Back to subtitle list

Running Man (일일요일이좋다-런닝맨) Arabic Subtitles

 Running Man (일일요일이좋다-런닝맨)

Series Info:

Released: 11 Jul 2010
Runtime: 80 min
Genre: Comedy, Game-Show, Reality-TV
Director: N/A
Actors: Jae-Suk Yoo, Jong-Kook Kim, Dong-hoon Ha, Kwang-Soo Lee
Country: South Korea
Rating: 8.9

Overview:

A variety show in which cast members will go to a South Korean landmark and play games there. There are several games to be played within the landmark and at least one of them has to do ...

Mar 04, 2020 17:17:26 rayhana Arabic 689

Release Name:

Running Man 252

Release Info:

the 2sconde try  
Download Subtitles
Jul 05, 2015 02:57:08 136.58KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 624 PlayResY: 352 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Video/Watch Running Man Episode 252 English Sub at Dramanice.MP4 Video File: Video/Watch Running Man Episode 252 English Sub at Dramanice.MP4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.772727 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 820 Active Line: 825 Video Position: 84793 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:03.74,Default,,0,0,0,,{\fscx181\fscy125\pos(321.6,306.4)}[تبدو بالعادة كالثانوية العامة .] Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:07.71,Default,,0,0,0,,{\pos(310.4,304.8)\fscx128\fscy118}[ولكن هذا المكان هو ..] Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:09.61,Default,,0,0,0,,{\fscx136\fscy133}[انه وقت الاختيار \Nترتيب المخادعين .] Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.03,Default,,0,0,0,,{\pos(160,177.6)\fscx130\fscy130}[تعال الى السطح !!!] Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:13.68,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك افتراض الخدعة ؟؟ Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:15.77,Default,,0,0,0,,انا ام أخدع من قبل أبدااا Dialogue: 0,0:00:15.77,0:00:17.85,Default,,0,0,0,,{\fscx156\fscy125\pos(295.2,320)}هذا سهل .\N[سوف أدمر كل شيء..] Dialogue: 0,0:00:17.85,0:00:19.03,Default,,0,0,0,,{\pos(296,292.8)\fscx166\fscy150}[مايحصل في الطريق .] Dialogue: 0,0:00:19.03,0:00:20.20,Default,,0,0,0,,هذا هو الخداع , الآن ؟؟ Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:26.83,Default,,0,0,0,,{\pos(323.2,317.6)}- بالطبع .\N- لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:30.94,Default,,0,0,0,,- دراسة مستقلة ,عشاء , موسيقى ....\N- لا أستطيع تخطي الدراسة اليوم !! Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:35.91,Default,,0,0,0,,{\pos(300.8,312.8)\fscx146\fscy123}[عشوائيا ,كما تفعل العصابات ..] Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:41.00,Default,,0,0,0,,{\pos(308.8,323.2)\fscx140\fscy112}هيي أنت !!\N[هارورووو, يتجاوز خداعه .]