Back to subtitle list

Sacred Games - First Season Indonesian Subtitles

 Sacred Games - First Season

Series Info:

Released: 06 Jul 2018
Runtime: 50 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Saif Ali Khan, Nawazuddin Siddiqui, Neeraj Kabi, Aamir Bashir
Country: India, USA
Rating: 8.8

Overview:

A link in their pasts leads an honest cop to a fugitive gang boss, whose cryptic warning spurs the officer on a quest to save Mumbai from cataclysm.

Apr 04, 2020 00:59:27 ichemicalwolf Indonesian 141

Release Name:

Sacred.Games.S01.NF.WEB-Complete

Release Info:

Complete Indonesian subtitles of Sacred Games Season 1. Netflix retail. 
Download Subtitles
Jul 06, 2018 14:11:14 34.84KB Download Translate

1 00:00:08,760 --> 00:00:10,200 Kau percaya Tuhan? 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,760 Tuhan tak peduli. 3 00:01:09,960 --> 00:01:11,400 Ya, aku sudah mengira, 4 00:01:13,760 --> 00:01:17,920 kau dijadikan bajingan keparat selama 20 tahun. 5 00:01:34,400 --> 00:01:37,000 Terkadang, kuanggap diriku Tuhan. 6 00:02:00,160 --> 00:02:04,680 Ini kisahku. Semua orang memainkan peran mereka. 7 00:02:04,760 --> 00:02:05,920 KONTAK - TERBARU MATHU 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,360 DISTORSI SUARA - AKTIF TREK GANDA BUATAN 9 00:02:08,600 --> 00:02:11,280 Tugasku mengumpulkan mereka.

Jul 06, 2018 14:11:14 35.82KB Download Translate

1 00:00:06,520 --> 00:00:09,040 HARI 24 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,400 Apa, Katekar? 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,440 Apa bosmu membunuhnya? 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,640 Kenapa kau tertawa? 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,560 Caranya dapat petunjuk? 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 - Bagaimana aku tahu? - Jangan berbohong. 7 00:00:21,000 --> 00:00:21,840 Bagaimana aku tahu? 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,120 Dia menghilang 15 tahun. Kenapa mendadak kembali? 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,240 Apa aku mirip peramal? 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,440

Jul 06, 2018 14:11:14 28.06KB Download Translate

1 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 DARURAT 2 00:01:12,640 --> 00:01:13,480 Halo? 3 00:01:13,560 --> 00:01:16,520 Tugas yang kauberikan untukku, sudah rampung. 4 00:01:38,160 --> 00:01:41,000 Aku akan pergi. Tetap awasi. 5 00:03:30,440 --> 00:03:34,880 SERIAL ASLI NETFLIX 6 00:04:07,000 --> 00:04:13,320 {\an8}EPISODE TIGA ATAPI VATAPI 7 00:04:26,880 --> 00:04:28,040 Di mana dia? 8 00:04:29,360 --> 00:04:30,400 Tn. Sartaj. 9 00:04:40,320 --> 00:04:41,280 Keparat! 10 00:04:50,320 --> 00:04:51,240

Jul 06, 2018 14:11:14 36.02KB Download Translate

1 00:00:26,960 --> 00:00:28,520 Kenapa kau tak masuk ke TV? 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 Jangan biarkan makananmu. Makan dengan benar. 3 00:00:32,200 --> 00:00:35,960 Beli TV baru, maka akan kurekam dan kutonton nanti. 4 00:00:39,720 --> 00:00:41,800 Apa kau ikut kelas komputer? 5 00:00:41,880 --> 00:00:42,720 Ya. 6 00:00:43,640 --> 00:00:44,720 Apa nama kelasnya? 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,080 Apa namanya? 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,280 - Magi-tech. - Bu! 9 00:00:50,360 --> 00:00:51,280 "Ibu" apa? 10

Jul 06, 2018 14:11:14 31.25KB Download Translate

1 00:00:05,960 --> 00:00:07,640 Salam dari Suleiman Isa. 2 00:00:29,480 --> 00:00:30,800 Kukoo? 3 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 Kukoo sudah tamat. 4 00:01:29,200 --> 00:01:30,400 "Tamat," berarti? 5 00:01:32,720 --> 00:01:35,480 Berarti persetan. Tak ada apa-apa. 6 00:01:41,360 --> 00:01:43,120 Aku Ganesh Gaitonde. 7 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 Aku tak percaya siapa pun. 8 00:01:50,480 --> 00:01:54,080 Bahkan Dia tak bisa menyentuhku. Aku melampaui-Nya. 9 00:01:56,360 --> 00:02:01,960 Sejak saat ini, satu dewa akan disembah di Gopalmath, dan itu aku. 10 00:02:02,760 --> 00:02:08,440

Jul 06, 2018 14:11:14 28.44KB Download Translate

1 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Alprazolam. 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,320 Kau punya resep dokter? 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 Ini sudah setahun, Pak. 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,320 Kenapa kau menatapku? 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,760 Kau mau izinmu dicabut? 6 00:00:37,920 --> 00:00:39,800 Kau apoteker menjual es krim? 7 00:00:46,920 --> 00:00:49,280 - Hei! Pergi dari sini! - Maaf. 8 00:01:32,560 --> 00:01:36,960 Karena kemarau yang memburuk, tingkat bunuh diri petani meningkat. 9 00:01:37,040 --> 00:01:39,720 Kemarau melanda seluruh pelosok negeri 10 00:01:39,800 --> 00:01:43,840

Jul 06, 2018 14:11:14 29.94KB Download Translate

1 00:00:17,480 --> 00:00:19,880 JOJO MASCARENHAS, AGEN BAKAT JAMILA ZAFAR 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,400 MASKAPAI RAJHANS 3 00:00:37,000 --> 00:00:37,960 REPUBLIK ISLAM PAKISTAN 4 00:01:38,200 --> 00:01:39,880 Ada polisi mau menemuimu. 5 00:01:39,960 --> 00:01:43,400 Katanya dia dari kota asalmu dan kenal sepupumu Jamila. 6 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 - Di mana dia? - Di sana. 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,080 Berikan teleponku. 8 00:01:58,480 --> 00:01:59,840 Tidak, yang satu lagi. 9 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 Ya, Pak. 10

Jul 06, 2018 14:11:14 28.33KB Download Translate

1 00:01:05,720 --> 00:01:09,440 Segera setelah dia masuk, aku menelepon Tn. Majid. 2 00:01:10,320 --> 00:01:12,040 Dia lama tak keluar. 3 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 Hanya orang asing yang keluar. 4 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 Bagaimana rupanya? 5 00:01:15,440 --> 00:01:19,560 Tinggi, rambutnya pendek. Dia orang kulit putih. 6 00:01:20,120 --> 00:01:21,560 Aku bisa bantu buatkan sketsanya. 7 00:01:23,920 --> 00:01:25,040 Pria ini? 8 00:01:25,120 --> 00:01:26,840 Ya, mirip dengannya. 9 00:01:30,000 --> 00:01:31,120 Di mana Sartaj? 10 00:01:31,680 --> 00:01:34,360