Run On (Keep On / Leonon / 런온) Arabic Subtitles
Release Name:
런온 ▬ Run.On.E15.210203.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.on.E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,957 --> 00:00:14,209 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:14,293 --> 00:00:16,128 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:29,975 --> 00:00:32,436 "ماراثون (سيوميونغ) الخيري" 5 00:00:48,306 --> 00:00:49,683 أنهيت السباق، صحيح؟ 6 00:00:51,518 --> 00:00:53,729 لا أصدق أنني فعلتها. 7 00:00:53,812 --> 00:00:56,356 - أنا متحمسة جدًا. - أنا أيضًا. 8 00:00:56,440 --> 00:00:58,942 - هل انتهى السباق؟ - نعم. 9 00:00:59,026 --> 00:01:00,360 ماذا عنك؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:53,803 --> 00:00:56,055 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:56,139 --> 00:00:57,974 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:01:11,821 --> 00:01:14,282 "ماراثون (سيوميونغ) الخيري" 5 00:01:30,089 --> 00:01:31,466 أنهيت السباق، صحيح؟ 6 00:01:33,301 --> 00:01:35,512 لا أصدق أنني فعلتها. 7 00:01:35,595 --> 00:01:38,139 - أنا متحمسة جدًا. - أنا أيضًا. 8 00:01:38,223 --> 00:01:40,725 - هل انتهى السباق؟ - نعم. 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,143 ماذا عنك؟ 10 00:01:42,977 --> 00:01:44,395