Back to subtitle list

Santo - First Season Arabic Subtitles

 Santo - First Season

Series Info:

Released: 16 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Victoria Guerra, Raúl Arévalo, Greta Fernández
Country: Spain
Rating: N/A

Overview:

Santo is a drug dealer whose face has never been revealed. Two policemen who go after him, Millán and Cardona, radically opposed, will have to learn to collaborate to solve the case and keep their lives safe.

Sep 16, 2022 14:28:09 Scooby07 Arabic 2

Release Name:

Santo.S01E01~E06.Invisible.WEBRip.Netflix.ar

Release Info:

💢الأصلية💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇💥 ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇   
Download Subtitles
Sep 16, 2022 07:15:18 28.82KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:12,041 ‫"أمضت الشرطة سنوات‬ ‫في البحث عن زعيم شبكة لتهريب المخدرات"‬ 2 00:00:12,125 --> 00:00:15,583 ‫"يمارس طقوسًا دموية"‬ 3 00:00:16,833 --> 00:00:22,250 ‫"لم ير أحد وجهه قط"‬ 4 00:00:23,500 --> 00:00:29,500 ‫"يُعرف لدى أتباعه باسم"‬ 5 00:00:30,125 --> 00:00:33,916 ‫"(سانتو)"‬ 6 00:01:09,791 --> 00:01:12,916 {\an8}‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 7 00:01:12,940 --> 00:01:14,940 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 8 00:02:07,583 --> 00:02:09,625 {\an8}‫"(مدريد)، (إسبانيا)"‬ 9 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 {\an8}‫"كريستوبال نيلو مارتينيز".‬ 10 00:02:11,541 --> 00:02:14,416

Sep 16, 2022 07:15:18 29.26KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:11,083 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:02:41,625 --> 00:02:44,458 ‫"إرنستو كاردونا"،‬ ‫نحن من الشرطة الفيدرالية البرازيلية.‬ 3 00:02:45,583 --> 00:02:48,916 ‫وحدة الجريمة المنظمة.‬ 4 00:02:50,125 --> 00:02:53,291 ‫لماذا دخلت "إسبانيا" بجواز سفر مزور؟‬ 5 00:02:53,315 --> 00:02:55,315 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 6 00:02:56,791 --> 00:02:58,875 ‫لم أرد أن يُسجّل اسمي رسميًا.‬ 7 00:03:00,416 --> 00:03:02,791 ‫لماذا لم تخطر الشرطة؟‬ 8 00:03:06,166 --> 00:03:08,875 ‫لأن "سانتو" تصله كل المعلومات.‬ 9 00:03:09,375 --> 00:03:11,875 ‫هل كان "سانتو" في ذلك المستودع حيث وجدناك؟‬ 10 00:03:13,166 --> 00:03:14,291

Sep 16, 2022 07:15:18 25.35KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:11,083 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:29,125 --> 00:00:30,541 ‫أغمض عينيك يا بني.‬ 3 00:00:45,291 --> 00:00:49,833 {\an8}‫"(السلفادور)"‬ 4 00:00:49,857 --> 00:00:51,857 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 5 00:01:46,875 --> 00:01:48,583 ‫هذا رابطك بـ"إيشو".‬ 6 00:01:49,083 --> 00:01:51,000 ‫حتى تتخذ قرارات صائبة.‬ 7 00:01:59,541 --> 00:02:02,375 ‫قلادة القديس "أنتوني". "أوغوم".‬ 8 00:02:03,541 --> 00:02:05,041 ‫حتى تحميك يا حبيبي.‬ 9 00:03:09,625 --> 00:03:10,958 ‫أسرعوا.‬ 10 00:03:54,625 --> 00:03:58,333 ‫ألم يقتلوك بعد؟ غير معقول.‬

Sep 16, 2022 07:15:18 24.05KB Download Translate

1 00:00:06,291 --> 00:00:11,041 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:14,500 --> 00:00:20,833 {\an8}‫"(مدريد)، قبل عامين"‬ 3 00:00:38,250 --> 00:00:39,458 ‫ما زلت أبحث.‬ 4 00:00:52,375 --> 00:00:53,708 ‫سأنتقل إلى عربة أخرى.‬ 5 00:00:53,732 --> 00:00:55,732 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 6 00:01:00,500 --> 00:01:03,625 ‫المكان المقصود يا "أتوتشا".‬ 7 00:01:24,250 --> 00:01:25,125 ‫"فيديل"، أتسمعني؟‬ 8 00:01:26,625 --> 00:01:27,583 ‫"فيديل"؟‬ 9 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 ‫"فيديل"، هل تسمعني؟‬ 10 00:01:51,041 --> 00:01:54,208 ‫المخرج الشمالي! الأرصفة زوجية الأرقام!‬

Sep 16, 2022 07:15:18 23.89KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:11,000 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:14,666 --> 00:00:18,666 {\an8}‫"(السلفادور)"‬ 3 00:00:23,125 --> 00:00:24,708 ‫"أوبيرا".‬ 4 00:00:45,750 --> 00:00:47,166 ‫ماذا أظهرت الأصداف؟‬ 5 00:00:47,666 --> 00:00:49,208 ‫دعيني أساعدك.‬ 6 00:00:52,083 --> 00:00:52,958 ‫لا.‬ 7 00:00:52,982 --> 00:00:54,982 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 8 00:03:10,958 --> 00:03:12,750 ‫ابتعد عني! لا. اتركني.‬ 9 00:03:14,291 --> 00:03:15,875 ‫أنت تؤلمني.‬ 10 00:04:06,375 --> 00:04:10,250 ‫حرّرني من العذاب.‬

Sep 16, 2022 07:15:18 23.41KB Download Translate

1 00:00:06,125 --> 00:00:11,083 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:01:51,000 --> 00:01:55,791 ‫"الموت يناديك"‬ 3 00:01:55,815 --> 00:01:57,815 San{\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair«to 4 00:02:53,916 --> 00:02:54,833 ‫ما الأمر؟‬ 5 00:02:54,916 --> 00:02:57,916 ‫كيف حالهما؟‬ ‫اسمعي، أريد التحدّث إليك لدقيقة.‬ 6 00:02:58,000 --> 00:03:00,083 ‫أوشكنا على إيجاده. يجب ألّا نستسلم الآن.‬ 7 00:03:00,166 --> 00:03:02,750 ‫- هل جئت لتملي عليّ أفعالي؟‬ ‫- لنذهب يا "سوزي".‬ 8 00:03:02,833 --> 00:03:04,875 ‫هناك ستة أطفال مختطفون يمكننا إنقاذهم.‬ 9 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 ‫سيسجنونك.‬ 10