pingbot.me
Back to subtitle list

Royal Secret Agent / Secret Royal Inspector: Joseon Secret Investigation Team ( Amhaengeosa: Joseonbimilsoosadan / 암행어사: 조선비밀수사단 ) French Subtitles

 Royal Secret Agent / Secret Royal Inspector: Joseon Secret Investigation Team ( Amhaengeosa: Joseonbimilsoosadan / 암행어사: 조선비밀수사단 )
Feb 20, 2021 19:18:26 Dai973 French 4

Release Name:

Royal Secret Agent [01-16] (2020)(FIN)
Download Subtitles
Feb 20, 2021 12:00:36 60.34KB Download Translate

1 00:00:06,478 --> 00:00:07,838 ÉPISODE 1 2 00:00:29,954 --> 00:00:31,184 Quelle est votre activité ? 3 00:00:32,094 --> 00:00:35,364 Je viens de Hwaeomsan pour voir le shérif. 4 00:00:37,224 --> 00:00:38,864 Vous ne me semblez pas familier. 5 00:00:40,634 --> 00:00:42,934 Vous êtes seul ici ? Et les autres ? 6 00:00:43,534 --> 00:00:44,834 Ils arriveront bientôt. 7 00:00:44,858 --> 00:01:04,858 ♥Ystel subs♥ 8 00:01:05,994 --> 00:01:10,364 Combien d'or cela va-t-il rapporter ? 9 00:01:10,894 --> 00:01:14,164 Assez pour remplir un coffre , j'en suis sûr. 10 00:01:16,864 --> 00:01:18,063

Feb 20, 2021 12:00:36 49.16KB Download Translate

1 00:00:02,927 --> 00:00:05,007 ♥Ystel subs♥ 2 00:00:07,487 --> 00:00:08,687 Je m'appelle Hong Dain... 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,487 La ? 4 00:00:14,487 --> 00:00:16,167 Que voulez-vous dire par vaurien ? 5 00:00:18,527 --> 00:00:19,527 Attendez, n'êtes-vous pas... 6 00:00:20,487 --> 00:00:21,607 Honglang ? 7 00:00:21,847 --> 00:00:25,407 Êtes-vous le véritable agent secret ? 8 00:00:27,087 --> 00:00:28,207 Vous... Vous ! 9 00:00:31,487 --> 00:00:33,087 La voilà. Attrapez-la ! 10 00:00:36,447 --> 00:00:38,127 Qui sont-ils ?

Feb 20, 2021 12:00:36 55.08KB Download Translate

1 00:00:14,332 --> 00:00:15,172 Sawol ! 2 00:00:16,072 --> 00:00:16,842 Sawol ! 3 00:00:17,742 --> 00:00:19,672 Sawol, Sawol. 4 00:00:22,112 --> 00:00:22,942 Qui est là ? 5 00:00:22,942 --> 00:00:24,182 Reste avec moi, Sawol. 6 00:00:25,242 --> 00:00:29,552 Mon bébé... Sauvez mon bébé, s'il vous plaît. 7 00:00:38,162 --> 00:00:38,962 Sawol. 8 00:00:39,592 --> 00:00:41,232 Réveille-toi, Sawol ! 9 00:00:43,762 --> 00:00:45,872 Sawol. Sawol ! 10 00:00:46,872 --> 00:00:47,832 Monsieur !

Feb 20, 2021 12:00:36 49.05KB Download Translate

1 00:00:01,204 --> 00:00:04,534 ♥Ystel subs♥ 2 00:00:05,774 --> 00:00:06,144 Amenez-la. 3 00:00:06,144 --> 00:00:07,104 [Episode 4] Amenez-la. 4 00:00:07,104 --> 00:00:07,804 [Episode 4] 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,054 Allez-y, courez. 6 00:00:20,184 --> 00:00:21,084 Dépêchez-vous ! 7 00:00:27,424 --> 00:00:30,394 Dain, courez en zigzag. 8 00:00:30,394 --> 00:00:31,664 Vous pourrez ainsi gagner du temps. 9 00:00:32,094 --> 00:00:35,204 Pensez-vous vraiment pouvoir rester en vie en courant si lentement ? 10 00:00:49,714 --> 00:00:50,784

Feb 20, 2021 12:00:36 58.08KB Download Translate

1 00:00:06,107 --> 00:00:07,707 (Episode 5) 2 00:00:16,257 --> 00:00:17,017 Seigneur Seong! 3 00:00:20,127 --> 00:00:21,287 Non! 4 00:00:26,967 --> 00:00:29,097 Si vous ne voulez pas perdre la tête, 5 00:00:29,097 --> 00:00:31,397 posez cette épée. 6 00:00:42,847 --> 00:00:43,677 Dame Dain. 7 00:00:46,017 --> 00:00:46,787 Chunsam. 8 00:00:48,547 --> 00:00:49,387 Est-ce que ça va? 9 00:00:49,387 --> 00:00:51,087 Oui, ça va. 10 00:00:51,087 --> 00:00:52,557 Monsieur!

Feb 20, 2021 12:00:36 55.03KB Download Translate

1 00:00:05,753 --> 00:00:07,353 (Episode 6) 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,140 Avez-vous une affaire en cours à me confier? 3 00:00:11,570 --> 00:00:14,340 Je suis ici pour négocier avec vous. 4 00:00:15,310 --> 00:00:16,440 Négocier? 5 00:00:30,690 --> 00:00:34,890 Bien. Mais qu'est-ce que vous tenez dans vos mains? 6 00:00:36,130 --> 00:00:37,930 Vous ne savez pas qui c'est? 7 00:00:37,930 --> 00:00:39,030 Je ne sais pas. 8 00:00:40,700 --> 00:00:42,970 J'ai entendu dire qu'il est très célèbre. 9 00:00:43,740 --> 00:00:47,470 Il est le chef d'une bande de bandits qui sont des voleurs. 10 00:00:50,380 --> 00:00:51,240 Est-ce bien le cas?

Feb 20, 2021 12:00:36 61.6KB Download Translate

1 00:00:06,990 --> 00:00:08,590 "Dites la vérité !" 2 00:00:10,490 --> 00:00:13,130 Un groupe d'hommes suspects attaque l'agent secret royal. 3 00:00:13,130 --> 00:00:16,700 Ils assassinent tous les policiers, y compris l'agent royal. 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,000 Il y a longtemps que l'agent royal a été envoyé, 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,710 mais il n'y a pas de nouvelles, et le gouvernement tombe dans la confusion. 6 00:00:22,710 --> 00:00:25,410 En attendant, voici notre héros Seong Igyeom. 7 00:00:25,410 --> 00:00:26,880 Il joue. 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,080 Il ne semble pas avoir une once de sérieux, 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,250 et lui et Honglang, la plus grande courtisane de la ville, 10 00:00:32,250 --> 00:00:33,880 sont partis du mauvais pied.

Feb 20, 2021 12:00:36 60.79KB Download Translate

1 00:00:05,340 --> 00:00:06,240 Seong Igyeom. 2 00:00:07,470 --> 00:00:08,370 Qui êtes-vous? 3 00:00:11,470 --> 00:00:12,440 Vous. 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,450 J'aurais dû te tuer à ce moment-là. 5 00:00:19,820 --> 00:00:20,350 Chunsam. 6 00:00:20,350 --> 00:00:21,220 Oui? 7 00:00:21,220 --> 00:00:22,920 Prends-les et va au temple. 8 00:00:22,920 --> 00:00:23,690 Monsieur. 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,520 Maintenant! 10 00:00:25,820 --> 00:00:26,520 Oui, monsieur.

Feb 20, 2021 12:00:36 53.43KB Download Translate

1 00:00:09,667 --> 00:00:10,327 Chunsam. 2 00:00:10,327 --> 00:00:11,667 Zut! 3 00:00:12,167 --> 00:00:13,237 Salut, toi. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,967 Attrapez-le! Attrapez-le! 5 00:00:15,967 --> 00:00:16,767 Où? 6 00:00:16,767 --> 00:00:17,537 Attrapez-le! 7 00:00:58,236 --> 00:01:00,059 (Episode 9) 8 00:01:27,807 --> 00:01:28,537 Quoi? 9 00:01:54,737 --> 00:01:55,806 Arrêtez! 10 00:01:57,937 --> 00:01:59,806 Arrêtez, arrêtez, arrêtez.

Feb 20, 2021 12:00:36 53.76KB Download Translate

1 00:00:06,763 --> 00:00:08,733 Enlevez-lui son masque, 2 00:00:08,733 --> 00:00:10,703 et je vais l'augmenter à 300. 3 00:00:15,443 --> 00:00:19,473 Nous allons recommencer à 300 pièces. 4 00:00:23,013 --> 00:00:24,083 Que faites-vous? 5 00:00:35,293 --> 00:00:36,993 Gardez-la comme concubine 6 00:00:36,993 --> 00:00:39,063 ou débarrassez-vous d'elle après avoir joué avec elle. 7 00:00:39,063 --> 00:00:43,403 Je l'achèterai pour 500 pièces. 8 00:00:46,373 --> 00:00:47,633 Quelqu'un d'autre? 9 00:00:48,773 --> 00:00:52,313 Un, deux, trois ! 10 00:00:52,673 --> 00:00:54,713 Vendu!

Feb 20, 2021 12:00:36 51.65KB Download Translate

1 00:00:06,307 --> 00:00:07,907 (Episode 11) 2 00:00:06,347 --> 00:00:09,577 Monseigneur, la liseuse de livres est là. 3 00:00:21,393 --> 00:00:24,093 Je suis votre nouvelle liseuse de livres, 4 00:00:25,703 --> 00:00:27,403 Hong Dain. 5 00:00:28,233 --> 00:00:29,233 Asseyez-vous. 6 00:00:40,943 --> 00:00:42,253 Dain. 7 00:00:43,253 --> 00:00:44,953 J'aime votre nom. 8 00:00:46,023 --> 00:00:47,523 Avez-vous apporté le livre? 9 00:00:48,853 --> 00:00:49,923 Oui, Seigneur. 10 00:00:50,423 --> 00:00:52,923 Savez-vous de quel genre de livre il s'agit?

Feb 20, 2021 12:00:36 53.19KB Download Translate

1 00:00:05,960 --> 00:00:07,560 (Episode 12) 2 00:00:08,307 --> 00:00:10,507 Voici le bourreau! 3 00:00:47,347 --> 00:00:50,546 Exécutez la sentence! 4 00:00:51,347 --> 00:00:52,657 Oui, monsieur! 5 00:01:33,097 --> 00:01:35,597 Coupez-lui la tête maintenant! 6 00:01:35,867 --> 00:01:36,997 Oui, monsieur. 7 00:01:42,007 --> 00:01:45,677 Père, mère, pardonnez-moi car je vous ai laissé tomber. 8 00:01:53,217 --> 00:01:54,517 Je ne peux pas le faire. 9 00:01:55,817 --> 00:01:57,417 Qu'est-ce qui ne va pas chez lui? 10 00:01:57,417 --> 00:01:58,387 Monsieur.

Feb 20, 2021 12:00:36 56.72KB Download Translate

1 00:00:19,560 --> 00:00:21,130 (Episode 13) 2 00:00:47,920 --> 00:00:52,090 C'est donc ce que vous cherchiez. 3 00:01:05,993 --> 00:01:08,792 Savez-vous à quel point j'ai été humilié à cause de vous? 4 00:01:10,193 --> 00:01:14,433 Je vais vous tuer très lentement et très douloureusement, 5 00:01:14,792 --> 00:01:17,403 jusqu'à ce que vous me suppliez de mettre fin à votre vie. 6 00:01:23,503 --> 00:01:24,343 Seigneur Seong. 7 00:01:26,542 --> 00:01:29,143 Monsieur, vous allez bien? 8 00:01:29,483 --> 00:01:30,943 Je vais bien. 9 00:01:31,613 --> 00:01:33,113 Espèce de parasite! 10 00:01:34,453 --> 00:01:37,482 Arrête. C'est un témoin important.

Feb 20, 2021 12:00:36 57.61KB Download Translate

1 00:00:06,387 --> 00:00:08,017 (Episode 14) 2 00:00:09,073 --> 00:00:10,273 Ce que je veux... 3 00:00:16,653 --> 00:00:21,053 est que nous restions ensemble même après la mission. 4 00:00:28,640 --> 00:00:31,470 Est-ce trop demander? 5 00:00:37,710 --> 00:00:39,450 Pourquoi avez-vous attendu pour me le dire? 6 00:00:42,450 --> 00:00:48,090 C'était mon intention dès le départ. 7 00:01:32,640 --> 00:01:35,170 Seigneur Seong, ce doit être l'heure du couvre-feu. 8 00:01:38,569 --> 00:01:39,640 Venez avec moi. 9 00:02:00,130 --> 00:02:01,200 Ont-ils disparu? 10 00:02:02,700 --> 00:02:03,530 Oui.

Feb 20, 2021 12:00:36 58.38KB Download Translate

1 00:00:05,173 --> 00:00:07,213 Y a-t-il quelqu'un à la maison? 2 00:00:09,883 --> 00:00:10,983 Il y a quelqu'un à la maison? 3 00:00:12,813 --> 00:00:13,913 Ibeom. 4 00:00:13,913 --> 00:00:15,183 Y a-t-il quelqu'un à la maison? 5 00:00:15,953 --> 00:00:17,523 Qu'est-ce que c'est? 6 00:00:17,523 --> 00:00:18,723 Il a besoin de soins urgents. 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,453 Entrez. 8 00:00:21,453 --> 00:00:22,493 Dépêchez-vous. 9 00:00:34,533 --> 00:00:35,843 Prévoyez-vous de les affronter? 10 00:00:35,843 --> 00:00:36,743 Oui.

Feb 20, 2021 12:00:36 55.52KB Download Translate

1 00:00:05,747 --> 00:00:07,217 Où allez-vous? 2 00:00:06,017 --> 00:00:07,717 (Dernier épisode) 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,760 Écartez-vous. 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,330 Savez-vous qui il est? 5 00:00:16,330 --> 00:00:20,000 Oui, agent royal Seong. 6 00:00:22,670 --> 00:00:24,830 Vous êtes ici pour convoquer les gardes de la station? 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,170 Appréhender l'agent secret royal? 8 00:00:28,170 --> 00:00:29,870 Ne sommes-nous pas venus ici pour appréhender les voleurs? 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,609 Il suffit de suivre les ordres. 10 00:00:34,609 --> 00:00:36,580 Oserez-vous empêcher un agent royal de se présenter?