Back to subtitle list

Satantango English Subtitles

 Satantango
Jul 31, 2020 00:36:08 Rooij English 89

Release Name:

dvdrip.Satantango vo (Bela Tarr) partx.7.ENG.avi

Release Info:

All 7 parts.  Enjoy! 
Download Subtitles
Jul 30, 2020 19:25:46 21.24KB Download Translate

1 00:00:02,707 --> 00:00:09,207 FOR Alf Bold 2 00:00:11,707 --> 00:00:25,907 Present 3 00:00:28,007 --> 00:01:08,507 Starring 4 00:01:11,107 --> 00:01:22,907 A Film by 5 00:01:25,407 --> 00:01:35,107 SATANTANGO 6 00:09:08,707 --> 00:09:11,907 One October morning before the first drops 7 00:09:12,207 --> 00:09:19,907 of the long autumn rains which which fall on parched soil, 8 00:09:20,407 --> 00:09:28,007 which turn tracks into bog, and cut the town off, 9 00:09:28,307 --> 00:09:32,807 Futaki was woken by the sound of bells.

Jul 30, 2020 19:25:46 15.48KB Download Translate

1 00:00:01,567 --> 00:00:09,679 SPIDER JOB I. 2 00:01:07,007 --> 00:01:09,282 Could you light a fire. 3 00:01:13,967 --> 00:01:16,561 I could. 4 00:01:26,247 --> 00:01:29,523 I said could you light a fire. 5 00:01:40,407 --> 00:01:43,717 Stop pointing. 6 00:01:57,647 --> 00:02:00,207 A liter. 7 00:02:29,847 --> 00:02:32,566 Pick up the hundred for me too. 8 00:02:36,567 --> 00:02:39,240 You only got the denomination wrong. 9 00:02:44,127 --> 00:02:46,516 Don't worry, pinhead! 10 00:02:47,967 --> 00:02:53,280 I won't do you any harm. Just you quit pointing.

Jul 30, 2020 19:25:46 20.19KB Download Translate

1 00:05:20,127 --> 00:05:22,436 - Doctor! - What do you want? 2 00:05:22,887 --> 00:05:25,560 - Doctor! - What are you doing here? 3 00:05:25,967 --> 00:05:28,481 Let me go. Stupid brat! 4 00:05:29,367 --> 00:05:31,961 Fucking hell! 5 00:05:38,767 --> 00:05:40,962 What the hell do you want? 6 00:05:42,287 --> 00:05:46,121 Come on, tell me. What do you want? 7 00:05:50,207 --> 00:05:52,038 Where are you going? 8 00:05:52,207 --> 00:05:54,402 Stop! 9 00:05:55,567 --> 00:05:57,876 I won't do you any harm.

Jul 30, 2020 19:25:46 16.72KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:06,700 IRIMIAS GIVES A SPEECH 2 00:01:27,500 --> 00:01:30,000 I am in a state of deep emotion, 3 00:01:30,900 --> 00:01:33,900 you can imagine, I am confused. 4 00:01:35,800 --> 00:01:40,600 I am bewildered and shocked. 5 00:01:41,600 --> 00:01:44,700 Yet I must pull myself together. 6 00:01:45,600 --> 00:01:48,700 Though right now all I can say is that 7 00:01:49,500 --> 00:01:53,400 I share in this broken-hearted mother's misery 8 00:01:55,000 --> 00:01:59,500 in a mother's never-ending mourning and sorrow 9 00:02:00,400 --> 00:02:05,700 is the grief of losing the one who is dearest to our hearts. 10

Jul 30, 2020 19:25:46 25.31KB Download Translate

1 00:00:21,960 --> 00:00:25,560 Halics was pursued by a hunchback with a glass eye. 2 00:00:25,760 --> 00:00:28,660 And after all sorts of trials he ran into the river 3 00:00:29,260 --> 00:00:31,460 but he started to lose heart, 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,760 every time he came up for air 5 00:00:36,160 --> 00:00:40,360 the little man hit his head with a long stick. 6 00:00:40,360 --> 00:00:45,360 And each time he shouted "Now you'll pay for it." 7 00:00:52,560 --> 00:00:56,560 The headmaster persuaded a man wearing an old suit 8 00:00:56,960 --> 00:00:59,760 to go with him to a place he knew. 9 00:01:00,360 --> 00:01:03,860 The man agreed, like

Jul 30, 2020 19:25:46 15.68KB Download Translate

1 00:00:54,687 --> 00:00:56,887 Two rum and brandy... 2 00:00:58,087 --> 00:01:00,487 and a pack of cigarettes. 3 00:01:08,686 --> 00:01:11,286 - I meant large ones. - Sorry. 4 00:01:11,286 --> 00:01:14,086 Come on, make a move. 5 00:01:21,786 --> 00:01:24,485 May I remind you of the cigarettes? 6 00:01:25,085 --> 00:01:27,385 Sorry, I forgot. 7 00:01:28,485 --> 00:01:30,785 Could you tell us what's so funny? 8 00:01:31,285 --> 00:01:34,184 Nothing. Sorry. 9 00:01:48,285 --> 00:01:50,385 Can you hear that? 10 00:01:54,085 --> 00:01:55,985 What is it?

Jul 30, 2020 19:25:46 16.54KB Download Translate

1 00:00:44,900 --> 00:00:48,000 The Schmidts, Halicses, Kraners, come on! 2 00:00:50,300 --> 00:00:53,899 Futaki, Mr. Headmaster, please wait a minute. 3 00:02:13,697 --> 00:02:15,897 What's the matter, you're not coming? 4 00:02:59,695 --> 00:03:01,895 Is there a pub here? 5 00:03:02,295 --> 00:03:06,095 - We could have a drink. - No. 6 00:03:08,895 --> 00:03:13,595 Schmidt and family, you're going to Elek. 7 00:03:16,095 --> 00:03:20,094 I've written everything down, who to contact and where. 8 00:03:26,894 --> 00:03:29,794 There you'll get work and a place to live. 9 00:03:31,294 --> 00:03:33,294 And what work is there? 10