Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Feb 03, 2021 23:50:56 JoeruKyuden Spanish 75

Release Name:

런온.Run.On.E15.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.15 - Sincronizado para 1080p & 720p -TViNG.WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Funciona para Deresisi. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Feb 03, 2021 16:20:50 85.14KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 1034 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.02,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipeados y sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.70,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:16.78,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.46,Color,,0,0,0,,MARATÓN SOLIDARIA SEOMYUNG Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:49.64,Color,,0,0,0,,Completé la carrera, ¿no? Dialogue: 0,0:00:51.48,0:00:53.69,Color,,0,0,0,,No puedo creer que lo logré. Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:56.31,Color,,0,0,0,,- Estoy emocionada.\N- Yo también. Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:58.90,Color,,0,0,0,,- ¿Terminó la carrera?\N- Sí. Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:00.32,Color,,0,0,0,,¿Y tú? Dialogue: 0,0:01:01.15,0:01:02.57,Color,,0,0,0,,¿Terminaste pronto? Dialogue: 0,0:01:07.45,0:01:10.70,Color,,0,0,0,,Cielos. Son malvados. Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:14.67,Color,,0,0,0,,Pudieron haberme esperado. Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:16.92,Color,,0,0,0,,Yo lo hice. Dialogue: 0,0:01:21.05,0:01:22.30,Color,,0,0,0,,Esperé Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:24.80,Color,,0,0,0,,hasta poder verte. Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:36.44,Color,,0,0,0,,Nunca había terminado una carrera. Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:47.91,Color,,0,0,0,,Varias veces te hice esperar. Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:51.58,Color,,0,0,0,,Y, cada vez que lo hice,\Nsiempre me esperaste. Dialogue: 0,0:01:54.25,0:01:55.92,Color,,0,0,0,,Más me fascina este momento. Dialogue: 0,0:01:57.29,0:02:00.17,Color,,0,0,0,,He tomado la sabia decisión de esperarte. Dialogue: 0,0:02:04.26,0:02:06.18,Color,,0,0,0,,Me alegra haber esperado.

Feb 03, 2021 16:20:50 74.2KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,020 Subtítulos de NETFLIX Ripeados y sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,700 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,780 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,460 MARATÓN SOLIDARIA SEOMYUNG 5 00:00:48,260 --> 00:00:49,640 Completé la carrera, ¿no? 6 00:00:51,480 --> 00:00:53,690 No puedo creer que lo logré. 7 00:00:53,770 --> 00:00:56,310 - Estoy emocionada. - Yo también. 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,900 - ¿Terminó la carrera? - Sí. 9