00:00:51,205 Hentikan sekarang juga! 8 00:00:55,404 --> 00:00:57,945 Sang Mi, pergi dari sini. 9 00:00:58,275 --> 00:00:59,275 Ayah. 10 00:00:59,775 --> 00:01:00,975 Jangan cemas.

Feb 26, 2018 15:09:54 83.45KB Download Translate

1 00:00:16,769 --> 00:00:18,409 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,409 --> 00:00:19,839 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:19,839 --> 00:00:22,079 Bantulah aku menerimamu dengan segenap hatiku. 4 00:00:22,180 --> 00:00:23,909 Aku hanya membutuhkan sedikit waktu saja. 5 00:00:24,079 --> 00:00:26,949 Hingga saat buahnya masak dengan sempurna, 6 00:00:27,479 --> 00:00:28,549 aku akan menunggu. 7 00:00:28,750 --> 00:00:30,920 Jangan menelan pil yang diberikan Apostel Kang kepada Anda. 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,390 Dengarkan aku jika Anda ingin menyelamatkan Sang Mi. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,159 Aku merasa ada begitu banyak iblis di tempat ini belakangan ini. 10 00:00:35,159 --> 00:00:36,189 Masukkan kepalanya ke sana.

Feb 26, 2018 15:09:54 74.63KB Download Translate

1 00:00:17,170 --> 00:00:18,509 "Semua organisasi, lokasi, ajaran, dan karakter" 2 00:00:18,530 --> 00:00:19,901 "Dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 "Episode Terakhir" 4 00:00:22,100 --> 00:00:24,331 Baiklah. Akan kutunjukkan kepada kalian 5 00:00:24,700 --> 00:00:28,640 apa yang benar dan apa yang palsu. 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,691 Apostel Kang. 7 00:00:53,301 --> 00:00:54,661 - Tidak. - Doa kita akan terkabul. 8 00:00:55,130 --> 00:00:56,331 Tidak. 9 00:01:07,311 --> 00:01:09,081 Kini, lihatlah. 10 00:01:11,010 --> 00:01:14,921 Menurut kalian, Kitab Keselamatan yang terbakar adalah kebenaran?