Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Jan 08, 2021 07:32:40 JoeruKyuden Spanish 126

Release Name:

런온.Run.On.E08.210107-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.08 - Sincronizado para 1080p & 720p -NEXT. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Tiempo de Ejecución 01:08:55. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Jan 07, 2021 23:54:22 84.73KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 1035 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:11.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipiados y Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.49,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:16.78,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:20.64,Color,,0,0,0,,¿No vas a venir? Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:26.56,Color,,0,0,0,,Soy bastante buena ubicando asientos, Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:28.61,Color,,0,0,0,,ya que he venido mucho aquí. Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:35.45,Color,,0,0,0,,Viniste a ver una película conmigo, ¿no? Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.05,Color,,0,0,0,,¿Ignoraron lo que dije? Dialogue: 0,0:00:56.76,0:01:00.06,Color,,0,0,0,,Cálmate, Jeong-do. Hay mucha gente aquí. Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:03.27,Color,,0,0,0,,Viniste a ver una película conmigo, ¿no? Dialogue: 0,0:01:04.89,0:01:07.56,Color,,0,0,0,,¿Por qué le diste dinero a esa intérprete? Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:10.78,Color,,0,0,0,,Parece que estabas filmando\Nuna novela a mis espaldas. Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:12.82,Color,,0,0,0,,Debería investigar algunas cosas Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:15.49,Color,,0,0,0,,antes de que las cosas\Nse vuelvan una novela. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:17.07,Color,,0,0,0,,¿Investigar qué? Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.83,Color,,0,0,0,,¿Cómo tirarle agua? Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:22.41,Color,,0,0,0,,Vamos. Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:31.17,Color,,0,0,0,,Es tu padre, y es sobre tu familia, Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:34.13,Color,,0,0,0,,así que no quiero decir nada innecesario. Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:36.97,Color,,0,0,0,,Pero ¿por qué siempre tengo que verte así? Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:39.97,Color,,0,0,0,,No sé cuál es la forma correcta\Nde compadecerse de alguien.