Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Arabic Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Jan 22, 2021 23:52:34 D.LUFFY Arabic 85

Release Name:

런온 ▬ Run.On.E11.210120.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.On.E12.210121.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.on.E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
런온 ▬ Run.on.E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jan 22, 2021 16:38:08 102.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,290 --> 00:00:11,584 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:11,667 --> 00:00:13,503 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:16,381 --> 00:00:17,924 ‫جرّب أولًا، إن لم ينجح الأمر،‬ 5 00:00:20,009 --> 00:00:21,302 ‫حينها يمكنك الاستسلام.‬ 6 00:00:22,428 --> 00:00:23,638 ‫سوف أصبح ذلك الشخص.‬ 7 00:00:24,472 --> 00:00:26,015 ‫سأكون الشخص الذي يساعدك‬ 8 00:00:27,684 --> 00:00:29,477 ‫إن وضعت ثقتك بي.‬ 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,646 ‫لكن اليوم،‬ 10 00:00:33,314 --> 00:00:35,024

Jan 22, 2021 16:38:08 90.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,972 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,891 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,897 ‫هل انتهى الأمر بالنسبة لك بالفعل؟‬ 5 00:00:25,317 --> 00:00:26,568 ‫قلت إنه كذلك.‬ 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,696 ‫- من قال ذلك؟‬ ‫- يمكنني أن أختار فعل ما يحلو لي.‬ 7 00:00:33,659 --> 00:00:34,701 ‫لا تنه الأمر.‬ 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,339 ‫هل أنت طفلة؟‬ 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,549 ‫لماذا تتصرّفين بهذه الطفولية؟‬ 10

Jan 22, 2021 16:38:08 102.41KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,678 --> 00:00:55,972 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:56,055 --> 00:00:57,891 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 ‫جرّب أولًا، إن لم ينجح الأمر،‬ 5 00:01:04,397 --> 00:01:05,690 ‫حينها يمكنك الاستسلام.‬ 6 00:01:06,816 --> 00:01:08,026 ‫سوف أصبح ذلك الشخص.‬ 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,403 ‫سأكون الشخص الذي يساعدك‬ 8 00:01:12,072 --> 00:01:13,865 ‫إن وضعت ثقتك بي.‬ 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 ‫لكن اليوم،‬ 10 00:01:17,702 --> 00:01:19,412 ‫لنساعدك في الوقوف على قدميك.‬

Jan 22, 2021 16:38:08 89.96KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,928 --> 00:00:55,805 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,724 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 ‫هل انتهى الأمر بالنسبة لك بالفعل؟‬ 5 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 ‫قلت إنه كذلك.‬ 6 00:01:09,110 --> 00:01:11,529 ‫- من قال ذلك؟‬ ‫- يمكنني أن أختار فعل ما يحلو لي.‬ 7 00:01:15,492 --> 00:01:16,534 ‫لا تنه الأمر.‬ 8 00:01:28,004 --> 00:01:29,172 ‫هل أنت طفلة؟‬ 9 00:01:29,881 --> 00:01:31,382 ‫لماذا تتصرّفين بهذه الطفولية؟‬ 10 00:01:34,469 --> 00:01:36,596 ‫هل أُعجبت بي أو ما شابه؟‬