Rust Valley Restorers - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Nestled in the foothills of the Rocky Mountains is one of the most unique car communities in the world: "Rust Valley." You can't miss it: acres upon acres of old and abandoned cars; a ...
Release Name:
Rust.Valley.Restorers.S01.NF.WEB-DL
Release Info:
Source: 🅽🄴🆃🄵🅻🄸🆇 (All Rights Reserved To The Respected Owners) ـ█ـ Translation: Arsanious Khalaf (3) | Samer Jaatoul (2) | We'am Kanfani (1) | Saleem Amasha (1) | Mahmoud Abdo (1)
Download Subtitles
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,676 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 {\an8}جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. 3 00:00:14,431 --> 00:00:16,599 تلك السيارات هي إرثي، 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,768 ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 5 00:00:20,770 --> 00:00:23,690 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,733 ومع صديقي المفضل "إيفري". 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,278 نحاول تحويل شغفنا بالسيارات إلى ربح، 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,573 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 يصعب جني المال،
1 00:00:07,424 --> 00:00:10,260 {\an8}اسمي "مايك هول"، استطعت على مدار 40 عاماً، 2 00:00:10,343 --> 00:00:14,889 {\an8}وعكس المنطق السليم، من جمع أكثر من 400 سيارة كلاسيكية. 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,225 هذه السيارات هي إرثي، 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,519 لكن يكاد ينفد مني الوقت لترميمها كلها. 5 00:00:21,271 --> 00:00:25,483 لذا افتتحت متجر ترميم مع ابني "كونور" وصديقي المفضل "إيفري"، 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,528 في محاولة تحويل شغفي إلى شيء يُكسب المال، 7 00:00:29,279 --> 00:00:32,282 ترميم السيارات بشكل يستطيع فيه الشخص العادي أن يتحمل كلفتها، 8 00:00:33,158 --> 00:00:36,828 لكن من الصعب كسب المال، لذا سأطلب المساعدة من جميع عشاق السيارات في البلدة 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,330 لإتمام العمل.
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,676 {\an8}اسمي "مايك هول"، وعلى مدار الـ40 سنة الأخيرة، 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 ضد أفضل التقديرات، تمكّنت من جمع ما يزيد عن 400 سيارة كلاسيكية. 3 00:00:14,139 --> 00:00:18,685 هذه السيارات هي إرثي، ولكن الوقت ينفد مني لأرمّمها كلّها. 4 00:00:20,603 --> 00:00:24,733 لذا قمت بافتتاح ورشة مع ابني، "كونور"، وأعز أصدقائي، "إيفري"... 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 في محاولة لتحويل شغفي إلى مكسب، 6 00:00:28,611 --> 00:00:30,947 لتجديد سيارات يمكن للشخص العادي شرائها. 7 00:00:32,240 --> 00:00:34,492 ولكن كسب المال صعب، 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,828 لذا يترتّب علي وضع كل بلدة جنون السيارات خلفي 9 00:00:36,911 --> 00:00:38,830 للمساعدة في إنجاز العمل.
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,676 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية، 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. 3 00:00:14,139 --> 00:00:18,768 تلك السيارات هي إرثي، ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,733 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، ومع صديقي المفضل "إيفري"... 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 لنحاول تحويل شغفنا بالسيارات إلى ربح، 6 00:00:28,611 --> 00:00:31,656 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,326 يصعب جني المال، ولذلك سأضطر لجعل 8 00:00:35,410 --> 00:00:38,830 كل سكان البلدة والذين يعشقون السيارات يعملون معي لمساعدتي على إنهاء العمل. 9 00:00:43,334 --> 00:00:46,504 هكذا تسير الأمور هنا في "راست فالي".
1 00:00:07,215 --> 00:00:09,676 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 {\an8}جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,768 تلك السيارات هي إرثي، ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 4 00:00:20,770 --> 00:00:23,690 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,316 ومع صديقي المفضل "إيفري". 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,445 نحاول تحويل شغفنا بالسيارات إلى ربح، 7 00:00:28,778 --> 00:00:31,823 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,492 يصعب جني المال، 9 00:00:34,576 --> 00:00:37,412 ولذلك سأضطر لجعل كل سكان البلدة الذين يعشقون السيارات يعملون معي
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,676 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,055 جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. 3 00:00:14,139 --> 00:00:18,768 تلك السيارات هي إرثي، ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,733 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، ومع صديقي المفضل "إيفري". 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 نحاول تحويل شغفنا بالسيارات إلى ربح، 6 00:00:28,611 --> 00:00:31,698 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,492 يصعب جني المال، 8 00:00:34,576 --> 00:00:37,579 ولذلك سأضطر لجعل كل سكان البلدة الذين يعشقون السيارات يعملون معي 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 لمساعدتي على إنهاء العمل.
1 00:00:07,132 --> 00:00:09,592 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية 2 00:00:09,676 --> 00:00:14,556 {\an8}جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,516 تلك السيارات هي إرثي، 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,606 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,233 ومع صديقي المفضل "إيفري" 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,403 في محاول لتحويل شغفي بالسيارات إلى ربح، 8 00:00:29,195 --> 00:00:31,740 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 9 00:00:32,657 --> 00:00:34,409 لكن يصعب جني المال، 10 00:00:34,784 --> 00:00:37,412
1 00:00:07,215 --> 00:00:10,844 {\an8}اسمي "مايك هول"، وخلال الـ40 سنة الماضية جمّعت أكثر من 400 سيارة كلاسيكية، 2 00:00:10,927 --> 00:00:16,599 وقد لا يكون ذلك قراراً صائباً. تلك السيارات هي إرثي. 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,519 ولكن الوقت يداهمني لإصلاحها كلها. 4 00:00:21,271 --> 00:00:25,358 ولذلك فتحت ورشة لإصلاحها مع ابني "كونور"، ومع صديقي المفضل "إيفري". 5 00:00:26,651 --> 00:00:28,528 نحاول تحويل شغفنا بالسيارات إلى ربح. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,032 من خلال إصلاح السيارات بميزانية الفرد متوسط الدخل. 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,492 يصعب جني المال، 8 00:00:34,576 --> 00:00:37,579 ولذلك سأضطر لجعل كل سكان البلدة الذين يعشقون السيارات يعملون معي 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 لمساعدتي على إنهاء العمل.