Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Spanish Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Dec 29, 2020 22:22:31 JoeruKyuden Spanish 126

Release Name:

런온.Run.On.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[NETFLIX] Ep.04 - Sincronizado para 1080p & 720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Tiempo de ejecución: 01:10:32. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Dec 29, 2020 14:26:02 82.18KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:08.75,Color,,0,0,0,,UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:55.84,Color,,0,0,0,,TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES,\NORGANIZACIONES Y EVENTOS Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:57.93,Color,,0,0,0,,DE ESTA SERIE\NSON COMPLETAMENTE FICTICIOS Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:44.39,Color,,0,0,0,,Seon-gyeom, ¿a dónde vas? Dialogue: 0,0:01:44.47,0:01:46.56,Color,,0,0,0,,- ¡Oye!\N- ¿Qué le pasa? Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:57.99,Color,,0,0,0,,Señor Ki, ¿no se siente bien? Dialogue: 0,0:01:58.49,0:01:59.86,Color,,0,0,0,,¿Es por lo del escándalo? Dialogue: 0,0:01:59.95,0:02:01.95,Color,,0,0,0,,¿Los rumores son ciertos? Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:03.99,Color,,0,0,0,,¿Por qué no corrió? Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:07.50,Color,,0,0,0,,Porque no pude. Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:15.96,Color,,0,0,0,,Porque agredí Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:18.97,Color,,0,0,0,,a atletas menores que yo. Dialogue: 0,0:02:19.05,0:02:20.34,Color,,0,0,0,,¿Agresión? Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:21.68,Color,,0,0,0,,¿Lo admitió? Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:25.52,Color,,0,0,0,,- ¿Escuchaste eso?\N- Dios mío. Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:38.61,Color,,0,0,0,,¿No vas a traducir eso? Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:43.99,Color,,0,0,0,,Debe estar loco. Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:16.40,Color,,0,0,0,,No puedo correr porque… Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:19.11,Color,,0,0,0,,Porque… Dialogue: 0,0:03:21.32,0:03:23.32,Color,,0,0,0,,Porque agredí a mis colegas. Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:26.37,Color,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:28.41,Color,,0,0,0,,- No puede ser.\N- ¿De verdad?

Dec 29, 2020 14:26:02 71.7KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,758 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:53,553 --> 00:00:55,847 TODOS LOS LUGARES, PERSONAJES, ORGANIZACIONES Y EVENTOS 3 00:00:55,930 --> 00:00:57,932 DE ESTA SERIE SON COMPLETAMENTE FICTICIOS 4 00:01:42,060 --> 00:01:44,395 Seon-gyeom, ¿a dónde vas? 5 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 - ¡Oye! - ¿Qué le pasa? 6 00:01:55,657 --> 00:01:57,992 Señor Ki, ¿no se siente bien? 7 00:01:58,493 --> 00:01:59,869 ¿Es por lo del escándalo? 8 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 ¿Los rumores son ciertos? 9 00:02:02,038 --> 00:02:03,998 ¿Por qué no corrió? 10