Run On (Keep On / Leonon / 런온) Arabic Subtitles
Release Name:
런온 ▬ Run.On.E11.210120.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.On.E12.210121.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.on.E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine 런온 ▬ Run.on.E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,290 --> 00:00:11,584 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:11,667 --> 00:00:13,503 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:16,381 --> 00:00:17,924 جرّب أولًا، إن لم ينجح الأمر، 5 00:00:20,009 --> 00:00:21,302 حينها يمكنك الاستسلام. 6 00:00:22,428 --> 00:00:23,638 سوف أصبح ذلك الشخص. 7 00:00:24,472 --> 00:00:26,015 سأكون الشخص الذي يساعدك 8 00:00:27,684 --> 00:00:29,477 إن وضعت ثقتك بي. 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,646 لكن اليوم، 10 00:00:33,314 --> 00:00:35,024
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,972 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,891 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,897 هل انتهى الأمر بالنسبة لك بالفعل؟ 5 00:00:25,317 --> 00:00:26,568 قلت إنه كذلك. 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,696 - من قال ذلك؟ - يمكنني أن أختار فعل ما يحلو لي. 7 00:00:33,659 --> 00:00:34,701 لا تنه الأمر. 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,339 هل أنت طفلة؟ 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,549 لماذا تتصرّفين بهذه الطفولية؟ 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:53,678 --> 00:00:55,972 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:56,055 --> 00:00:57,891 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 جرّب أولًا، إن لم ينجح الأمر، 5 00:01:04,397 --> 00:01:05,690 حينها يمكنك الاستسلام. 6 00:01:06,816 --> 00:01:08,026 سوف أصبح ذلك الشخص. 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,403 سأكون الشخص الذي يساعدك 8 00:01:12,072 --> 00:01:13,865 إن وضعت ثقتك بي. 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 لكن اليوم، 10 00:01:17,702 --> 00:01:19,412 لنساعدك في الوقوف على قدميك.
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:53,928 --> 00:00:55,805 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:55,889 --> 00:00:57,724 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 هل انتهى الأمر بالنسبة لك بالفعل؟ 5 00:01:07,150 --> 00:01:08,401 قلت إنه كذلك. 6 00:01:09,110 --> 00:01:11,529 - من قال ذلك؟ - يمكنني أن أختار فعل ما يحلو لي. 7 00:01:15,492 --> 00:01:16,534 لا تنه الأمر. 8 00:01:28,004 --> 00:01:29,172 هل أنت طفلة؟ 9 00:01:29,881 --> 00:01:31,382 لماذا تتصرّفين بهذه الطفولية؟ 10 00:01:34,469 --> 00:01:36,596 هل أُعجبت بي أو ما شابه؟