Back to subtitle list

Sam - Third Season French Subtitles

 Sam - Third Season

Series Info:

Released: 02 May 2016
Runtime: 52 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Fred Testot, Charlotte Gaccio, Natacha Lindinger
Country: France
Rating: 6.9

Overview:

Sam is an atypical teacher who has been cured of cancer and faces life's challenges through her outspoken manner, especially from her three children, who don''t look upon her as reverentially as Sam's students.

Mar 07, 2023 03:17:47 lechacal French 2

Release Name:

sam.s03.webrip
Download Subtitles
Feb 15, 2023 13:01:32 56.4KB Download Translate

1 00:00:18,700 --> 00:00:23,600 (indicatif musical) 2 00:00:48,500 --> 00:00:51,166 (notification sonore) 3 00:01:00,667 --> 00:01:03,166 (cloche d'école) 4 00:01:19,200 --> 00:01:21,834 (ouverture de porte) 5 00:01:29,433 --> 00:01:34,834 -Salut! -Salut. Ça va? -Ouais. 6 00:01:37,734 --> 00:01:41,567 Bien, je crois qu'elles sont propres, là, non? -30 secondes. 7 00:01:41,567 --> 00:01:45,300 Il faut 30 secondes pour tuer tous les germes. 8 00:01:49,133 --> 00:01:51,934 -Bonjour. -Salut. 9 00:01:59,800 --> 00:02:02,400 -À plus tard. 10 00:02:04,066 --> 00:02:07,734 (cloche d'école) -Ah, trop tard. -Ah non! -On se retrouve ici à midi?

Feb 15, 2023 13:01:32 56.4KB Download Translate

1 00:00:18,700 --> 00:00:23,600 (indicatif musical) 2 00:00:48,500 --> 00:00:51,166 (notification sonore) 3 00:01:00,667 --> 00:01:03,166 (cloche d'école) 4 00:01:19,200 --> 00:01:21,834 (ouverture de porte) 5 00:01:29,433 --> 00:01:34,834 -Salut! -Salut. Ça va? -Ouais. 6 00:01:37,734 --> 00:01:41,567 Bien, je crois qu'elles sont propres, là, non? -30 secondes. 7 00:01:41,567 --> 00:01:45,300 Il faut 30 secondes pour tuer tous les germes. 8 00:01:49,133 --> 00:01:51,934 -Bonjour. -Salut. 9 00:01:59,800 --> 00:02:02,400 -À plus tard. 10 00:02:04,066 --> 00:02:07,734 (cloche d'école) -Ah, trop tard. -Ah non! -On se retrouve ici à midi?

Feb 15, 2023 13:01:32 57.83KB Download Translate

1 00:00:16,533 --> 00:00:21,367 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,600 Try this trick and spin it Yeah, yeah 3 00:00:29,667 --> 00:00:35,033 Your head will collapse But there's nothing in it, and you'll ask yourself 4 00:00:35,033 --> 00:00:38,600 Where is my mind? 5 00:00:44,834 --> 00:00:50,500 -Bien, c'est quoi cette pudeur soudaine, là? Hein? Bon, je repasse vite fait à l'hôtel. 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,400 On se retrouve en salle des profs. -Voilà. 7 00:00:53,400 --> 00:00:58,033 -T'inquiète pas, on a juste passé une nuit ensemble, je vais pas m'installer ici, je la connais, ma farouche amazone. 8 00:00:58,033 --> 00:01:02,633 -Oh, mais moi, j'ai rien d'une amazone. Les hommes sont pas mes ennemis, moi. 9 00:01:02,633 --> 00:01:07,533 Puis, j'ai deux seins, surtout, encore. -Ouais, puis il me semble pas qu'elles ronflent, les amazones. 10 00:01:07,533 --> 00:01:14,300 -Oh! Ho, ho! rock

Feb 15, 2023 13:01:32 57.83KB Download Translate

1 00:00:16,533 --> 00:00:21,367 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,600 Try this trick and spin it Yeah, yeah 3 00:00:29,667 --> 00:00:35,033 Your head will collapse But there's nothing in it, and you'll ask yourself 4 00:00:35,033 --> 00:00:38,600 Where is my mind? 5 00:00:44,834 --> 00:00:50,500 -Bien, c'est quoi cette pudeur soudaine, là? Hein? Bon, je repasse vite fait à l'hôtel. 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,400 On se retrouve en salle des profs. -Voilà. 7 00:00:53,400 --> 00:00:58,033 -T'inquiète pas, on a juste passé une nuit ensemble, je vais pas m'installer ici, je la connais, ma farouche amazone. 8 00:00:58,033 --> 00:01:02,633 -Oh, mais moi, j'ai rien d'une amazone. Les hommes sont pas mes ennemis, moi. 9 00:01:02,633 --> 00:01:07,533 Puis, j'ai deux seins, surtout, encore. -Ouais, puis il me semble pas qu'elles ronflent, les amazones. 10 00:01:07,533 --> 00:01:14,300 -Oh! Ho, ho! rock

Feb 15, 2023 13:01:32 55.47KB Download Translate

1 00:00:17,033 --> 00:00:23,133 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,633 Try this trick and spin it Yeah 3 00:00:29,633 --> 00:00:33,934 Your head will collapse But there's nothing in it 4 00:00:33,934 --> 00:00:39,400 And you'll ask yourself Where is my mind 5 00:00:45,266 --> 00:00:48,166 -T'attends pas ma prochaine rechute pour venir avec mon petit-fils. 6 00:00:48,166 --> 00:00:53,200 -Toi, attends pas à la dernière minute pour appeler tes enfants quand il y a un truc grave, OK? 7 00:00:53,200 --> 00:00:58,166 -C'était bon de te voir! T'es beau! -Et tu sais que t'as le droit de venir nous voir à Bordeaux. 8 00:00:58,166 --> 00:01:00,600 -Ton sac! Ouais. 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,200 -Il y a la mer pas loin, ça peut te faire du bien. -Embrasse Juju pour moi surtout. 10 00:01:04,200 --> 00:01:09,166 File avant que je change d'avis et que je te retienne de force! -J'y vais aussi, je commence à 9 h.

Feb 15, 2023 13:01:32 55.47KB Download Translate

1 00:00:17,033 --> 00:00:23,133 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,633 Try this trick and spin it Yeah 3 00:00:29,633 --> 00:00:33,934 Your head will collapse But there's nothing in it 4 00:00:33,934 --> 00:00:39,400 And you'll ask yourself Where is my mind 5 00:00:45,266 --> 00:00:48,166 -T'attends pas ma prochaine rechute pour venir avec mon petit-fils. 6 00:00:48,166 --> 00:00:53,200 -Toi, attends pas à la dernière minute pour appeler tes enfants quand il y a un truc grave, OK? 7 00:00:53,200 --> 00:00:58,166 -C'était bon de te voir! T'es beau! -Et tu sais que t'as le droit de venir nous voir à Bordeaux. 8 00:00:58,166 --> 00:01:00,600 -Ton sac! Ouais. 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,200 -Il y a la mer pas loin, ça peut te faire du bien. -Embrasse Juju pour moi surtout. 10 00:01:04,200 --> 00:01:09,166 File avant que je change d'avis et que je te retienne de force! -J'y vais aussi, je commence à 9 h.

Feb 15, 2023 13:01:32 51.33KB Download Translate

1 00:00:22,533 --> 00:00:28,800 -Ah, bien oui, mais c'est complètement bouché aussi. Ça devrait aller beaucoup mieux, là. 2 00:00:28,800 --> 00:00:34,200 Ah, ça, par contre, je ne sais pas ce que c'est. Vous faites ce que vous voulez, hein. 3 00:00:34,200 --> 00:00:39,700 Vous appelez les flics ou vous le fumez, mais... Enfin, ça me regarde pas. 4 00:00:41,633 --> 00:00:45,567 -Bon, merci. Est-ce que je peux compter sur votre discrétion? 5 00:00:45,567 --> 00:00:50,734 -Donc, voilà, Bettina nous rejoint quelque temps. Je compte sur vous pour lui réserver un bon accueil. 6 00:00:50,734 --> 00:00:54,200 Tu peux te mettre là, s'il te plaît. -Elle est EIP, monsieur? 7 00:00:54,200 --> 00:00:59,033 -Mais comme vous, elle a besoin d'un suivi individualisé pour lui permettre de se remotiver 8 00:00:59,033 --> 00:01:03,000 pendant une courte période, hein. D'ailleurs, on dirait qu'elle en a bien besoin. 9 00:01:03,000 --> 00:01:09,834 Tiens, tu sors tes affaires, s'il te plaît? -Hé, t'as combien de QI? -200. 10 00:01:09,834 --> 00:01:13,967 -C'est énorme! -Bon, alors aujourd'hui, première question

Feb 15, 2023 13:01:32 51.33KB Download Translate

1 00:00:22,533 --> 00:00:28,800 -Ah, bien oui, mais c'est complètement bouché aussi. Ça devrait aller beaucoup mieux, là. 2 00:00:28,800 --> 00:00:34,200 Ah, ça, par contre, je ne sais pas ce que c'est. Vous faites ce que vous voulez, hein. 3 00:00:34,200 --> 00:00:39,700 Vous appelez les flics ou vous le fumez, mais... Enfin, ça me regarde pas. 4 00:00:41,633 --> 00:00:45,567 -Bon, merci. Est-ce que je peux compter sur votre discrétion? 5 00:00:45,567 --> 00:00:50,734 -Donc, voilà, Bettina nous rejoint quelque temps. Je compte sur vous pour lui réserver un bon accueil. 6 00:00:50,734 --> 00:00:54,200 Tu peux te mettre là, s'il te plaît. -Elle est EIP, monsieur? 7 00:00:54,200 --> 00:00:59,033 -Mais comme vous, elle a besoin d'un suivi individualisé pour lui permettre de se remotiver 8 00:00:59,033 --> 00:01:03,000 pendant une courte période, hein. D'ailleurs, on dirait qu'elle en a bien besoin. 9 00:01:03,000 --> 00:01:09,834 Tiens, tu sors tes affaires, s'il te plaît? -Hé, t'as combien de QI? -200. 10 00:01:09,834 --> 00:01:13,967 -C'est énorme! -Bon, alors aujourd'hui, première question

Feb 15, 2023 13:01:32 54.78KB Download Translate

1 00:00:16,533 --> 00:00:22,400 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,166 --> 00:00:29,633 Try this trick and spin it Yeah 3 00:00:29,633 --> 00:00:33,967 Your head will collapse But there's nothing in it 4 00:00:33,967 --> 00:00:37,900 And you'll ask yourself Where is my mind? 5 00:00:37,900 --> 00:00:41,900 -Maman, dépêche! -Mais t'inquiète, ils sont toujours en retard là-bas. 6 00:00:41,900 --> 00:00:45,767 -Oui, bien moi, ma maîtresse de stage, elle est plutôt du genre en avance. 7 00:00:45,767 --> 00:00:50,734 -Oh, ton frère, il vient jamais chercher son courrier! Il ne m'aime plus ou il a un nouveau mec. 8 00:00:50,734 --> 00:00:54,500 (notification de cellulaire) Oh merde! -Maman, c'est quoi ça? 9 00:00:54,500 --> 00:01:03,200 -Bien, c'est... Allez! Bien, c'est... Allez! -C'est reparti avec Xavier? -Allez! On va être en retard. 10 00:01:06,567 --> 00:01:13,133 -Aurélie! Je supporte pas l'idée d'appeler les flics, mais je fais quoi là?

Feb 15, 2023 13:01:32 54.78KB Download Translate

1 00:00:16,533 --> 00:00:22,400 With your feet on the air And your head on the ground 2 00:00:24,166 --> 00:00:29,633 Try this trick and spin it Yeah 3 00:00:29,633 --> 00:00:33,967 Your head will collapse But there's nothing in it 4 00:00:33,967 --> 00:00:37,900 And you'll ask yourself Where is my mind? 5 00:00:37,900 --> 00:00:41,900 -Maman, dépêche! -Mais t'inquiète, ils sont toujours en retard là-bas. 6 00:00:41,900 --> 00:00:45,767 -Oui, bien moi, ma maîtresse de stage, elle est plutôt du genre en avance. 7 00:00:45,767 --> 00:00:50,734 -Oh, ton frère, il vient jamais chercher son courrier! Il ne m'aime plus ou il a un nouveau mec. 8 00:00:50,734 --> 00:00:54,500 (notification de cellulaire) Oh merde! -Maman, c'est quoi ça? 9 00:00:54,500 --> 00:01:03,200 -Bien, c'est... Allez! Bien, c'est... Allez! -C'est reparti avec Xavier? -Allez! On va être en retard. 10 00:01:06,567 --> 00:01:13,133 -Aurélie! Je supporte pas l'idée d'appeler les flics, mais je fais quoi là?

Feb 15, 2023 13:01:32 52.88KB Download Translate

1 00:00:15,867 --> 00:00:22,500 (bips de réveille-matin) 2 00:00:27,600 --> 00:00:32,200 I keep my hands for myself -Tiens. 3 00:00:33,033 --> 00:00:39,567 -C'est pas ça qui m'intéresse.  In case my little baby girl is need 4 00:00:39,567 --> 00:00:43,767 Am I coming out of left field? Oh, oh, I'm a rebel just for kicks now 5 00:00:43,767 --> 00:00:51,900 I've been feeling it since 1966 now Might be over now but I feel it still 6 00:00:53,333 --> 00:00:58,567 Oh, oh, I'm a rebel just for kicks now Let me kick it like its 1986 now 7 00:00:58,567 --> 00:01:06,834 Might be over now but I feel it still Got another mouth to feed 8 00:01:13,266 --> 00:01:19,100 With your feet on the air And your head on the ground 9 00:01:20,834 --> 00:01:26,367 Try this trick and spin it Yeah 10 00:01:26,367 --> 00:01:30,667 Your head will collapse But there's nothing in it

Feb 15, 2023 13:01:32 52.88KB Download Translate

1 00:00:15,867 --> 00:00:22,500 (bips de réveille-matin) 2 00:00:27,600 --> 00:00:32,200 I keep my hands for myself -Tiens. 3 00:00:33,033 --> 00:00:39,567 -C'est pas ça qui m'intéresse.  In case my little baby girl is need 4 00:00:39,567 --> 00:00:43,767 Am I coming out of left field? Oh, oh, I'm a rebel just for kicks now 5 00:00:43,767 --> 00:00:51,900 I've been feeling it since 1966 now Might be over now but I feel it still 6 00:00:53,333 --> 00:00:58,567 Oh, oh, I'm a rebel just for kicks now Let me kick it like its 1986 now 7 00:00:58,567 --> 00:01:06,834 Might be over now but I feel it still Got another mouth to feed 8 00:01:13,266 --> 00:01:19,100 With your feet on the air And your head on the ground 9 00:01:20,834 --> 00:01:26,367 Try this trick and spin it Yeah 10 00:01:26,367 --> 00:01:30,667 Your head will collapse But there's nothing in it

Feb 15, 2023 13:01:32 54.15KB Download Translate

1 00:00:15,867 --> 00:00:21,367 (indicatif musical) 2 00:00:47,700 --> 00:00:53,166 -Bonjour. -Bonjour, Kamel. 3 00:00:54,533 --> 00:00:59,934 Bonjour... -Bon, bien, je crois qu'on a fait le point, Mme Moreau. 4 00:00:59,934 --> 00:01:04,200 Merci beaucoup. -Voilà... 5 00:01:04,200 --> 00:01:10,633 Ne vous inquiétez pas. Bonne journée. 6 00:01:20,900 --> 00:01:24,500 -Hé! -Tu veux? 7 00:01:25,133 --> 00:01:30,433 -Salut! Mais qu'est-ce que vous faites là? -Bien, Gus à la varicelle. -Ah merde! 8 00:01:30,433 --> 00:01:34,467 -Comme Juliette l'a jamais eue et qu'elle a ses exams, on s'est dit qu'on pourrait passer quelques jours ici. 9 00:01:34,467 --> 00:01:41,100 Ça t'embête pas? -Oh, jamais de la vie! -Bonjour quand même. -Salut, mon chéri. 10 00:01:41,100 --> 00:01:46,133 C'est mamie qui est là... -À un jour près, t'aurais pu être là pour mon anniversaire.

Feb 15, 2023 13:01:32 54.15KB Download Translate

1 00:00:15,867 --> 00:00:21,367 (indicatif musical) 2 00:00:47,700 --> 00:00:53,166 -Bonjour. -Bonjour, Kamel. 3 00:00:54,533 --> 00:00:59,934 Bonjour... -Bon, bien, je crois qu'on a fait le point, Mme Moreau. 4 00:00:59,934 --> 00:01:04,200 Merci beaucoup. -Voilà... 5 00:01:04,200 --> 00:01:10,633 Ne vous inquiétez pas. Bonne journée. 6 00:01:20,900 --> 00:01:24,500 -Hé! -Tu veux? 7 00:01:25,133 --> 00:01:30,433 -Salut! Mais qu'est-ce que vous faites là? -Bien, Gus à la varicelle. -Ah merde! 8 00:01:30,433 --> 00:01:34,467 -Comme Juliette l'a jamais eue et qu'elle a ses exams, on s'est dit qu'on pourrait passer quelques jours ici. 9 00:01:34,467 --> 00:01:41,100 Ça t'embête pas? -Oh, jamais de la vie! -Bonjour quand même. -Salut, mon chéri. 10 00:01:41,100 --> 00:01:46,133 C'est mamie qui est là... -À un jour près, t'aurais pu être là pour mon anniversaire.

Feb 15, 2023 13:01:32 54.71KB Download Translate

1 00:00:16,767 --> 00:00:19,934 -(Sam): Bon, alors, docteur? Est-ce que ça sent le sapin? 2 00:00:19,934 --> 00:00:26,133 -(médecin): Eh bien, non, Mme Moreau, pas encore. J'ai le plaisir de vous annoncer que vous êtes en rémission. 3 00:00:26,133 --> 00:00:29,367 We were over 4 00:00:30,500 --> 00:00:37,100 I thought we were done -Alors? 5 00:00:37,100 --> 00:00:42,700 -Bien, je passais dans le coin. -C'est bien, une bonne idée. 6 00:00:44,033 --> 00:00:47,667 -T'en as déjà fait? -Non. 7 00:00:47,667 --> 00:00:53,934 Mais je veux bien apprendre. Ça se pratique à deux, c'est ça? 8 00:00:54,133 --> 00:00:58,800 I have nowhere to be -J'arrête pas de penser à toi. 9 00:00:59,400 --> 00:01:06,266 -J'ai envie de te laisser une deuxième chance.  You'll find me every time 10 00:01:07,467 --> 00:01:13,000 -On essaie? -Allons-y! Moi, en vrai, j'en ai jamais fait.

Feb 15, 2023 13:01:32 54.71KB Download Translate

1 00:00:16,767 --> 00:00:19,934 -(Sam): Bon, alors, docteur? Est-ce que ça sent le sapin? 2 00:00:19,934 --> 00:00:26,133 -(médecin): Eh bien, non, Mme Moreau, pas encore. J'ai le plaisir de vous annoncer que vous êtes en rémission. 3 00:00:26,133 --> 00:00:29,367 We were over 4 00:00:30,500 --> 00:00:37,100 I thought we were done -Alors? 5 00:00:37,100 --> 00:00:42,700 -Bien, je passais dans le coin. -C'est bien, une bonne idée. 6 00:00:44,033 --> 00:00:47,667 -T'en as déjà fait? -Non. 7 00:00:47,667 --> 00:00:53,934 Mais je veux bien apprendre. Ça se pratique à deux, c'est ça? 8 00:00:54,133 --> 00:00:58,800 I have nowhere to be -J'arrête pas de penser à toi. 9 00:00:59,400 --> 00:01:06,266 -J'ai envie de te laisser une deuxième chance.  You'll find me every time 10 00:01:07,467 --> 00:01:13,000 -On essaie? -Allons-y! Moi, en vrai, j'en ai jamais fait.