Back to subtitle list

Royal Secret Inspector Joy (Royal Secret Agent and Jo-Yi / Eosawa Joyi / 어사와 조이) Arabic Subtitles

 Royal Secret Inspector Joy (Royal Secret Agent and Jo-Yi / Eosawa Joyi / 어사와 조이)
May 03, 2022 03:40:34 D.LUFFY Arabic 89

Release Name:

Secret Royal Inspector & Joy (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - HoneyG)

Release Info:

◙ [V-I-U] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
May 02, 2022 19:40:02 79.68KB Download Translate

1 00:00:17,677 --> 00:00:19,947 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:20,117 --> 00:00:24,987 كل الشخصيات والمنظمات والأماكن" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,147 --> 00:00:29,017 "الحلقة الأولى: "ساجيونغباوي" ""طلاق ودي في "جوسون 4 00:00:44,367 --> 00:00:45,307 خُذ هذا 5 00:00:47,777 --> 00:00:49,807 ""سجلات ديوان مقاطعة "تشونغ تشيونغ" 6 00:01:22,890 --> 00:01:25,900 ينبغي غسل الأعشاب البحرية إلى أن تظهر رغوة في الماء 7 00:01:26,499 --> 00:01:28,469 هذا يزيل مرارتها 8 00:01:28,577 --> 00:01:29,817 خاصةً بالنسبة إلى الأطباق 9 00:01:29,842 --> 00:01:32,372 التي تُقدّم فيها الأعشاب البحرية باردة 10

May 02, 2022 19:40:02 81.86KB Download Translate

1 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,890 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث الواردة في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,120 --> 00:00:28,890 "الحلقة الثانية: "نابي" ""رمز الطلاق في "جوسون 4 00:00:34,079 --> 00:00:35,179 بارك مو كيونغ"؟" 5 00:00:35,619 --> 00:00:38,789 لكن تم التعامل معه" "على متن سفينة الضرائب للشحن التي غرقت 6 00:00:38,849 --> 00:00:41,419 سيدي ما يزال دفتر الحسابات معي 7 00:00:41,819 --> 00:00:44,789 لذا قد يكون كل شيء على ما يُرام إن تدبرنا أمر التخلص من الجثة 8 00:00:45,159 --> 00:00:46,159 لا 9 00:00:47,625 --> 00:00:51,195 لا بد أنك تعرف أين تمت تخبئته

May 02, 2022 19:40:04 65.45KB Download Translate

1 00:00:18,064 --> 00:00:20,334 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:20,564 --> 00:00:25,404 كل الشخصيات والمنظمات والأماكن" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:42,124 --> 00:00:44,024 يا صاحب السموّ الملكي 4 00:00:48,823 --> 00:00:52,693 "هل قلت إنك كنت خائفاً ووحيداً؟" 5 00:00:53,963 --> 00:00:56,303 "في أوقات كهذه سترفع الحلوى من معنوياتك" 6 00:00:58,703 --> 00:00:59,973 كنت محقاً 7 00:01:00,203 --> 00:01:02,543 أشعر الآن براحة أكبر 8 00:01:02,743 --> 00:01:05,373 إذاً ماذا سنأكل بعد هذا؟ 9 00:01:26,633 --> 00:01:29,103 اسحب سيفك - أفضّل ألّا أفعل - 10 00:01:29,233 --> 00:01:30,803

May 02, 2022 19:40:04 61.04KB Download Translate

1 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:19,950 --> 00:00:24,820 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث الواردة في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:52,404 --> 00:00:53,404 هناك 4 00:00:59,744 --> 00:01:03,784 ما الأمر؟ - هناك يا سيدي - 5 00:01:04,214 --> 00:01:06,084 هناك 6 00:01:08,614 --> 00:01:09,754 ماذا 7 00:01:15,594 --> 00:01:16,554 ماذا 8 00:01:18,193 --> 00:01:20,494 ارحل إن كنت شبحاً ولكن إن كنت من البشر 9 00:01:29,104 --> 00:01:30,104 بو ري"؟" 10 00:01:32,174 --> 00:01:33,244

May 02, 2022 19:40:04 72.48KB Download Translate

1 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:19,980 --> 00:00:24,850 كل الشخصيات والمنظمات والأماكن" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,220 --> 00:00:26,690 ""الحلقة الخامسة: "تشيبوتشايك" 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,060 دفتر حسابات" "تُسجل فيه صفقات الأموال والبضائع 5 00:00:48,941 --> 00:00:50,141 سيكون هذا سلاحي المُفضّل 6 00:00:50,998 --> 00:00:53,297 هذا ليس وقت التبجح بالشجاعة احمل السيف بدلاً من ذلك 7 00:00:53,322 --> 00:00:55,282 أمسك السيف 8 00:00:55,651 --> 00:00:56,751 سيدي 9 00:00:57,191 --> 00:00:59,221 السيف يا سيدي 10

May 02, 2022 19:40:04 69.26KB Download Translate

1 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:19,980 --> 00:00:24,690 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث الواردة في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,090 --> 00:00:26,760 ""الحلقة السادسة: "جيريكي" 4 00:00:26,820 --> 00:00:28,790 "ماء الشرب الذي يُوضع قرب الفراش" 5 00:00:31,065 --> 00:00:33,195 أستطيع رؤيتك تغني وترقص 6 00:00:33,765 --> 00:00:36,035 المفتش "را" يستمتع بوقته مع فرقة مسرحية 7 00:00:38,335 --> 00:00:39,335 أنت 8 00:00:39,605 --> 00:00:40,975 سامحها يا سيدي 9 00:00:41,035 --> 00:00:43,205 تراود "بي ريونغ" رؤى أحياناً 10 00:00:43,275 --> 00:00:45,305 هيا يا "بي ريونغ" لا بأس

May 02, 2022 19:40:04 59.42KB Download Translate

1 00:00:14,980 --> 00:00:17,510 "هذا البرنامج يتضمن إعلانات غير مباشرة" 2 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 3 00:00:20,150 --> 00:00:24,920 "كل الشخصيات والمنظمات والأماكن والأحداث في هذا المسلسل خيالية" 4 00:00:25,190 --> 00:00:27,090 "الحلقة السابعة: البيش" 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,020 "الجذر الدرني لنبتة قلنسوة راهب جبال الألب" 6 00:00:34,803 --> 00:00:36,643 يا للهول يبدو هذا مذهلاً 7 00:00:39,013 --> 00:00:41,813 تمّ تتبيل هذا بشكل خاص بزيت السمسم وصلصة الصويا الخفيفة 8 00:00:42,243 --> 00:00:43,913 عجباً تتبيله رائع 9 00:00:47,853 --> 00:00:50,523 إنها آكلة شرسة 10

May 02, 2022 19:40:04 54.82KB Download Translate

1 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:19,980 --> 00:00:24,850 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث الواردة في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,020 --> 00:00:26,990 ""الحلقة الثامنة: "توبيول" 4 00:00:27,060 --> 00:00:28,960 "الإزالة بالقوة" 5 00:00:54,787 --> 00:00:55,917 "هل هذا هو الطريق الصحيح؟" 6 00:00:57,287 --> 00:00:58,657 "أو ربما ليس كذلك" 7 00:01:00,587 --> 00:01:02,987 "ألم أكن هنا سابقاً؟ هل يُعقل أنني أخطأت؟" 8 00:01:03,130 --> 00:01:04,770 "هل أذهب من ذلك الطريق؟" 9 00:01:07,397 --> 00:01:09,567 "لماذا تبدو كل هذه الطرق متشابهة؟" 10 00:01:10,197 --> 00:01:11,537 "لنر"

May 02, 2022 19:40:04 54.29KB Download Translate

1 00:00:14,980 --> 00:00:17,510 "يتضمن هذا البرنامج إعلانات غير مباشرة" 2 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 3 00:00:19,980 --> 00:00:24,850 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:25,505 --> 00:00:27,175 ""يجب أن أحدّد موقع مدخل "بايك غويريونغ" 5 00:00:27,315 --> 00:00:29,875 هل ستستخدمه هنا؟" "قد تفجّر منجم "بايك غويريونغ" بأكمله 6 00:00:29,945 --> 00:00:32,344 سأفجر بسرور أشياء أكبر لأقبض على المفتش 7 00:00:32,414 --> 00:00:34,115 هذا بارود صحيح؟ 8 00:00:34,215 --> 00:00:36,085 "بالتأكيد ليسوا لصوصاً تافهين" 9 00:00:36,131 --> 00:00:38,771 "أعرف المخبأ حيث يوجد منجم السيد "بارك 10 00:00:39,085 --> 00:00:40,625

May 02, 2022 19:40:04 84.43KB Download Translate

1 00:00:14,960 --> 00:00:17,520 "يتضمن هذا البرنامج إعلانات غير مباشرة" 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,840 "جوي المحقق الملكي السري" 3 00:00:19,960 --> 00:00:24,840 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" ""والأحداث في هذا المسلسل من نسج الخيال 4 00:00:25,240 --> 00:00:26,960 ""الحلقة 10: "أويبو" 5 00:00:27,080 --> 00:00:28,960 ""محام من سلالة "جوسون" 6 00:00:38,200 --> 00:00:41,160 "فليرقد بسلام" 7 00:00:44,885 --> 00:00:48,085 جدتي - هدوء - 8 00:00:49,685 --> 00:00:51,325 لا أكترث للسبب الصالح الذي لديك 9 00:00:51,805 --> 00:00:54,605 كيف لك أن تخدعني لأصدق أنك متّ؟ 10 00:00:56,205 --> 00:00:59,445

May 02, 2022 19:40:04 64.28KB Download Translate

1 00:00:14,980 --> 00:00:17,510 "يتضمن هذا البرنامج إعلانات غير مباشرة" 2 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 3 00:00:20,080 --> 00:00:24,850 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,660 "نبحث عن امرأة تُدعى "عفريتة البحر" ""تعيش على جزيرة "غانغهوا 5 00:00:28,760 --> 00:00:29,960 "أمي؟" 6 00:00:30,060 --> 00:00:32,929 "ضع هؤلاء الثلاث على متن قارب إلى خارج الجزيرة" 7 00:00:33,030 --> 00:00:35,060 "هل أنت السيد "يي إيون" حقاً؟" 8 00:00:35,130 --> 00:00:37,200 ألست شبحاً؟ 9 00:00:37,270 --> 00:00:40,100 "جو يي" - كيف تعرف "جو يي"؟ - 10

May 02, 2022 19:40:04 63.83KB Download Translate

1 00:00:14,980 --> 00:00:17,510 "يتضمن هذا البرنامج إعلانات غير مباشرة" 2 00:00:17,580 --> 00:00:19,850 "جوي المحقق الملكي السري" 3 00:00:19,980 --> 00:00:24,850 كل الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 4 00:00:25,050 --> 00:00:26,920 ""الحلقة 12: "تشينغوك" 5 00:00:26,990 --> 00:00:28,820 "استجواب يجريه الملك شخصياً" 6 00:00:30,857 --> 00:00:32,957 "تنكّر "بارك تاي سيو" بهيئة أخصائي خرّاج؟" 7 00:00:34,867 --> 00:00:36,067 هل أنت متأكد؟ 8 00:00:37,837 --> 00:00:41,107 أخصائي الخرّاج الذي رأيته تلك الليلة كانت لديه ندبة على معصمه 9 00:00:42,207 --> 00:00:43,307 الندبة نفسها 10 00:00:44,337 --> 00:00:46,237

May 02, 2022 19:40:04 54.77KB Download Translate

1 00:00:17,900 --> 00:00:19,982 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:20,007 --> 00:00:24,596 كل الشخصيات والمنظمات والأماكن" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,030 --> 00:00:29,000 الحلقة 13" "الحرمان من الوظيفة 4 00:00:31,330 --> 00:00:33,330 في ذلك الوقت والآن 5 00:00:33,330 --> 00:00:35,660 الشخص الذي أخفق في القبض علي أو إيقافي 6 00:00:35,660 --> 00:00:36,630 هو أنت 7 00:00:39,200 --> 00:00:42,860 لقد أحضرت حجر الحبر الثمين هذا 8 00:00:47,260 --> 00:00:50,600 وهرعت إلى هنا لأهديه لسموك 9 00:00:56,760 --> 00:00:57,760 سيدي 10 00:00:57,760 --> 00:00:59,130

May 02, 2022 19:40:04 62.77KB Download Translate

1 00:00:17,900 --> 00:00:20,100 "جوي المحقق الملكي السري" 2 00:00:20,100 --> 00:00:25,030 كل الشخصيات والمنظمات والأماكن" "والأحداث في هذا المسلسل خيالية 3 00:00:25,030 --> 00:00:29,000 "الحلقة 14" "المؤامرة" 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,460 هذا ليس حب من طرف واحد 5 00:00:40,460 --> 00:00:43,830 أنا معجبه به وهو معجب بي 6 00:00:43,830 --> 00:00:46,730 لا يبدو من المنصف 7 00:00:46,730 --> 00:00:48,960 أن تلوميني أنا فحسب 8 00:00:51,830 --> 00:00:54,030 لقد بلغت هذا العمر 9 00:00:54,030 --> 00:00:56,530 والآن أسمع هذا الهراء 10 00:00:57,260 --> 00:01:01,030

May 02, 2022 19:40:04 65.29KB Download Translate

1 00:00:20,094 --> 00:00:25,001 جميع الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والحوادث في هذا العمل خيالية 2 00:00:25,122 --> 00:00:28,880 (الحلقة 15، (غويجونغ" "العودة إلى المسار الصحيح 3 00:00:29,083 --> 00:00:30,356 ستتأذى 4 00:00:30,477 --> 00:00:32,747 أبي - ستتأذى يا بني - 5 00:00:34,180 --> 00:00:35,250 أبي 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,329 أنا في مزاج رائع 7 00:00:37,450 --> 00:00:41,690 أنا سعيد لأن ابني سعيد 8 00:00:43,831 --> 00:00:45,167 مستحيل 9 00:00:46,100 --> 00:00:48,375 هل هذا منزل السيد (بارك سونغ)؟ 10

May 02, 2022 19:40:04 72.96KB Download Translate

1 00:00:20,076 --> 00:00:24,978 جميع الشخصيات والمنظمات والمواقع" "والحوادث في هذا العمل خيالية 2 00:00:25,500 --> 00:00:29,143 (الحلقة الأخيرة، (موغوجي" "اجتماع كبير لمهرجان واحتفال 3 00:00:32,882 --> 00:00:34,182 لقد اعتقلتني 4 00:00:35,038 --> 00:00:38,485 خذني إلى وزارة العدل ما هذا التصرف السخيف منك؟ 5 00:00:38,923 --> 00:00:40,022 سأفعل ذلك 6 00:00:53,942 --> 00:00:56,372 ...لكن قبل أن آخذك إلى وزارة العدل 7 00:00:57,193 --> 00:00:58,958 هناك أمر عليك أن تفعله 8 00:01:05,501 --> 00:01:08,501 عانى هؤلاء الأشخاص من طغيانك الظالم 9 00:01:08,622 --> 00:01:11,353 وفقدوا عائلاتهم وأصدقائهم 10