Back to subtitle list

Rookie Cops ( Neowa Naui Gyeongchalhaggyo / 너와 나의 경찰수업 ) Spanish Subtitles

 Rookie Cops ( Neowa Naui Gyeongchalhaggyo / 너와 나의 경찰수업 )
Jul 07, 2023 11:57:05 Weismann Spanish 2

Release Name:

Rookie.Cops.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NYH

Release Info:

[Originales de Star+] Funcionan para la versión WEB-DL NYH que puedes conseguir en Dramaday. ***Para más subtítulos asiáticos, únete al grupo de Facebook «Traduzcamos y compartamos doramas».*** 
Download Subtitles
Jul 05, 2023 20:09:52 60.04KB Download Translate

1 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 CHANGUI ESTÁ DE TU LADO 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 COMPARTIMOS CONFIANZA 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,268 DESCUBRIMOS DESAFÍOS, PASIÓN, VALOR Y CONFIANZA 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,480 CHANGUI ESTÁ DE TU LADO 5 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 INVERTIMOS EN TUS SUEÑOS 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,330 INVERTIMOS EN TUS SUEÑOS 7 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 CREZCAMOS JUNTOS CHANGUI AVANZA HACIA EL FUTURO 8 00:02:06,918 --> 00:02:09,546 CREA EL VALOR DEL FUTURO 9 00:02:21,057 --> 00:02:23,935 Me llamo Kim Hyunsoo, estudiante de cuarto año de la KNPU. 10

Jul 05, 2023 20:09:52 58.34KB Download Translate

1 00:00:04,254 --> 00:00:05,213 Gracias. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,147 ¿Tú eres…? 3 00:00:25,316 --> 00:00:28,486 ¿Qué haces aquí? Este lugar no es para cualquiera… 4 00:00:30,488 --> 00:00:33,366 ¿Qué? ¿Estudia aquí? 5 00:00:34,284 --> 00:00:35,243 No, un momento. 6 00:00:36,119 --> 00:00:38,538 Si es amigo de Minyong, tiene que ser… 7 00:00:40,206 --> 00:00:43,334 Disculpa, ¿eres mi superior? 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,048 Maldición. 9 00:00:48,548 --> 00:00:49,924 Vaya. Hola. 10 00:00:50,592 --> 00:00:51,634 ¿Cómo has estado?

Jul 05, 2023 20:09:52 56.9KB Download Translate

1 00:00:02,210 --> 00:00:03,169 ROOKIE COPS: LOS RECLUTAS 2 00:00:39,581 --> 00:00:43,668 ROOKIE COPS: LOS RECLUTAS 3 00:00:45,170 --> 00:00:47,672 EPISODIO 3 4 00:00:59,684 --> 00:01:01,561 Si la cámara estaba grabando, 5 00:01:01,644 --> 00:01:03,521 debe haber un cargador en algún lado. 6 00:01:04,856 --> 00:01:06,107 ¿Dónde lo puso? 7 00:01:19,829 --> 00:01:21,247 Tiene que estar por aquí. 8 00:02:08,336 --> 00:02:09,879 AHORRAR ENERGÍA 9 00:02:13,800 --> 00:02:16,845 Hola. Olvidé algo. 10 00:02:16,928 --> 00:02:19,806 Cielos, ¿dónde está?

Jul 05, 2023 20:09:52 65.19KB Download Translate

1 00:00:42,834 --> 00:00:43,835 Hola. 2 00:00:43,918 --> 00:00:44,753 Hola. 3 00:01:21,539 --> 00:01:22,540 Oye, tú. 4 00:01:24,459 --> 00:01:25,502 ¿Eunkang? 5 00:01:29,297 --> 00:01:30,298 ¿Eres tú, Eunkang? 6 00:01:43,353 --> 00:01:45,105 ¿Qué haces aquí? 7 00:01:46,606 --> 00:01:48,274 Bueno… 8 00:01:48,566 --> 00:01:51,486 El aire estaba viciado y decidí salir a tomar el aire. 9 00:01:51,569 --> 00:01:53,238 Me quedé mirando la luna, 10 00:01:53,321 --> 00:01:54,739 y terminé aquí.

Jul 05, 2023 20:09:52 65.11KB Download Translate

1 00:00:12,303 --> 00:00:15,473 El sentimiento que todos solemos exagerar 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,434 es el primer amor. 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,521 Las películas lo describen como un sentimiento hermoso, 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,607 pero es solo un flechazo momentáneo que uno tiene 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,151 cuando eres joven e inocente. 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,694 ¡Atención! 7 00:00:27,777 --> 00:00:30,447 Escuadrón de estudiantes, reportarse para la marcha. 8 00:00:30,530 --> 00:00:31,448 ¡Saludo! 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,617 Así que no estoy ni triste ni deprimida. 10

Jul 05, 2023 20:09:52 62.41KB Download Translate

1 00:00:01,584 --> 00:00:03,086 Llenaré su vaso. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,964 Deja las formalidades de lado. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,675 Tutéame. 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,720 No hay nada más doloroso que sospechar de una buena persona. 5 00:00:13,471 --> 00:00:17,100 Pero las acciones dicen más que las palabras. 6 00:00:17,183 --> 00:00:20,270 Wooyong me enviaba mensajes con cosas del Cuerpo de Promoción. 7 00:00:20,353 --> 00:00:23,148 Ese día se me rompió el teléfono y lo llevé al taller. 8 00:00:23,648 --> 00:00:25,692 Me lo dieron anoche, no vi el mensaje. 9 00:00:26,234 --> 00:00:27,986 Si sus acciones son sospechosas,

Jul 05, 2023 20:09:52 61.18KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:08,174 CÓMO NO ARRUINAR TU PRIMER BESO 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,937 CINCO MANERAS DE NO ARRUINAR TU PRIMER BESO 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,399 Una vez leí en un libro 4 00:00:25,358 --> 00:00:28,319 que ese suceso se da en el momento más inesperado. 5 00:00:36,619 --> 00:00:37,912 ¡Sí! 6 00:00:52,677 --> 00:00:55,388 Y que no debo evitarlo. 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,150 Una pestaña. 8 00:01:16,284 --> 00:01:18,203 Debo haber perdido la cabeza… 9 00:01:53,905 --> 00:01:54,781 Una pestaña. 10 00:02:06,417 --> 00:02:08,753

Jul 05, 2023 20:09:52 45.2KB Download Translate

1 00:00:02,085 --> 00:00:06,214 ¿Cuál es el grupo sanguíneo más común entre policías? 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,298 ¿Grupo sanguíneo? 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,678 Tómate tu tiempo. Voy al baño. 4 00:00:11,761 --> 00:00:12,846 De acuerdo. 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 Lo leí en algún lado… 6 00:00:21,813 --> 00:00:22,897 ¿Era A? 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,028 WI SEUNGHYUN 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,364 Grupo sanguíneo… 9 00:00:35,285 --> 00:00:38,246 WI SEUNGHYUN 10 00:00:49,966 --> 00:00:50,925 ¿Hola?

Jul 05, 2023 20:09:52 64.24KB Download Translate

1 00:00:23,106 --> 00:00:27,110 Toda relación cambia cuando cruzas un límite. 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,387 Hoy… 3 00:00:57,640 --> 00:00:59,017 besé a un chico. 4 00:01:08,401 --> 00:01:09,319 Oye. 5 00:01:10,236 --> 00:01:12,238 ¿Quieres desayunar conmigo mañana? 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,532 Siempre me salto el desayuno. 7 00:01:15,450 --> 00:01:17,327 - Lo siento. - Ya veo. 8 00:01:21,664 --> 00:01:24,918 Y algunas relaciones no cambian tanto como uno espera. 9 00:01:25,585 --> 00:01:27,378 Pero una cosa es segura, 10

Jul 05, 2023 20:09:52 54.61KB Download Translate

1 00:00:02,919 --> 00:00:04,170 Lo siento. 2 00:00:06,589 --> 00:00:09,342 - Por favor, no te enfades. - Como sea. 3 00:00:11,803 --> 00:00:12,971 Lo siento. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,935 Los jóvenes de hoy en día… 5 00:00:20,854 --> 00:00:21,771 Qué celos. 6 00:00:23,648 --> 00:00:25,734 Oye, ¿qué haces? 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,695 Lo que hacen es casi criminal. 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,280 Un momento. 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,199 Vaya. Cielos. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,628 Qué fastidio.

Jul 05, 2023 20:09:52 63.84KB Download Translate

1 00:01:08,943 --> 00:01:10,487 Veo que lograste filmarlo. 2 00:01:12,614 --> 00:01:15,450 Pero no se puede entrar con teléfonos. ¿Cómo lo grabaste? 3 00:01:15,533 --> 00:01:17,535 No necesito un teléfono para eso. 4 00:01:17,619 --> 00:01:20,914 En este mundo tecnológico existen varios tipos de cámaras espía. 5 00:01:20,997 --> 00:01:22,457 Agradezco tu esfuerzo. 6 00:01:26,669 --> 00:01:27,879 Pero qué pena. 7 00:01:27,962 --> 00:01:30,340 No se me ve la cara. Nadie sabrá que soy yo. 8 00:01:30,423 --> 00:01:31,633 ¿Por qué no? 9 00:01:34,969 --> 00:01:37,055 Esto demuestra claramente que eres tú. 10

Jul 05, 2023 20:09:52 60.52KB Download Translate

1 00:00:02,877 --> 00:00:06,297 Así que así es como empieza el día. Es hermoso. 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,716 Es bueno salir, ¿no? 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,050 Sí. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,470 Es la primera vez que veo un amanecer. ¿Y tú? 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,514 No, no es mi primera vez. 6 00:00:15,765 --> 00:00:16,891 Pero es la primera vez 7 00:00:17,475 --> 00:00:19,352 que veo uno contigo. 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,525 Pidamos un deseo. 9 00:00:25,608 --> 00:00:26,818 - ¿Un deseo? - Sí. 10

Jul 05, 2023 20:09:52 50.77KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:04,045 Esto demuestra que eres tú. 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,679 ¿Ves? Soy una gran admiradora. Hasta me tomé una foto con él. 3 00:00:13,346 --> 00:00:15,932 ¿No es hermoso ese reloj? Por lo visto, es único. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,642 Hecho a medida por un artesano. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,853 Sé quién es. 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,531 Es Jo Hansol. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,577 Buscaba el portátil porque pueden identificarlo por su reloj. 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,121 Tienes razón. Es el mismo. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,585 ¿Crees que el tipo que vino a casa estaba bajo sus órdenes?

Jul 05, 2023 20:09:52 51.53KB Download Translate

1 00:00:21,938 --> 00:00:25,108 ¿De verdad quieres saber quién es tu padre? 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,070 Ya lo verás. 3 00:00:29,654 --> 00:00:33,074 Ese portátil seguro que acabará en manos de Jo Hansol. 4 00:00:33,158 --> 00:00:36,453 ¿Le diste el portátil a la unidad de investigación? 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,372 Mi padre le dio el portátil, ¿verdad? 6 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Sí. ¿Y? 7 00:00:43,793 --> 00:00:47,464 ¿Dice que mi padre entregó lo que el hermano de Tak consiguió… 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,050 dando a cambio su vida? 9 00:00:52,969 --> 00:00:54,804 Así de vulgar es tu padre.

Jul 05, 2023 20:09:52 59.98KB Download Translate

1 00:00:02,377 --> 00:00:04,379 MAMÁ 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,214 EPISODIO 15 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,173 Oye, Hanna… 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,470 ESCALERAS 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,557 Te envié todo lo que gané, así que no me llames. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 No puedo dar clases durante el semestre. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,187 Te di todos mis ahorros. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,689 ¿Cuánto debes? 9 00:00:23,565 --> 00:00:24,649 ¿Qué? 10 00:00:28,319 --> 00:00:29,404 Estás loca.

Jul 05, 2023 20:09:52 46.66KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:04,379 ¿Y? ¿Declarará para nosotros? 2 00:00:05,296 --> 00:00:06,131 No. 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,552 Dijo que podía darnos la libreta bancaria donde le pagaron, 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,178 pero no más que eso. 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,265 Declarar no es una decisión fácil para ella. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,600 No se sabe de qué es capaz Jo Hansol. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,310 Era nuestra única esperanza. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 Aún hay esperanza. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,399 Cambio de planes. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,820