Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Jan 21, 2021 08:05:26 JoeruKyuden Spanish 83

Release Name:

런온.Run.On.E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.11 - Sincronizado para 1080p & 720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine. Subtítulos formato .ASS Color. Tiempo de ejecución: 01:09:54. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Jan 21, 2021 00:48:36 90.33KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.75,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:56.18,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:57.84,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:00.76,0:01:02.31,Color,,0,0,0,,Primero prueba. Si no funciona, Dialogue: 0,0:01:04.39,0:01:05.69,Color,,0,0,0,,puedes darte por vencido. Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:08.02,Color,,0,0,0,,Yo seré esa persona. Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:10.40,Color,,0,0,0,,Yo seré quien te ayude Dialogue: 0,0:01:12.07,0:01:13.86,Color,,0,0,0,,si pones tu confianza en mí. Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:16.03,Color,,0,0,0,,Pero, por hoy, Dialogue: 0,0:01:17.70,0:01:19.41,Color,,0,0,0,,volvamos a ponerte de pie. Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:42.76,Color,,0,0,0,,¿Aún te duele mucho? Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:50.15,Color,,0,0,0,,Lo hiciste bien. Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:56.24,Color,,0,0,0,,Hoy te pusiste de pie. ¿Qué sigue ahora? Dialogue: 0,0:01:58.32,0:02:00.70,Color,,0,0,0,,¿Vamos a comer algo?\NTengo un poco de hambre. Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.54,Color,,0,0,0,,Vamos. Poco a poco. Dialogue: 0,0:02:11.71,0:02:14.55,Color,,0,0,0,,¿No vas a venir?\N¿No fue eso lo que dijiste? Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:16.88,Color,,0,0,0,,Dijiste que vendrías. Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:19.55,Color,,0,0,0,,¿Será que no era hoy? Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:22.85,Color,,0,0,0,,Tal vez no tiene hambre. Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:30.81,Color,,0,0,0,,{\i1}Ya te transferimos tu sueldo.{\i} Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:32.69,Color,,0,0,0,,{\i1}Cómprate algo bonito.{\i} Dialogue: 0,0:02:35.07,0:02:37.99,Color,,0,0,0,,Hui-jin nunca me decepciona,\Na diferencia de alguien que conozco.

Jan 21, 2021 00:48:36 78.93KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:53,678 --> 00:00:56,181 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 Primero prueba. Si no funciona, 5 00:01:04,397 --> 00:01:05,690 puedes darte por vencido. 6 00:01:06,816 --> 00:01:08,026 Yo seré esa persona. 7 00:01:08,860 --> 00:01:10,403 Yo seré quien te ayude 8 00:01:12,072 --> 00:01:13,865 si pones tu confianza en mí. 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,034 Pero, por hoy, 10 00:01:17,702 --> 00:01:19,412