Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Malay Subtitles

Jan 23, 2021 17:58:05 MrSomebody Malay 143

Release Name:

Run.On.S01E11.210120-NEXT-NF

Release Info:

Please Rate and Comment INFO : 2 format *ass *srt   
Download Subtitles
Jan 23, 2021 10:10:30 91.89KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.28,Default,,0,0,0,,SARIKATA www.netflix.com
Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:12.05,Default,,0,0,0,,SEMUA LOKASI, WATAK,\NORGANISASI DAN SITUASI
Dialogue: 0,0:00:12.14,0:00:14.06,Default,,0,0,0,,DALAM DRAMA INI HANYALAH\NREKAAN SEMATA-MATA
Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.06,Default,,0,0,0,,Cuba dulu. Kalau tak berjaya,
Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:21.44,Default,,0,0,0,,awak boleh berputus asa.
Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:23.77,Default,,0,0,0,,Saya akan jadi orang itu.
Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:26.15,Default,,0,0,0,,Orang yang bantu awak
Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:28.99,Default,,0,0,0,,jika awak percayakan saya.
Dialogue: 0,0:00:30.66,0:00:31.78,Default,,0,0,0,,Tapi untuk hari ini,
Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:35.16,Default,,0,0,0,,mari bangun semula.
Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:58.52,Default,,0,0,0,,Macam mana rasa sakit itu?\NTeruk sangatkah?
Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:05.90,Default,,0,0,0,,Awak buat dengan baik.
Dialogue: 0,0:01:08.82,0:01:11.99,Default,,0,0,0,,Hari ini, awak dah bangun.\NApa pula lepas ini?
Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:16.45,Default,,0,0,0,,Apa kata kita makan dulu? Saya lapar.
Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:21.29,Default,,0,0,0,,Mari pergi. Perlahan-lahan.
Dialogue: 0,0:01:27.46,0:01:30.30,Default,,0,0,0,,Awak tak datangkah?\NBukankah itu maksud awak?
Dialogue: 0,0:01:31.43,0:01:32.63,Default,,0,0,0,,Awak kata awak nak datang.
Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:35.30,Default,,0,0,0,,Bukan hari inikah?
Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:38.60,Default,,0,0,0,,Mungkin dia tak lapar.
Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:46.44,Default,,0,0,0,,Saya baru pindahkan gaji awak.
Dialogue: 0,0:01:46.52,0:01:48.44,Default,,0,0,0,,Belanjalah diri sendiri\Nmakanan yang sedap.
Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:53.74,Default,,0,0,0,,Tak macam orang yang saya kenal,\NHui-jin tak pernah mengecewakan.
Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:57.83,Default,,0,0,0,,PENTERJEMAH CHOI BO-YUN

Jan 23, 2021 10:10:30 78.37KB
View more View less
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
SARIKATA www.netflix.com

2
00:00:09,848 --> 00:00:12,059
SEMUA LOKASI, WATAK,
ORGANISASI DAN SITUASI

3
00:00:12,142 --> 00:00:14,061
DALAM DRAMA INI HANYALAH
REKAAN SEMATA-MATA

4
00:00:16,522 --> 00:00:18,065
Cuba dulu. Kalau tak berjaya,

5
00:00:20,150 --> 00:00:21,443
awak boleh berputus asa.

6
00:00:22,569 --> 00:00:23,779
Saya akan jadi orang itu.

7
00:00:24,613 --> 00:00:26,156
Orang yang bantu awak

8
00:00:27,783 --> 00:00:28,992
jika awak percayakan saya.

9
00:00:30,661 --> 00:00:31,787
Tapi untuk hari ini,

10
00:00:33,580 --> 00:00:35,165