Running Man (일일요일이좋다-런닝맨) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A variety show in which cast members will go to a South Korean landmark and play games there. There are several games to be played within the landmark and at least one of them has to do ...
Release Name:
Running Man 252
Release Info:
the 2sconde try
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 624 PlayResY: 352 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Video/Watch Running Man Episode 252 English Sub at Dramanice.MP4 Video File: Video/Watch Running Man Episode 252 English Sub at Dramanice.MP4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.772727 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 820 Active Line: 825 Video Position: 84793 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:03.74,Default,,0,0,0,,{\fscx181\fscy125\pos(321.6,306.4)}[تبدو بالعادة كالثانوية العامة .] Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:07.71,Default,,0,0,0,,{\pos(310.4,304.8)\fscx128\fscy118}[ولكن هذا المكان هو ..] Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:09.61,Default,,0,0,0,,{\fscx136\fscy133}[انه وقت الاختيار \Nترتيب المخادعين .] Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.03,Default,,0,0,0,,{\pos(160,177.6)\fscx130\fscy130}[تعال الى السطح !!!] Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:13.68,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك افتراض الخدعة ؟؟ Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:15.77,Default,,0,0,0,,انا ام أخدع من قبل أبدااا Dialogue: 0,0:00:15.77,0:00:17.85,Default,,0,0,0,,{\fscx156\fscy125\pos(295.2,320)}هذا سهل .\N[سوف أدمر كل شيء..] Dialogue: 0,0:00:17.85,0:00:19.03,Default,,0,0,0,,{\pos(296,292.8)\fscx166\fscy150}[مايحصل في الطريق .] Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:20.20,Default,,0,0,0,,هذا هو الخداع , الآن ؟؟ Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:26.83,Default,,0,0,0,,{\pos(323.2,317.6)}- بالطبع .\N- لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:30.94,Default,,0,0,0,,- دراسة مستقلة ,عشاء , موسيقى ....\N- لا أستطيع تخطي الدراسة اليوم !! Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:35.91,Default,,0,0,0,,{\pos(300.8,312.8)\fscx146\fscy123}[عشوائيا ,كما تفعل العصابات ..] Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:41.00,Default,,0,0,0,,{\pos(308.8,323.2)\fscx140\fscy112}هيي أنت !!\N[هارورووو, يتجاوز خداعه .]