Back to subtitle list

Room 104 - Second Season Arabic Subtitles

 Room 104 - Second Season

Series Info:

Released: 28 Jul 2017
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Susanna Harter, Jennifer Lafleur, Jenny Leonhardt, Michael Chandler
Country: USA
Rating: 6.1

Overview:

Anthology series set in room 104 of a seemingly average American motel, telling each time a different story of the assorted guests who pass through, which can range from funny and fantastical to dramatic and horrifying.

Jul 25, 2020 22:48:39 Adnan.sa Arabic 69

Release Name:

Room 104 S02 WAVO

Release Info:

𝐖𝐀𝐕𝐎 - 𝐖𝐈𝐓𝐇𝐎𝐔𝐓 𝐄𝐃𝐈𝐓 
Download Subtitles
Jul 25, 2020 06:19:06 26.12KB Download Translate

1 00:00:43,209 --> 00:00:44,542 نعم 2 00:00:57,083 --> 00:01:00,250 تباً! اللعنة، أيها الرفيقان 3 00:01:00,918 --> 00:01:06,626 أيها الرفيقان، أنا في الـ30 من عمري !وأعمل سائقة في (ليفت)، تباً لي 4 00:01:06,999 --> 00:01:09,501 !تباً لي - لا تبدين حتى في الـ25 - 5 00:01:09,626 --> 00:01:11,626 وهذا القناع سيجعلك تبدين في الـ20 6 00:01:11,751 --> 00:01:15,584 وأنت تزدادين إثارة وذكاءً 7 00:01:15,709 --> 00:01:18,792 وتصبحين أروع كلما تقدمت في السن - كلما تقدمت في السن - 8 00:01:18,918 --> 00:01:22,292 لذلك لا تقلقي بشأن ذلك، حسناً؟ - أنتما تتحدثان مثل والديّ - 9 00:01:23,042 --> 00:01:25,209 هذا أمر جيد، صحيح؟

Jul 25, 2020 06:19:06 24.73KB Download Translate

1 00:01:33,709 --> 00:01:35,000 "(عزيزي الأستاذ (مولفاهيل" 2 00:01:35,125 --> 00:01:38,959 أرجو أن تصل إليك هذه الرسالة وأنت في حالة" "جيدة روحياً وذهنياً وجسدياً 3 00:01:40,250 --> 00:01:43,459 لن تتذكرني على الأرجح" "لذلك اسمح لي بأن أقدم لك نفسي من جديد 4 00:01:44,459 --> 00:01:45,918 "(اسمي (جيم هيربرز" 5 00:01:46,792 --> 00:01:50,667 درست في مدرسة (فرانكلين) الأساسية" "من 1974 حتى 1979 6 00:01:50,918 --> 00:01:54,834 حيث كنت أنت تدرب البيسبول وتعلم الموسيقى" "للأطفال من الروضة إلى الصف الثالث 7 00:01:56,000 --> 00:02:01,959 كنت طفلاً عادياً لديه طموحات عادية" "منذ عمر مبكر لعيش حياة عادية 8 00:02:04,042 --> 00:02:06,459 "لكن كل ذلك تغير حين كنت في الصف الثالث" 9 00:02:07,083 --> 00:02:08,834 "حين التقيت بك"

Jul 25, 2020 06:19:06 37.43KB Download Translate

1 00:01:01,751 --> 00:01:04,334 اصمت، يا لك من رجل سخيف 2 00:01:04,792 --> 00:01:09,083 أتظنني لا أعرف ماذا تكون وظيفتي؟ كل ما أفعله هو إحداث الفوضى 3 00:01:09,250 --> 00:01:12,459 هذا ما ستحصل عليه صدقني، أنا جاد جداً 4 00:01:12,626 --> 00:01:16,417 بدأت بدفع مبالغ (لمجموعات تافهين صغيرة في (غروزني 5 00:01:16,626 --> 00:01:18,417 حليقوا رؤوس قوميين 6 00:01:20,792 --> 00:01:22,250 لا يهم 7 00:01:23,167 --> 00:01:26,083 لا يهم اسمع، هناك شيئان مهمان 8 00:01:26,334 --> 00:01:29,250 يجب أن يكون لهم اسم جيد ليبدوا وكأنهم حركة ما 9 00:01:29,626 --> 00:01:32,042 لكن من المهم أيضاً

Jul 25, 2020 06:19:06 20.42KB Download Translate

1 00:00:33,834 --> 00:00:36,667 "مأخوذ عن أحداث حقيقية" 2 00:01:37,000 --> 00:01:38,542 (مرحباً، أنا (جين 3 00:01:38,792 --> 00:01:40,250 (أنا (جين 4 00:01:41,918 --> 00:01:43,417 (هذا أنا، (جين 5 00:01:59,834 --> 00:02:01,209 نعم؟ 6 00:02:01,999 --> 00:02:04,459 أيوجد أحد؟ مرحباً 7 00:02:04,834 --> 00:02:07,209 أهذا... أهذا أنت؟ 8 00:02:08,292 --> 00:02:09,792 "نعم، هذا أنا" 9 00:02:14,167 --> 00:02:15,918 مرحباً، (جين)؟ - مرحباً، نعم - 10 00:02:16,083 --> 00:02:17,584 دان)؟) -

Jul 25, 2020 06:19:06 24.93KB Download Translate

1 00:02:33,459 --> 00:02:34,792 "مرحباً" 2 00:02:39,667 --> 00:02:41,876 "هل... مهلًا، أيمكنك سماعي الآن؟" 3 00:02:51,459 --> 00:02:53,125 "هل هذا أفضل؟" 4 00:02:56,417 --> 00:03:00,792 مرحباً، أيمكنك من فضلك خفض صوتك في المكالمة الهاتفية؟ 5 00:03:00,918 --> 00:03:04,959 إنها ليست غلطتك أعتقد أن الجدران رقيقة جداً 6 00:03:05,501 --> 00:03:06,834 شكراً 7 00:03:14,918 --> 00:03:18,417 ما زال عالياً، شكراً 8 00:03:24,501 --> 00:03:25,876 "لا أستطيع التنفس" 9 00:03:31,417 --> 00:03:32,918 هذا سخيف 10 00:03:38,000 --> 00:03:41,167

Jul 25, 2020 06:19:06 29.18KB Download Translate

1 00:00:37,250 --> 00:00:38,999 "ما هذا؟" 2 00:01:03,584 --> 00:01:05,667 "معطف أصفر" 3 00:01:08,667 --> 00:01:11,000 "(كيكي ألفاريز)" 4 00:01:13,834 --> 00:01:16,542 "سقوط" 5 00:01:16,999 --> 00:01:22,459 "جئت لاحتساء كأس من الجعة فقط" 6 00:01:24,667 --> 00:01:30,417 "جئت لاحتساء كأس من الجعة فقط" 7 00:01:33,042 --> 00:01:37,209 "...كيف انتهى بي الأمر" 8 00:01:37,834 --> 00:01:39,626 "هنا؟" 9 00:01:47,918 --> 00:01:49,292 مهلاً 10 00:01:50,167 --> 00:01:51,999 مهلاً، لا، لا، لا

Jul 25, 2020 06:19:06 29.44KB Download Translate

1 00:00:35,459 --> 00:00:38,709 مرحباً - أنا آسفة جداً، دخلت الغرفة الخطأ - 2 00:00:38,834 --> 00:00:40,626 لا، تفضلي - أنا آسفة جداً - 3 00:00:40,751 --> 00:00:42,626 لا، أرجوك، أرجوك، أنا مصرّ، تفضلي 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,417 حقاً؟ - تفضلي أرجوك - 5 00:00:45,167 --> 00:00:48,626 أرجوك، عليك أن تدخلي لا تخجلي، تفضلي 6 00:00:48,751 --> 00:00:51,417 يا لها من مفاجأة! يسعدني أن يكون معي أحد 7 00:00:51,542 --> 00:00:54,751 هذه هي الغرفة الصحيحة، صدقيني تفضلي بالدخول 8 00:00:55,083 --> 00:00:56,834 أنا (روزي)، مرحباً - تفضلي، مرحباً - 9 00:00:57,250 --> 00:00:59,209

Jul 25, 2020 06:19:06 11.8KB Download Translate

1 00:04:46,792 --> 00:04:48,542 "ألو" - مرحباً يا أمي - 2 00:04:49,042 --> 00:04:51,542 "جيس)؟)" - نعم - 3 00:04:51,667 --> 00:04:55,501 أعتذر لاتصالي في ساعة متأخرة - "لا بأس، هل كل شيء على ما يرام؟" - 4 00:04:56,334 --> 00:04:57,667 نعم 5 00:04:58,709 --> 00:05:00,584 ...نعم، أنا بخير، لكني 6 00:05:01,834 --> 00:05:06,959 لا أدري لماذا اتصلت أظن أني منهكة ومتعبة 7 00:05:07,999 --> 00:05:11,083 بسبب كثرة السفر على الأرجح - "أفهم ذلك يا حبيبتي" - 8 00:05:12,083 --> 00:05:16,792 لم أخبرك بهذا قط، لكني كنت أعاني" "حالة قلق شديدة حين كنت في عمرك 9 00:05:17,542 --> 00:05:19,542

Jul 25, 2020 06:19:06 22.26KB Download Translate

1 00:00:55,250 --> 00:00:56,876 هل أنت بخير، عزيزتي؟ 2 00:00:57,501 --> 00:00:59,417 نعم، أمهليني لحظة فحسب 3 00:01:20,709 --> 00:01:22,792 "(مرحباً، (سارة" - مرحباً، أبي - 4 00:01:23,542 --> 00:01:25,250 "كيف أبلت خلال القيادة بالسيارة؟" 5 00:01:25,584 --> 00:01:27,334 كانت جيدة 6 00:01:29,167 --> 00:01:31,417 هادئة وحزينة 7 00:01:32,000 --> 00:01:35,834 يبدو هذا أسهل من المعتاد" "فهي مثلاً لم تكن تصرخ 8 00:01:37,167 --> 00:01:40,918 اسمعي، أعرف أنك مترددة" "حيال ما إن كانت هذه فكرة جيدة 9 00:01:41,250 --> 00:01:44,125 أظن أن عليك أن تدعيها تفعل" "ما تظن أن عليها فعله

Jul 25, 2020 06:19:06 24.34KB Download Translate

1 00:01:33,542 --> 00:01:34,876 (تشارلز) - أجل - 2 00:01:35,125 --> 00:01:37,292 هيلين)، على ما أظن؟) - أجل، هذه أنا - 3 00:01:37,709 --> 00:01:39,667 تفضل بالدخول رجاءً - شكراً لك - 4 00:01:43,250 --> 00:01:44,999 هل أقدم لك شيئاً تشربه؟ 5 00:01:47,250 --> 00:01:49,125 سأشرب ما تشربينه أنت 6 00:01:49,334 --> 00:01:51,959 (أنا لن أشرب أي شيء يا (تشارلز 7 00:01:55,959 --> 00:01:58,459 ...صحيح، صحيح، بسبب 8 00:02:00,250 --> 00:02:01,834 فهمت، أنا آسف 9 00:02:02,876 --> 00:02:04,209 سأشرب بعض الماء فحسب 10

Jul 25, 2020 06:19:06 26.05KB Download Translate

1 00:00:32,584 --> 00:00:35,125 "ما المشكلة يا (نتالي)؟" - "لا مشكلة" - 2 00:00:35,250 --> 00:00:37,542 "(لو امتحاني كان حول (كول أند ذا غانغ" 3 00:00:39,042 --> 00:00:42,000 إن كنت تشير إلى غنائي" "فهو يساعدني على التفكير 4 00:00:43,542 --> 00:00:46,209 إن لم تبعد ذلك الشيء" "فسأجلس على رقبتك 5 00:01:06,375 --> 00:01:08,042 "أكره تلك القبعة" 6 00:01:10,667 --> 00:01:13,125 "هذه قبعة الامتحان الخاصة بي" 7 00:01:13,292 --> 00:01:16,083 أرتديها مرتين في العام كل عام" "إنها تعرف ذلك 8 00:01:18,751 --> 00:01:21,000 ضغط الماء هنا قوي جداً يا رجل 9 00:01:22,250 --> 00:01:25,667 وهذه أشياء نظيفة بشكل مبهر هنا

Jul 25, 2020 06:19:06 32.17KB Download Translate

1 00:01:04,250 --> 00:01:06,167 حسناً، لقد عدت 2 00:01:07,000 --> 00:01:08,375 يمكنني أن أعرف أنك لا تعملين أيتها السافلة 3 00:01:08,501 --> 00:01:09,959 أعرف عن تطبيق الرسائل للكمبيوتر 4 00:01:10,042 --> 00:01:13,000 هكذا فشلت في استيعاب آخر شهر من الحلقة الدراسية عن الحكومة 5 00:01:14,250 --> 00:01:15,709 هل كان ذلك ما ترتدينه؟ 6 00:01:15,918 --> 00:01:17,417 خرجت للتو من امتحان منتصف الفصل في مادة الإحصاء 7 00:01:18,167 --> 00:01:21,125 هل كان ذلك له علاقة بالأمر؟ - لا أعرف أيتها السافلة، أكان كذلك؟ - 8 00:01:21,250 --> 00:01:23,000 هذه المرة الـ500 التي جعلتني أفعل فيها هذا 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,709 ربما هذا هو التفصيل الذي تجدينه منطقياً أخيراً 10