Sacred Games - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A link in their pasts leads an honest cop to a fugitive gang boss, whose cryptic warning spurs the officer on a quest to save Mumbai from cataclysm.
Release Name:
Sacred.Games.S01.NF.WEB.x264 Sacred.Games.S01.720p.NF.WEB.x264 Sacred.Games.S01.1080p.NF.WEB.x264
Release Info:
💙💚💙 Cima Now | ترجمة نصية لنيتفلكس 💙💚💙
Download Subtitles
1 00:00:08,760 --> 00:00:10,200 هل تؤمن بالرب؟ 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,760 الرب لا يبالي. 3 00:01:09,960 --> 00:01:11,400 كنت أعرف... 4 00:01:13,760 --> 00:01:17,920 أنهم جعلوك مغفّلًا طوال 20 سنة. 5 00:01:34,400 --> 00:01:37,000 أحيانًا، أظنّ أنني الرب. 6 00:02:00,160 --> 00:02:04,680 إنها قصّتي. وكل الآخرين يؤدّون أدوارهم. 7 00:02:04,760 --> 00:02:05,920 "اتّصالات - أخيرة - (ماتو)" 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,360 "تشويه الصوت - فعّال تتبّع مضاعف اصطناعي" 9 00:02:08,600 --> 00:02:11,280 ومهمتي هي الجمع بينهم. 10 00:02:57,680 --> 00:02:58,640 الشحنة؟
1 00:00:06,520 --> 00:00:09,040 "اليوم الـ24" 2 00:00:09,120 --> 00:00:10,400 ماذا يا "كاتيكار"؟ 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,440 هل قتله رئيسك؟ 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,640 لماذا تضحكان؟ 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,560 كيف حصل على المعلومات؟ 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 - ما أدراني؟ - لا تكذب. 7 00:00:21,000 --> 00:00:21,840 ما أدراني؟ 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,120 لقد غاب طوال 15 سنة. كيف عاد فجأة؟ 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,240 هل أبدو كمنجّم؟ 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,440 لماذا تشعر بالغضب؟
1 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 "الطوارئ" 2 00:01:12,640 --> 00:01:13,480 آلو؟ 3 00:01:13,560 --> 00:01:16,520 المهمّة التي أسندتها إليّ تمّ تنفيذها. 4 00:01:38,160 --> 00:01:41,000 سأرحل. قم بالحراسة. 5 00:03:30,440 --> 00:03:34,880 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 6 00:04:07,000 --> 00:04:13,320 "الحلقة 3 - (أتابي فاتابي)" 7 00:04:26,880 --> 00:04:28,040 أين هو؟ 8 00:04:29,360 --> 00:04:30,400 سيد "سارتاج". 9 00:04:40,320 --> 00:04:41,280 أيها الوغد! 10 00:04:50,320 --> 00:04:51,240 أيها الوغد!
1 00:00:26,960 --> 00:00:28,520 لم لا تتسلّق وتدخل إلى التلفاز؟ 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 لا تدع طعامك هكذا. تناوله بشكل لائق. 3 00:00:32,200 --> 00:00:35,960 اشتر جهازًا جديدًا للقنوات، لكي أسجّل البرامج وأشاهدها في وقت لاحق. 4 00:00:39,720 --> 00:00:41,800 هل حضرت صفّ الحاسب الآلي؟ 5 00:00:41,880 --> 00:00:42,720 نعم. 6 00:00:43,640 --> 00:00:44,720 ما اسم الصفّ؟ 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,080 ما اسمه؟ 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,280 - "ماغي تك". - أمّي! 9 00:00:50,360 --> 00:00:51,280 ماذا تريد من أمّك؟ 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,200
1 00:00:05,960 --> 00:00:07,640 مع تحيّات "سليمان عيسى". 2 00:00:29,480 --> 00:00:30,800 "كوكو"؟ 3 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 انتهى أمر "كوكو". 4 00:01:29,200 --> 00:01:30,400 انتهى بأي معنى؟ 5 00:01:32,720 --> 00:01:35,480 بمعنى أنني لم أعد أبالي بأي شيء. 6 00:01:41,360 --> 00:01:43,120 أنا "غانيش غايتوندي". 7 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 لا أثق بأحد. 8 00:01:50,480 --> 00:01:54,080 حتى هو لا يستطيع المساس بي. أنا أعلى منه. 9 00:01:56,360 --> 00:02:01,960 من الآن فصاعدًا، ستتمّ عبادة ربّ واحد في "غوبالماث"، وهو أنا. 10 00:02:02,760 --> 00:02:08,440 من الآن فصاعدًا، أنا ربّكم الحقيقي والأوحد.
1 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 "ألبرازولام". 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,320 هل لديك وصفة؟ 3 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 هذه منذ سنة يا سيدي. 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,320 لماذا تحدّق في وجهي؟ 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,760 هل تريد إلغاء رخصتك؟ 6 00:00:37,920 --> 00:00:39,800 أنت صيدلي وتبيع المثلجات؟ 7 00:00:46,920 --> 00:00:49,280 - أنتما! ارحلا! - عفوًا. 8 00:01:32,560 --> 00:01:36,960 عندما يزداد الجفاف سوءًا، تزداد وتيرة الانتحار بين المزارعين. 9 00:01:37,040 --> 00:01:39,720 عمّ الجفاف كل أرجاء البلاد، 10 00:01:39,800 --> 00:01:43,840
1 00:00:17,480 --> 00:00:19,880 "(جوجو ماسكاريناس)، وكيلة مواهب (جميلة زافار)" 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,400 " شركة طيران (راجانز)" 3 00:00:26,400 --> 00:00:27,320 "(بومباي) - (سنغافورة)" 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,480 "(دبي)" 5 00:00:33,880 --> 00:00:35,240 "جمهورية (إندونيسيا)" 6 00:00:37,000 --> 00:00:37,960 "(جمهورية باكستان الإسلامية)" 7 00:00:44,400 --> 00:00:47,320 "(باكستان) - (روزي بارفيز)" 8 00:01:38,200 --> 00:01:39,880 أتى شرطي لرؤيتك. 9 00:01:39,960 --> 00:01:43,400 قال إنه من بلدتك ويعرف نسيبتك "جميلة". 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 - أين هو؟
1 00:00:57,280 --> 00:00:59,320 "(مجيد)" 2 00:01:05,720 --> 00:01:09,440 فور دخولها، قمت بالاتصال بالمحقق "مجيد". 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,040 لم تخرج قط. 4 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 خرج فقط الرجل فاتح البشرة. 5 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 كيف كان مظهره؟ 6 00:01:15,440 --> 00:01:19,560 كان طويل القامة، قصير الشعر، وأبيض البشرة. 7 00:01:20,120 --> 00:01:21,560 بوسعي المساعدة لرسم ملامحه. 8 00:01:23,920 --> 00:01:25,040 هذا الرجل؟ 9 00:01:25,120 --> 00:01:26,840 نعم، إنه يشبهه. 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,120 أين "سارتاج"؟