Back to subtitle list

Rugal (Lugal / 루갈) Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 28 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Choi Jin-Hyuk
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

Based off the webtoon of the same name, it's the story of a police officer whose attempt to bring down a nationwide criminal organization ends up with him losing everything he holds dear.

May 24, 2020 16:40:19 Adnan.sa Arabic 584

Release Name:

Rugal | 루갈 | S01 NETFLIX

Release Info:

𝐍𝐄𝐓𝐅𝐋𝐈𝐗 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓 
Download Subtitles
May 24, 2020 10:57:36 56.31KB
View more View less
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,633
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,455
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,538 --> 00:00:41,041
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:01:26,795 --> 00:01:28,088
‫عجبًا.‬

5
00:01:58,409 --> 00:01:59,327
‫تعالي إلى هنا.‬

6
00:02:01,371 --> 00:02:02,747
‫لنلتقط الصور.‬

7
00:02:03,331 --> 00:02:05,208
‫يومًا ما، سنعتبرها ممتلكات ثمينة.‬

8
00:02:07,418 --> 00:02:10,130
‫هل هذه هدية زفاف؟‬
‫نادرًا ما تقبّلينني بهذه الطريقة.‬

9
00:02:10,338 --> 00:02:12,340
‫لا تكن سخيفًا، أقبّلك دائمًا.‬

10
00:02:12,423 --> 00:02:13,758

May 24, 2020 10:57:36 49.42KB
View more View less
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,466
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,413
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,496 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:44,919 --> 00:00:48,131
‫"فندق (توبس 100)"‬

5
00:01:21,039 --> 00:01:22,207
‫هذه هي مهمتكم الأولى.‬

6
00:01:22,499 --> 00:01:25,710
‫سيُقام زفاف الرئيس "كو يونغ ديوك"‬
‫في ظهيرة اليوم.‬

7
00:01:26,669 --> 00:01:28,463
‫كنت آمل أن أمنحه هدية زفاف.‬

8
00:01:28,546 --> 00:01:29,839
‫قنبلة؟‬

9
00:01:30,048 --> 00:01:32,008
‫أم صاروخ؟‬

10
00:01:32,091 --> 00:01:34,052

May 24, 2020 10:57:36 61.36KB
View more View less
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,413
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,496 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:01:10,737 --> 00:01:11,571
‫ماذا حدث؟‬

5
00:01:12,739 --> 00:01:13,865
‫فجّر نفسه.‬

6
00:01:16,910 --> 00:01:19,788
‫- هل ننقله إلى المقر الرئيسي؟‬
‫- لا، ربما هم يتعقبونه.‬

7
00:01:21,039 --> 00:01:22,749
‫- لنأخذه إلى مشفى "كيه".‬
‫- حسنًا.‬

8
00:01:25,543 --> 00:01:26,711
‫أين رقم الطبيب "أوه"؟‬

9
00:01:40,683 --> 00:01:43,645
‫إنه جهاز تحفيز بتيار دائم داخل الجمجمة.‬

10

May 24, 2020 10:57:36 56.73KB
View more View less
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,496
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,580 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:41,875 --> 00:00:44,169
‫"الحلقة 4"‬

5
00:00:53,178 --> 00:00:54,179
‫"غي بيوم".‬

6
00:00:57,682 --> 00:01:00,226
‫- أين "هوانغ ديوك غو"؟‬
‫- لقد هرب.‬

7
00:01:00,310 --> 00:01:01,186
‫ماذا؟‬

8
00:01:02,228 --> 00:01:03,354
‫سيارة الشرطة.‬

9
00:01:03,438 --> 00:01:05,272
‫- سيارة الشرطة؟‬
‫- نعم.‬

10

May 24, 2020 10:57:36 78.63KB
View more View less
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,705
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,788 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
‫مفاجأة!‬

5
00:00:45,503 --> 00:00:46,504
‫"الحلقة 5"‬

6
00:00:46,588 --> 00:00:48,798
‫يا له من وغد! أخيرًا أمسكت به.‬

7
00:00:50,550 --> 00:00:51,676
‫تهانينا.‬

8
00:00:51,760 --> 00:00:53,344
‫- هل هو ذلك الوغد؟‬
‫- نعم.‬

9
00:00:53,428 --> 00:00:56,222
‫المحققة "سونغ" ضيّعت سنةً كاملة،‬
‫لكنك قبضت عليه بعد شهر.‬

10

May 24, 2020 10:57:36 70.34KB
View more View less
1
00:00:06,631 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,538
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,621 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:42,333 --> 00:00:44,377
‫"الحلقة 6"‬

5
00:00:51,050 --> 00:00:55,430
‫أولئك الذين يحاولون القيام بكل شيء‬
‫سوف يفشلون.‬

6
00:00:56,890 --> 00:00:58,725
‫قلت إنه أمر بسيط.‬

7
00:01:00,060 --> 00:01:01,519
‫"هوانغ ديوك غو".‬

8
00:01:02,937 --> 00:01:04,105
‫لا تكن وغدًا.‬

9
00:01:04,188 --> 00:01:06,691
‫كنت ستخبرني عن عنوان أولئك الناس.‬

10
00:01:07,525 --> 00:01:11,863

May 24, 2020 10:57:36 67.42KB
View more View less
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,705
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,788 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:55,847 --> 00:00:58,266
‫أين أنت يا "كانغ غي بيوم"؟‬

5
00:01:05,022 --> 00:01:06,858
‫خذه إلى المقر الرئيسي.‬

6
00:01:07,400 --> 00:01:09,319
‫- أنا وهو فقط؟‬
‫- اذهب.‬

7
00:01:09,652 --> 00:01:11,780
‫- عد إلى هنا!‬
‫- يا إلهي.‬

8
00:01:11,863 --> 00:01:14,032
‫إلى أين ذهبت بحق الجحيم؟‬

9
00:01:19,746 --> 00:01:21,539
‫إن تركته هكذا، فسيموت قريبًا.‬

10

May 24, 2020 10:57:36 57.87KB
View more View less
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,663
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,747 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:41,750 --> 00:00:43,543
‫"الحلقة 8"‬

5
00:00:46,671 --> 00:00:48,256
‫ماذا تفعلان؟‬

6
00:00:51,092 --> 00:00:52,427
‫دعني أذهب.‬

7
00:00:53,678 --> 00:00:55,263
‫احرص على أن تستنشق بقدر ما تستطيع.‬

8
00:00:55,346 --> 00:00:57,599
‫لن تستطيع تحمّل الأمر دون هذا.‬

9
00:01:16,951 --> 00:01:18,453
‫عندما كان رأسي غارقًا في الماء،‬

10
00:01:19,704 --> 00:01:22,415
‫لم أر كيف سيساعدني هذا في تدريبي.‬

May 24, 2020 10:57:36 63.21KB
View more View less
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,538
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,621 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:41,041 --> 00:00:43,334
‫- بسرعة!‬
‫- بسرعة!‬

5
00:00:53,470 --> 00:00:59,392
‫"قُتلت على يد القاتل المختل‬
‫(كانغ غي بيوم)"‬

6
00:02:32,277 --> 00:02:33,945
‫- "غوانغ تشيول"، "مي نا".‬
‫- يا إلهي.‬

7
00:02:41,995 --> 00:02:44,038
‫"الحلقة 9"‬

8
00:02:44,122 --> 00:02:45,456
‫"روغارل"‬

9
00:02:48,459 --> 00:02:50,628
‫سنتوارى عن الأنظار في الوقت الحالي.‬


May 24, 2020 10:57:36 61.57KB
View more View less
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,455
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,538 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:42,625 --> 00:00:44,502
‫"الحلقة 10"‬

5
00:01:00,185 --> 00:01:02,604
‫لقد أعادوا الكهرباء.‬

6
00:01:02,687 --> 00:01:04,563
‫"غوانغ تشيول"، شغّل الأضواء.‬

7
00:01:33,968 --> 00:01:36,012
‫توقعت ذلك، لكن هذا أسوأ مما تخيلت.‬

8
00:01:36,095 --> 00:01:38,223
‫ما فعلوه بنا لا يرقى لذلك حتى.‬

9
00:01:38,306 --> 00:01:39,933
‫لا جدوى من الحديث في الأمر.‬

10
00:01:40,600 --> 00:01:42,644
‫هل نقبض على الشبان‬

May 24, 2020 10:57:36 56.15KB
View more View less
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,580
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,663 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:54,387 --> 00:00:57,515
‫"الشرطة"‬

5
00:00:57,599 --> 00:01:00,060
‫"كانغ غي بيوم"‬

6
00:01:20,121 --> 00:01:21,372
‫"زي ستوديو"‬

7
00:01:51,069 --> 00:01:53,279
‫"الحلقة 11"‬

8
00:02:16,302 --> 00:02:17,178
‫مرحبًا.‬

9
00:02:19,347 --> 00:02:20,598
‫مرحبًا.‬

10
00:02:22,016 --> 00:02:23,434
‫نعم، مرحبًا.‬

May 24, 2020 10:57:36 77.16KB
View more View less
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,705
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,788 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:41,708 --> 00:00:42,917
‫ماذا قالت الشرطة؟‬

5
00:00:43,043 --> 00:00:45,628
‫كان "بونغ مان تشيول" حيًا‬
‫عندما أطلقوا سراحه، لكنه الآن ميت.‬

6
00:00:46,463 --> 00:00:49,132
‫سيقومون بإخفاء الأمر،‬
‫هذا ما تريده "تشوي يي وون" أيضًا.‬

7
00:00:49,215 --> 00:00:52,719
‫لكنه اسم كبير في مجالهم ذاك،‬
‫هل تظن أن بمقدورهم تلافي الأمر؟‬

8
00:00:53,720 --> 00:00:54,971
‫مات المفوض العام هذا الصباح.‬

9
00:00:55,054 --> 00:00:56,264
‫المفوض العام؟‬


May 24, 2020 10:57:36 50.82KB
View more View less
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,621
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,705 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:52,677 --> 00:00:53,762
‫أين هي؟‬

5
00:00:54,220 --> 00:00:55,638
‫أخبرني الحقيقة، أين "يو جين"؟‬

6
00:00:59,559 --> 00:01:00,810
‫لا يمكنك، صحيح؟‬

7
00:01:01,436 --> 00:01:02,604
‫لأنك زيفت كل شيء.‬

8
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
‫هل هذا ما ترغب بتصديقه؟‬

9
00:01:05,565 --> 00:01:07,358
‫إذًا أخبرني بأني مخطئ أيها الوغد!‬

10
00:01:08,651 --> 00:01:09,861
‫أين "يو جين"؟‬

May 24, 2020 10:57:36 60.64KB
View more View less
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,580
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,663 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:42,751 --> 00:00:43,793
‫لماذا فعلت ذلك بي؟‬

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,713
‫- أخفضه!‬
‫- لماذا فعلت هذا بها؟‬

6
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
‫هذا يكفي.‬

7
00:00:54,012 --> 00:00:56,389
‫- تنح جانبًا.‬
‫- يمكنك أن تلومه على أخطائه.‬

8
00:00:56,973 --> 00:00:58,933
‫لكن لا يمكنك لومه لأنه ليس مثاليًا.‬

9
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
‫لقد بذل قصارى جهده.‬

10

May 24, 2020 10:57:36 51.02KB
View more View less
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,538
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,621 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:51,009 --> 00:00:52,385
‫هل غيرت رأيك؟‬

5
00:02:07,502 --> 00:02:09,503
‫ما الخطب يا "مي نا"؟‬

6
00:02:09,753 --> 00:02:10,630
‫"مي نا"؟‬

7
00:02:10,713 --> 00:02:11,756
‫"مي نا"!‬

8
00:02:36,531 --> 00:02:38,324
‫اللعنة على لكمتك تلك.‬

9
00:02:39,659 --> 00:02:41,828
‫لماذا لم تتفادها؟‬

10
00:02:46,291 --> 00:02:47,333
‫يجب أن‬

May 24, 2020 10:57:36 56.35KB
View more View less
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,591
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,663
‫"كل الشخصيات والأماكن والمؤسسات‬
‫والأديان والأحداث‬

3
00:00:38,747 --> 00:00:40,957
‫المعروضة في هذا المسلسل هي من نسج الخيال"‬

4
00:00:41,791 --> 00:00:42,625
‫"الحلقة 16"‬

5
00:00:42,709 --> 00:00:44,044
‫هل جمعت عينات الاختبار؟‬

6
00:00:44,753 --> 00:00:46,504
‫أم كان "تشوي غيون تشيول" وراء ذلك؟‬

7
00:00:47,630 --> 00:00:48,465
‫"هان تاي وونغ".‬

8
00:00:49,340 --> 00:00:51,676
‫ظننت أن "كانغ غي بيوم" هو وحده‬
‫الوغد المجنون.‬

9
00:00:52,510 --> 00:00:55,013
‫لا عجب أنه حبسك أيضًا.‬

10
00:01:01,978 --> 00:01:03,563