Run On (Keep On / Leonon / 런온) Arabic Subtitles
Release Name:
런온 ▬ Run.On.E01.201216.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.On.E02.201217.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.On.E03.201223.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.On.E04.201224.1080p-NEXT 런온 ▬ Run.on.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine 런온 ▬ Run.on.E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine 런온 ▬ Run.on.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine 런온 ▬ Run.on.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,337 --> 00:00:13,923 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:14,006 --> 00:00:16,217 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:25,559 --> 00:00:26,894 تبًا. 5 00:01:01,012 --> 00:01:02,847 أنا آسفة يا سيدتي. 6 00:01:24,913 --> 00:01:26,914 - بنيّ، أنت هنا. - مرحبًا. 7 00:01:42,139 --> 00:01:45,058 "مهرجان (آنام) السينمائي الدولي" 8 00:01:47,269 --> 00:01:49,271 "مهرجان (آنام) السينمائي الدولي الـ21" 9 00:02:04,578 --> 00:02:09,875 "الحلقة 1" 10
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,784 --> 00:00:14,162 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:14,245 --> 00:00:16,247 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:19,083 --> 00:00:22,045 لست مجنونًا، اسمي "كي سيون غيوم". 5 00:00:25,965 --> 00:00:29,052 لا يهمني من تكون، لكنني مسرورة لأنها ما تزال بحوزتك. 6 00:00:29,135 --> 00:00:30,929 أنا مسرور لأنك مسرورة. 7 00:00:31,012 --> 00:00:32,972 هل أنتما صديقا تدخين؟ 8 00:00:33,056 --> 00:00:34,057 هل تدخن الآن؟ 9 00:00:34,140 --> 00:00:36,809 - هل كنت لتغضبي؟ - لا، تجنّب الصحيفة وحسب.
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:09,395 --> 00:00:11,606 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,524 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:30,083 --> 00:00:31,334 إنها حبيبتي. 5 00:00:32,896 --> 00:00:34,315 هل فقدت عقلك؟ 6 00:00:35,588 --> 00:00:36,631 أنا جاد. 7 00:00:37,688 --> 00:00:39,189 هل جُننت؟ حقًا؟ 8 00:00:42,787 --> 00:00:43,788 حقًا. 9 00:00:49,335 --> 00:00:52,088 يا إلهي. 10 00:00:52,171 --> 00:00:54,965
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:11,704 --> 00:00:13,998 "كل الأماكن والشخصيات والمنظمات والأحداث 3 00:00:14,081 --> 00:00:16,083 في هذا المسلسل خيالية" 4 00:01:00,148 --> 00:01:02,483 "سيون غيوم"، إلى أين أنت ذاهب؟ 5 00:01:02,567 --> 00:01:04,652 - مهلًا! - ما خطبه؟ 6 00:01:13,800 --> 00:01:16,135 سيد "كي"، هل أنت مريض؟ 7 00:01:16,524 --> 00:01:17,900 هل يتعلق الأمر بالفضيحة؟ 8 00:01:18,096 --> 00:01:20,098 هل الشائعة صحيحة؟ 9 00:01:20,181 --> 00:01:22,141 لماذا لم تركض؟ 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©"⬠2 00:00:53,136 --> 00:00:55,722 â«"Ù٠اÙأ٠اÙÙ ÙاÙشخصÙات ÙاÙÙ Ùظ٠ات ÙاÙØ£Øداث⬠3 00:00:55,805 --> 00:00:58,016 â«ÙÙ Ùذا اÙ٠سÙس٠خÙاÙÙØ©"⬠4 00:01:07,358 --> 00:01:08,693 â«ØªØ¨Ùا.⬠5 00:01:42,811 --> 00:01:44,646 â«Ø£Ùا آسÙØ© Ùا سÙدتÙ.⬠6 00:02:06,918 --> 00:02:08,919 â«- بÙÙÙØ Ø£Ùت ÙÙا.⬠â«- ٠رØبÙا.⬠7 00:02:24,144 --> 00:02:27,063 â«"Ù Ùرجا٠(Ø¢Ùا٠) اÙسÙÙ٠ائ٠اÙدÙÙÙ"⬠8 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 â«"Ù Ùرجا٠(Ø¢Ùا٠) اÙسÙÙ٠ائ٠اÙدÙÙ٠اÙÙ21"⬠9 00:02:46,583 --> 00:02:51,880 â«"اÙØÙÙØ© 1"⬠10 00:03:31,044 --> 00:03:32,962 â«Ù٠تشعر بتÙتر أ٠ا٠اÙÙا٠ÙراتØâ¬
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©"⬠2 00:00:53,636 --> 00:00:56,014 â«"Ù٠اÙأ٠اÙÙ ÙاÙشخصÙات ÙاÙÙ Ùظ٠ات ÙاÙØ£Øداث⬠3 00:00:56,097 --> 00:00:58,099 â«ÙÙ Ùذا اÙ٠سÙس٠خÙاÙÙØ©"⬠4 00:01:00,935 --> 00:01:03,897 â«Ùست ٠جÙÙÙÙØ§Ø Ø§Ø³Ù Ù "Ù٠سÙÙ٠غÙÙÙ ".⬠5 00:01:07,817 --> 00:01:10,904 â«Ùا ÙÙÙ Ù٠٠٠تÙÙÙØ ÙÙÙÙ٠٠سرÙرة⬠â«ÙØ£ÙÙا ٠ا تزا٠بØÙزتÙ.⬠6 00:01:10,987 --> 00:01:12,781 â«Ø£Ùا ٠سرÙر ÙØ£Ù٠٠سرÙرة.⬠7 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 â«Ù٠أÙت٠ا صدÙÙا تدخÙÙØ⬠8 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 â«Ù٠تدخ٠اÙØ¢ÙØ⬠9 00:01:15,992 --> 00:01:18,661 â«- ÙÙ ÙÙت ÙتغضبÙØ⬠â«- ÙØ§Ø ØªØ¬ÙÙب اÙصØÙÙØ© ÙØسب.⬠10 00:01:18,745 --> 00:01:20,705
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©"⬠2 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 â«"Ù٠اÙأ٠اÙÙ ÙاÙشخصÙات ÙاÙÙ Ùظ٠ات ÙاÙØ£Øداث⬠3 00:00:56,097 --> 00:00:57,932 â«ÙÙ Ùذا اÙ٠سÙس٠خÙاÙÙØ©"⬠4 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 â«Ø¥ÙÙا ØبÙبتÙ.⬠5 00:01:17,368 --> 00:01:18,787 â«ÙÙ ÙÙدت عÙÙÙØ⬠6 00:01:19,996 --> 00:01:21,039 â«Ø£Ùا جاد.⬠7 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 â«Ù٠جÙÙÙØªØ ØÙÙاØ⬠8 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 â«ØÙÙا.⬠9 00:01:33,760 --> 00:01:36,513 â«Ùا Ø¥ÙÙÙ.⬠10 00:01:36,596 --> 00:01:39,390 â«Ù رØبÙØ§Ø Ù٠اتصÙت٠بسائÙØâ¬
1 00:00:06,047 --> 00:00:08,758 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©"⬠2 00:00:53,553 --> 00:00:55,847 â«"Ù٠اÙأ٠اÙÙ ÙاÙشخصÙات ÙاÙÙ Ùظ٠ات ÙاÙØ£Øداث⬠3 00:00:55,930 --> 00:00:57,932 â«ÙÙ Ùذا اÙ٠سÙس٠خÙاÙÙØ©"⬠4 00:01:42,060 --> 00:01:44,395 â«"سÙÙ٠غÙÙÙ "Ø Ø¥Ù٠أÙ٠أÙت ذاÙبØ⬠5 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 â«- Ù ÙÙÙا!⬠â«- ٠ا خطبÙØ⬠6 00:01:55,657 --> 00:01:57,992 â«Ø³Ùد "ÙÙ"Ø Ù٠أÙت ٠رÙضØ⬠7 00:01:58,493 --> 00:01:59,869 â«ÙÙ ÙتعÙ٠اÙأ٠ر باÙÙضÙØØ©Ø⬠8 00:01:59,953 --> 00:02:01,955 â«Ù٠اÙشائعة صØÙØØ©Ø⬠9 00:02:02,038 --> 00:02:03,998 â«Ù٠اذا Ù٠ترÙضØ⬠10 00:02:06,084 --> 00:02:07,502 â«ÙØ£ÙÙÙ Ù٠أستطع.â¬