pingbot.me
Back to subtitle list

Rust Valley Restorers - Third Season Arabic Subtitles

 Rust Valley Restorers - Third Season
May 03, 2021 05:37:27 alsugair Arabic 5

Release Name:

Rust.Valley.Restorers.S03E01-E06.WEBRip.x264-ION10
Rust.Valley.Restorers.S03.720p.WEB.H264-AMRAP
Rust.Valley.Restorers.S03.1080p.WEB.H264-AMRAP

Release Info:

💢الأصلية 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢 alsugair   
Download Subtitles
May 02, 2021 15:47:16 88.24KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:09,801 ‫اسمي "مايك هول"،‬ ‫وعلى مدار الـ40 سنة الماضية،‬ 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,219 ‫وبعكس التفكير الصائب،‬ 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,431 ‫تمكّنت من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,017 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 ‫لكن الوقت ينفد مني لتجديدها كلها.‬ 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,107 ‫لذا افتتحت ورشة إصلاح سيارات،‬ ‫مع ابني "كونور"،‬ 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,775 ‫وصديقي المفضّل "إيفري".‬ 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 ‫في محاولة لتحويل شغفي إلى ربح.‬ 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,156 ‫من خلال تجديد سيارات‬ ‫يستطيع الفرد العادي تحمّل تكلفة شرائها.‬ 10

May 02, 2021 15:47:16 88.19KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:08,633 ‫اسمي "مايك هول"،‬ 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,219 ‫وعلى مدى السنوات الـ40 الماضية،‬ ‫على خلاف المنطق،‬ 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,806 ‫تمكنت من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,017 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,769 ‫ولكن الوقت يداهمني‬ ‫لإصلاحها كلها.‬ 6 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 ‫لذا فتحت ورشة إصلاح مع ابني "كونور"،‬ 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,775 ‫وأعز أصدقائي "إيفري"،‬ 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 ‫لمحاولة التربح من هوايتي،‬ 9 00:00:29,362 --> 00:00:32,156 ‫بإصلاح السيارات‬ ‫حتى يستطيع الفرد المتوسط شراءها.‬ 10

May 02, 2021 15:47:16 94.72KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,633 ‫اسمي "مايك هول"،‬ 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,219 ‫وعلى مدار الـ40 سنة الماضية،‬ ‫وبعكس التفكير الصائب،‬ 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,347 ‫تمكّنت من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,017 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 ‫لكن الوقت ينفد مني لتجديدها كلها.‬ 6 00:00:21,271 --> 00:00:24,107 ‫لذا افتتحت ورشة إصلاح سيارات،‬ ‫مع ابني "كونور"،‬ 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,650 ‫وصديقي المفضّل "إيفري"،‬ 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 ‫في محاولة لتحويل شغفي إلى ربح.‬ 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,156 ‫من خلال تجديد سيارات‬ ‫يستطيع الفرد العادي تحمّل تكلفة شرائها.‬ 10

May 02, 2021 15:47:16 80.47KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:11,219 ‫اسمي "مايك هول"،‬ ‫وعلى مدى السنوات الـ40 الماضية،‬ 2 00:00:11,302 --> 00:00:14,305 ‫جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,017 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,769 ‫ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها.‬ 5 00:00:21,354 --> 00:00:24,107 ‫لذا فتحت ورشة إصلاح مع ابني "كونور"،‬ 6 00:00:24,190 --> 00:00:25,775 ‫وأعز أصدقائي "إيفري"‬ 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 ‫لمحاولة التربح من هوايتي،‬ 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,156 ‫من خلال تجديد سيارات‬ ‫يستطيع الفرد العادي تحمّل تكلفة شرائها.‬ 9 00:00:32,615 --> 00:00:34,451 ‫لكن كسب الرزق صعب،‬ 10 00:00:34,534 --> 00:00:37,037

May 02, 2021 15:47:16 88.31KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:11,219 ‫اسمي "مايك هول"، وعلى مدار الـ40 سنة‬ ‫الماضية، وبعكس التفكير الصائب،‬ 2 00:00:11,302 --> 00:00:14,305 ‫تمكّنت من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,599 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 ‫لكن الوقت ينفد مني لتجديدها كلها.‬ 5 00:00:20,979 --> 00:00:22,814 ‫لذا افتتحت ورشة إصلاح سيارات،‬ 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,150 ‫مع ابني "كونور" وصديقي المقرب "إيفري"‬ 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,611 ‫في محاولة تحويل شغفي إلى ربح،‬ 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,115 ‫من خلال تجديد سيارات‬ ‫يستطيع الفرد العادي تحمّل تكلفة شرائها.‬ 9 00:00:32,406 --> 00:00:33,867 ‫لكن كسب الرزق صعب،‬ 10 00:00:34,325 --> 00:00:37,037

May 02, 2021 15:47:16 87.66KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:11,219 ‫اسمي "مايك هول"، وعلى مدار الـ40 سنة‬ ‫الماضية، وبعكس التفكير الصائب،‬ 2 00:00:11,302 --> 00:00:14,305 ‫تمكّنت من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية.‬ 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,683 ‫هذه السيارات هي إرثي.‬ 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 ‫لكن الوقت ينفد مني لتجديدها كلها.‬ 5 00:00:21,312 --> 00:00:22,814 ‫لذا افتتحت ورشة إصلاح سيارات،‬ 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,150 ‫مع ابني "كونور"، وصديقي المفضّل "إيفري"،‬ 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,611 ‫في محاولة لتحويل شغفي إلى ربح.‬ 8 00:00:29,029 --> 00:00:32,365 ‫من خلال تجديد سيارات‬ ‫يستطيع الفرد العادي تحمّل تكلفة شرائها.‬ 9 00:00:32,448 --> 00:00:33,867 ‫لكن كسب الرزق صعب،‬ 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,037