Back to subtitle list

Santo - First Season Indonesian Subtitles

 Santo - First Season

Series Info:

Released: 16 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Victoria Guerra, Raúl Arévalo, Greta Fernández
Country: Spain
Rating: N/A

Overview:

Santo is a drug dealer whose face has never been revealed. Two policemen who go after him, Millán and Cardona, radically opposed, will have to learn to collaborate to solve the case and keep their lives safe.

Sep 16, 2022 14:28:09 tedi Indonesian 20

Release Name:

Santo.2022.S01.SPANISH.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Sep 16, 2022 07:24:48 21.41KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:12,041 POLISI SUDAH BERTAHUN-TAHUN MENCARI GEMBONG NARKOBA 2 00:00:12,125 --> 00:00:15,583 YANG MELAKUKAN RITUAL HAUS DARAH 3 00:00:16,833 --> 00:00:22,250 TAK ADA YANG PERNAH MELIHAT WAJAHNYA 4 00:00:23,500 --> 00:00:29,500 DIA DIKENAL OLEH PENGIKUTNYA SEBAGAI 5 00:01:09,791 --> 00:01:12,916 {\an8}SERIAL NETFLIX 6 00:02:07,583 --> 00:02:09,625 {\an8}MADRID, SPANYOL 7 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 {\an8}Cristóbal Nilo Martínez. 8 00:02:11,541 --> 00:02:14,416 Tiga tuntutan perdagangan orang, empat perampokan bersenjata, 9 00:02:14,500 --> 00:02:17,250 dan dua pencucian uang, menunggu persidangan. 10

Sep 16, 2022 07:24:48 21.65KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:11,083 SERIAL NETFLIX 2 00:02:41,625 --> 00:02:44,458 Ernesto Cardona, Polisi Federal Brasil. 3 00:02:45,583 --> 00:02:48,916 Unit Kejahatan Terorganisir. 4 00:02:50,125 --> 00:02:53,291 Kenapa kau masuk Spanyol dengan paspor palsu? 5 00:02:56,791 --> 00:02:58,875 Aku tak mau namaku tercatat. 6 00:03:00,416 --> 00:03:02,791 Kenapa kau tak melapor ke polisi Spanyol? 7 00:03:06,166 --> 00:03:08,875 Karena Santo mendengar semuanya. 8 00:03:09,375 --> 00:03:11,875 Apa Santo ada di gudang itu? 9 00:03:13,166 --> 00:03:14,291 Aku tak melihatnya. 10 00:03:14,791 --> 00:03:15,875 Benar.

Sep 16, 2022 07:24:48 18.95KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:11,083 SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,125 --> 00:00:30,541 Pejamkan matamu, Nak. 3 00:00:45,291 --> 00:00:49,833 {\an8}SALVADOR, BRASIL 4 00:01:46,875 --> 00:01:48,583 Tautanmu ke Exu. 5 00:01:49,083 --> 00:01:51,000 Agar kau membuat keputusan yang bagus. 6 00:01:59,541 --> 00:02:02,375 Santo Antonius. Ogum. 7 00:02:03,541 --> 00:02:05,041 Untuk melindungimu, Sayangku. 8 00:03:09,625 --> 00:03:10,958 Cepatlah. 9 00:03:54,625 --> 00:03:58,333 Mereka belum membunuhmu? Lihatlah itu. 10 00:04:01,333 --> 00:04:02,916 Kau juga masih hidup.

Sep 16, 2022 07:24:48 18.39KB Download Translate

1 00:00:06,291 --> 00:00:11,041 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,500 --> 00:00:20,833 {\an8}DUA TAHUN SEBELUMNYA 3 00:00:38,250 --> 00:00:39,458 Masih mencari. 4 00:00:52,375 --> 00:00:53,708 Ganti gerbong. 5 00:01:00,500 --> 00:01:03,625 Tujuan, Atocha. 6 00:01:24,250 --> 00:01:25,125 Fidel, kau dengar? 7 00:01:26,625 --> 00:01:27,583 Fidel? 8 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 Fidel, kau dengar aku? 9 00:01:51,041 --> 00:01:54,208 Pintu keluar utara! Peron genap! Menuju alun-alun! 10 00:02:08,875 --> 00:02:10,208 Kau harus mulai berolahraga.

Sep 16, 2022 07:24:48 18.22KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:11,000 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,666 --> 00:00:18,666 {\an8}SALVADOR, BRASIL 3 00:00:23,125 --> 00:00:24,708 Opira. 4 00:00:45,750 --> 00:00:47,166 Apa katanya? 5 00:00:47,666 --> 00:00:49,208 Biarkan aku membantumu. 6 00:00:52,083 --> 00:00:52,958 Tidak. 7 00:03:10,958 --> 00:03:12,750 Lepaskan aku! Tidak. Lepaskan. 8 00:03:14,291 --> 00:03:15,875 Kau menyakitiku. 9 00:04:06,375 --> 00:04:08,416 Bebaskan aku dari siksa. Lindungi dari api. 10 00:04:08,500 --> 00:04:10,250 Bebaskan aku dari derita.

Sep 16, 2022 07:24:48 17.83KB Download Translate

1 00:00:06,125 --> 00:00:11,083 SERIAL NETFLIX 2 00:01:51,000 --> 00:01:55,791 IKU MEMANGGILMU 3 00:02:53,916 --> 00:02:54,833 Apa maumu? 4 00:02:54,916 --> 00:02:57,916 Bagaimana mereka? Dengar, aku ingin bicara sebentar. 5 00:02:58,000 --> 00:03:00,083 Kita hampir menangkapnya. Jangan menyerah. 6 00:03:00,166 --> 00:03:02,750 - Kau kemari mau memerintahku? - Ayo, Susi. 7 00:03:02,833 --> 00:03:04,875 Kita selamatkan enam anak. 8 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 Mereka akan memenjarakanmu. 9 00:03:07,541 --> 00:03:10,708 Biar dia tahu kita mengejar dan hendak menjatuhkannya. 10