Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Jan 01, 2021 04:11:57 JoeruKyuden Spanish 151

Release Name:

런온.Run.On.E06.201231-NEXT-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.06 - Sincronizado para 1080p & 720p -NEXT. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta... ;)... 🎆Happy New Year 2021🎆 
Download Subtitles
Dec 31, 2020 20:43:48 82.68KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 751 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:09.50,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipiados y Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:09.89,0:00:11.97,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:12.06,0:00:14.27,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:33.25,Color,,0,0,0,,Resulta que la víctima\Ndel ataque vive solo con su abuela. Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:36.13,Color,,0,0,0,,Debieron pensar\Nque estaba por debajo de ellos. Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:39.09,Color,,0,0,0,,Me parece enfermo. Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:41.60,Color,,0,0,0,,Ki Seon-gyeom es honesto. Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:43.01,Color,,0,0,0,,También debe pegar fuerte. Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:47.56,Color,,0,0,0,,Igual, ¿no es aterrador\Nque usara la violencia? Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:49.90,Color,,0,0,0,,Si su madre lo hubiera educado mejor, Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:51.61,Color,,0,0,0,,no lo habría hecho. Dialogue: 0,0:01:52.31,0:01:53.82,Color,,0,0,0,,¿No te parece? Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:55.65,Color,,0,0,0,,Esa madre sería yo. Dialogue: 0,0:01:57.28,0:01:59.32,Color,,0,0,0,,Es mi hijo. Dialogue: 0,0:02:03.28,0:02:04.83,Color,,0,0,0,,Leí el artículo, señor Ki. Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:06.66,Color,,0,0,0,,- Debió ser difícil.\N- Gracias. Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:11.08,Color,,0,0,0,,Hizo una disculpa pública\Naunque sabía toda la historia. Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:14.75,Color,,0,0,0,,- Su amor por su hijo es admirable.\N- Deberíamos ser considerados con ellos, Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:16.67,Color,,0,0,0,,ya que nos pagan con sus impuestos. Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:20.01,Color,,0,0,0,,Que mi hijo usara la violencia\Npara manejar la situación Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:21.76,Color,,0,0,0,,es un reflejo de mi rol como padre.

Dec 31, 2020 20:43:48 71.93KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:09,500 Subtítulos de NETFLIX Ripiados y Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,970 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:12,060 --> 00:00:14,270 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:01:29,040 --> 00:01:33,250 Resulta que la víctima del ataque vive solo con su abuela. 5 00:01:33,340 --> 00:01:36,130 Debieron pensar que estaba por debajo de ellos. 6 00:01:37,800 --> 00:01:39,090 Me parece enfermo. 7 00:01:39,680 --> 00:01:41,600 Ki Seon-gyeom es honesto. 8 00:01:41,680 --> 00:01:43,010 También debe pegar fuerte. 9