Back to subtitle list
How to unblock

Sandokan - Mini Spanish Subtitles

 Sandokan - Mini
Jun 30, 2020 01:12:22 Theob Spanish 1

Release Name:

Sandokan - The Malesian Tiger Complete Serie 1974
Download Subtitles
Jun 29, 2020 20:11:16 23.65KB Download Translate

1 00:02:00,717 --> 00:02:02,520 El Tigre. 2 00:02:05,649 --> 00:02:07,211 Angustia. 3 00:02:09,336 --> 00:02:12,335 Hurra, Nisa mató al tigre. 4 00:02:12,503 --> 00:02:17,223 ¿Viste a mi valiente hermano pequeño, pequeño? Con un tiro. 5 00:02:18,477 --> 00:02:21,953 Sentarse. Siéntate. 6 00:02:38,239 --> 00:02:43,197 Ahora lo termino con mi kris. - No lo lastimes. 7 00:05:39,261 --> 00:05:41,780 ¿Se sabía que vendría hoy? 8 00:05:41,947 --> 00:05:50,681 Se espera que Sir William Fitzgerald se una al regente de Selangor. 9 00:05:50,847 --> 00:05:57,334 ¿Lo escuchó, coronel? Por favor vaya a Su Alteza el Regente.

Jun 29, 2020 20:11:16 28.43KB Download Translate

1 00:01:47,780 --> 00:01:52,217 Contamos sentados en la tierra desnuda, historias tristes de la muerte de reyes, 2 00:01:54,060 --> 00:01:56,016 como algunos fueron depuestos, 3 00:01:56,380 --> 00:01:57,813 otros muertos en la guerra, 4 00:01:58,500 --> 00:02:02,175 otros perseguidos por los fantasmas de quienes tomaron el trono. 5 00:02:02,580 --> 00:02:06,698 Algunos envenenados por sus esposas, otros asesinados mientras dormían. 6 00:02:09,380 --> 00:02:10,893 Todos asesinados. 7 00:02:11,540 --> 00:02:14,691 En el hueco que rodea los templos mortales de un rey 8 00:02:15,540 --> 00:02:17,337 La muerte tiene un corte. 9 00:02:19,740 --> 00:02:23,892 No pensé que oiría a Ricardo ll recitar versos en estas partes.

Jun 29, 2020 20:11:16 26.55KB Download Translate

1 00:04:55,820 --> 00:04:57,094 ¡Lo haremos! 2 00:05:07,580 --> 00:05:10,970 - ¿Escuchaste? Le dispararon al tigre. - ¿Fue Tremal Naik? 3 00:05:11,100 --> 00:05:13,409 - No tenía arma de fuego. - El Fiztgerald! 4 00:05:13,540 --> 00:05:16,179 Esperamos que lo hayas matado. Un tigre herido es terrible. 5 00:05:16,300 --> 00:05:19,656 Le advertí a Su Alteza que era una locura enfrentar al tigre solo. 6 00:05:19,780 --> 00:05:23,819 - Solo hay un cuchillo. - Esperamos que no te pase nada. 7 00:05:26,300 --> 00:05:30,054 Marianna! Marianna! ¿A dónde vas? Regresa. Es peligroso. 8 00:05:31,020 --> 00:05:32,373 ¡Lo haremos! 9 00:06:38,700 --> 00:06:40,418

Jun 29, 2020 20:11:16 38.34KB Download Translate

1 00:02:01,546 --> 00:02:03,423 ¡Tranquilo! Se puede ir. 2 00:02:06,506 --> 00:02:10,294 Pensé que me rendiría a los ingleses, no a ti, Brooke. 3 00:02:10,986 --> 00:02:13,102 Si supiera que preferiría la muerte. 4 00:02:14,026 --> 00:02:17,416 Mejor aún, te prefiero vivo. 5 00:02:20,306 --> 00:02:23,343 No pensé que algún día te dejarías arrestar. 6 00:02:24,186 --> 00:02:28,020 Probablemente te sobreestimé. 7 00:02:29,146 --> 00:02:33,105 El hombre que pensó pelear, posiblemente, no existe, después de todo. 8 00:02:34,466 --> 00:02:37,299 Solo existe la leyenda de ese hombre. 9 00:02:37,586 --> 00:02:40,976 No luchas contra una leyenda, es como luchar contra un fantasma.

Jun 29, 2020 20:11:16 23.53KB Download Translate

1 00:03:24,746 --> 00:03:26,418 ¡Precaución! Podría ser una emboscada. 2 00:05:16,526 --> 00:05:17,561 Sandokan! 3 00:05:20,566 --> 00:05:22,079 Sandokan! 4 00:06:15,358 --> 00:06:16,964 ¡No! 5 00:06:27,286 --> 00:06:28,401 ¡Vamos! 6 00:06:29,446 --> 00:06:30,435 ¡Vete! 7 00:06:34,726 --> 00:06:37,115 ¡Tigre! ¡El loro! ¡Se acerca Brooke! 8 00:06:56,246 --> 00:06:57,804 ¡Vamos vamos vamos! 9 00:07:05,806 --> 00:07:07,034 Ya llega. 10 00:08:02,846 --> 00:08:05,485 Serás acompañado al bote.

Jun 29, 2020 20:11:16 14.09KB Download Translate

1 00:02:12,600 --> 00:02:15,398 Escuché la música y me di cuenta de que habías vuelto. 2 00:02:22,640 --> 00:02:24,312 Me senti solo 3 00:02:25,400 --> 00:02:27,072 y te llamé 4 00:02:30,680 --> 00:02:32,079 Mariana! 5 00:02:36,280 --> 00:02:38,794 - Estás cansado. - No. 6 00:02:41,360 --> 00:02:42,873 Descansa 7 00:02:43,880 --> 00:02:46,314 No puedo, me tengo que ir. Me estan esperando 8 00:02:49,400 --> 00:02:53,996 Se acabo. No ha habido nuevos pacientes durante casi una semana. 9 00:02:55,880 --> 00:02:58,952 - Descansos. - Los otros me necesitan.

How to unblock