Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Feb 05, 2021 02:18:59 JoeruKyuden Spanish 81

Release Name:

런온.Run.On.E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.16 END - Sincronizado para 1080p & 720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine. Subtítulos formato .ASS Color. Tiempo de ejecución: 01:10:12. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Feb 04, 2021 17:59:54 73.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipeados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.75,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:55.84,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:57.89,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:21.08,Color,,0,0,0,,{\an8}¿Por qué decidiste cocinarme? Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:22.20,Color,,0,0,0,,{\an8}EPISODIO FINAL Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.12,Color,,0,0,0,,{\an8}Solía cocinar mientras dormías, Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:26.71,Color,,0,0,0,,{\an8}pero nunca podíamos comer juntos. Dialogue: 0,0:01:26.79,0:01:29.00,Color,,0,0,0,,{\an8}Sí, lo recuerdo. Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:33.63,Color,,0,0,0,,{\an8}Tú estabas despierto durante el día,\Ny yo, durante la noche. Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:36.38,Color,,0,0,0,,Ahora estamos\Nlos dos despiertos durante el día. Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:38.64,Color,,0,0,0,,{\an8}Gracias. Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:41.76,Color,,0,0,0,,{\an8}¿Por qué? ¿Por existir? Dialogue: 0,0:01:41.85,0:01:43.68,Color,,0,0,0,,{\an8}Eso también. Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:45.43,Color,,0,0,0,,{\an8}Me refiero a mi hermana. Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:48.06,Color,,0,0,0,,{\an8}Gracias por escucharla y consolarla. Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.31,Color,,0,0,0,,{\an8}No soy bueno en eso. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.03,Color,,0,0,0,,{\an8}Ya veo. Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:56.57,Color,,0,0,0,,{\an8}Probaré un poco. Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.00,Color,,0,0,0,,Está delicioso. Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:13.09,Color,,0,0,0,,Es tan rico como lo que comí en Riviera. Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:14.84,Color,,0,0,0,,¿Es un restaurante famoso?

Feb 04, 2021 17:59:54 63.61KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:53,762 --> 00:00:55,847 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:55,930 --> 00:00:57,891 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:01:19,537 --> 00:01:21,081 {\an8}¿Por qué decidiste cocinarme? 5 00:01:21,164 --> 00:01:22,207 {\an8}EPISODIO FINAL 6 00:01:22,290 --> 00:01:25,126 {\an8}Solía cocinar mientras dormías, 7 00:01:25,210 --> 00:01:26,711 {\an8}pero nunca podíamos comer juntos. 8 00:01:26,795 --> 00:01:29,005 {\an8}Sí, lo recuerdo. 9 00:01:29,088 --> 00:01:33,635 {\an8}Tú estabas despierto durante el día, y yo, durante la noche. 10