Back to subtitle list

Run On (Keep On / Leonon / 런온) Arabic Subtitles

 Run On (Keep On / Leonon / 런온)
Dec 25, 2020 02:33:13 D.LUFFY Arabic 147

Release Name:

런온 ▬ Run.On.E01.201216.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.On.E02.201217.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.On.E03.201223.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.On.E04.201224.1080p-NEXT
런온 ▬ Run.on.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
런온 ▬ Run.on.E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
런온 ▬ Run.on.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
런온 ▬ Run.on.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Dec 24, 2020 19:29:16 97.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,337 --> 00:00:13,923 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:14,006 --> 00:00:16,217 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:25,559 --> 00:00:26,894 ‫تبًا.‬ 5 00:01:01,012 --> 00:01:02,847 ‫أنا آسفة يا سيدتي.‬ 6 00:01:24,913 --> 00:01:26,914 ‫- بنيّ، أنت هنا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 7 00:01:42,139 --> 00:01:45,058 ‫"مهرجان (آنام) السينمائي الدولي"‬ 8 00:01:47,269 --> 00:01:49,271 ‫"مهرجان (آنام) السينمائي الدولي الـ21"‬ 9 00:02:04,578 --> 00:02:09,875 ‫"الحلقة 1"‬ 10

Dec 24, 2020 19:29:16 96.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,784 --> 00:00:14,162 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:14,245 --> 00:00:16,247 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:19,083 --> 00:00:22,045 ‫لست مجنونًا، اسمي "كي سيون غيوم".‬ 5 00:00:25,965 --> 00:00:29,052 ‫لا يهمني من تكون، لكنني مسرورة‬ ‫لأنها ما تزال بحوزتك.‬ 6 00:00:29,135 --> 00:00:30,929 ‫أنا مسرور لأنك مسرورة.‬ 7 00:00:31,012 --> 00:00:32,972 ‫هل أنتما صديقا تدخين؟‬ 8 00:00:33,056 --> 00:00:34,057 ‫هل تدخن الآن؟‬ 9 00:00:34,140 --> 00:00:36,809 ‫- هل كنت لتغضبي؟‬ ‫- لا، تجنّب الصحيفة وحسب.‬

Dec 24, 2020 19:29:16 93.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,395 --> 00:00:11,606 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,524 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:00:30,083 --> 00:00:31,334 ‫إنها حبيبتي.‬ 5 00:00:32,896 --> 00:00:34,315 ‫هل فقدت عقلك؟‬ 6 00:00:35,588 --> 00:00:36,631 ‫أنا جاد.‬ 7 00:00:37,688 --> 00:00:39,189 ‫هل جُننت؟ حقًا؟‬ 8 00:00:42,787 --> 00:00:43,788 ‫حقًا.‬ 9 00:00:49,335 --> 00:00:52,088 ‫يا إلهي.‬ 10 00:00:52,171 --> 00:00:54,965

Dec 24, 2020 19:29:16 95.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,704 --> 00:00:13,998 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:14,081 --> 00:00:16,083 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:00,148 --> 00:01:02,483 ‫"سيون غيوم"، إلى أين أنت ذاهب؟‬ 5 00:01:02,567 --> 00:01:04,652 ‫- مهلًا!‬ ‫- ما خطبه؟‬ 6 00:01:13,800 --> 00:01:16,135 ‫سيد "كي"، هل أنت مريض؟‬ 7 00:01:16,524 --> 00:01:17,900 ‫هل يتعلق الأمر بالفضيحة؟‬ 8 00:01:18,096 --> 00:01:20,098 ‫هل الشائعة صحيحة؟‬ 9 00:01:20,181 --> 00:01:22,141 ‫لماذا لم تركض؟‬ 10

Dec 24, 2020 19:29:16 97.42KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,136 --> 00:00:55,722 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:55,805 --> 00:00:58,016 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:07,358 --> 00:01:08,693 ‫تبًا.‬ 5 00:01:42,811 --> 00:01:44,646 ‫أنا آسفة يا سيدتي.‬ 6 00:02:06,918 --> 00:02:08,919 ‫- بنيّ، أنت هنا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 7 00:02:24,144 --> 00:02:27,063 ‫"مهرجان (آنام) السينمائي الدولي"‬ 8 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 ‫"مهرجان (آنام) السينمائي الدولي الـ21"‬ 9 00:02:46,583 --> 00:02:51,880 ‫"الحلقة 1"‬ 10 00:03:31,044 --> 00:03:32,962 ‫هل تشعر بتوتر أمام الكاميرات؟‬

Dec 24, 2020 19:29:16 96KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,014 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:56,097 --> 00:00:58,099 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:00,935 --> 00:01:03,897 ‫لست مجنونًا، اسمي "كي سيون غيوم".‬ 5 00:01:07,817 --> 00:01:10,904 ‫لا يهمني من تكون، لكنني مسرورة‬ ‫لأنها ما تزال بحوزتك.‬ 6 00:01:10,987 --> 00:01:12,781 ‫أنا مسرور لأنك مسرورة.‬ 7 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 ‫هل أنتما صديقا تدخين؟‬ 8 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 ‫هل تدخن الآن؟‬ 9 00:01:15,992 --> 00:01:18,661 ‫- هل كنت لتغضبي؟‬ ‫- لا، تجنّب الصحيفة وحسب.‬ 10 00:01:18,745 --> 00:01:20,705

Dec 24, 2020 19:29:16 93.01KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:56,097 --> 00:00:57,932 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 ‫إنها حبيبتي.‬ 5 00:01:17,368 --> 00:01:18,787 ‫هل فقدت عقلك؟‬ 6 00:01:19,996 --> 00:01:21,039 ‫أنا جاد.‬ 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 ‫هل جُننت؟ حقًا؟‬ 8 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 ‫حقًا.‬ 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,513 ‫يا إلهي.‬ 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,390 ‫مرحبًا، هل اتصلتم بسائق؟‬

Dec 24, 2020 19:29:16 95.25KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,758 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:53,553 --> 00:00:55,847 ‫"كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث‬ 3 00:00:55,930 --> 00:00:57,932 ‫في هذا المسلسل خيالية"‬ 4 00:01:42,060 --> 00:01:44,395 ‫"سيون غيوم"، إلى أين أنت ذاهب؟‬ 5 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 ‫- مهلًا!‬ ‫- ما خطبه؟‬ 6 00:01:55,657 --> 00:01:57,992 ‫سيد "كي"، هل أنت مريض؟‬ 7 00:01:58,493 --> 00:01:59,869 ‫هل يتعلق الأمر بالفضيحة؟‬ 8 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 ‫هل الشائعة صحيحة؟‬ 9 00:02:02,038 --> 00:02:03,998 ‫لماذا لم تركض؟‬ 10 00:02:06,084 --> 00:02:07,502 ‫لأنني لم أستطع.‬