Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Jan 22, 2021 03:09:01 JoeruKyuden Spanish 91

Release Name:

런온.Run.On.E12.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.12 - Sincronizado para 1080p & 720p -TViNG.WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Funciona para Deresisi. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Jan 21, 2021 19:24:44 78.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:12.02,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipiados y Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.49,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:16.78,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:21.91,Color,,0,0,0,,¿En serio se terminó para ti? Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:26.58,Color,,0,0,0,,Eso dijiste. Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:29.70,Color,,0,0,0,,- ¿Quién lo dijo?\N- Puedo elegir hacer lo que me plazca. Dialogue: 0,0:00:33.67,0:00:34.71,Color,,0,0,0,,No le pongas fin. Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:47.35,Color,,0,0,0,,¿Eres una niña? Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:49.56,Color,,0,0,0,,¿Por qué eres tan infantil? Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.77,Color,,0,0,0,,¿Ahora sientes aprecio por mí o qué? Dialogue: 0,0:01:36.60,0:01:37.77,Color,,0,0,0,,Supongo que sí. Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:43.40,Color,,0,0,0,,Creo que, después de todo, Dialogue: 0,0:01:44.90,0:01:46.32,Color,,0,0,0,,sí te escudabas tras la pintura. Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:03.38,Color,,0,0,0,,¿Qué diablos? ¿Estás llorando? Dialogue: 0,0:02:05.01,0:02:06.13,Color,,0,0,0,,¿Por qué…? Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:14.06,Color,,0,0,0,,Me dijiste que me detuviera. Dialogue: 0,0:02:16.27,0:02:19.06,Color,,0,0,0,,Me dijeron que dejara de pensar en ti Dialogue: 0,0:02:20.52,0:02:22.32,Color,,0,0,0,,y de esperar algo de ti. Dialogue: 0,0:02:23.11,0:02:25.74,Color,,0,0,0,,¿Por qué me haces esto ahora? Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:29.78,Color,,0,0,0,,Si es difícil cooperar,\Nal menos déjame tranquilo. Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:35.12,Color,,0,0,0,,¿Quién eres tú para decir\Nque no debería seguir adelante? Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:39.08,Color,,0,0,0,,No te atraigo yo,\Nsino mi decisión de que ya no me gustas.

Jan 21, 2021 19:24:44 67.89KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:12,020 Subtítulos de NETFLIX Ripiados y Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,490 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:14,570 --> 00:00:16,780 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,910 ¿En serio se terminó para ti? 5 00:00:25,330 --> 00:00:26,580 Eso dijiste. 6 00:00:27,290 --> 00:00:29,700 - ¿Quién lo dijo? - Puedo elegir hacer lo que me plazca. 7 00:00:33,670 --> 00:00:34,710 No le pongas fin. 8 00:00:46,180 --> 00:00:47,350 ¿Eres una niña? 9 00:00:48,060 --> 00:00:49,560