Back to subtitle list

Rookie Cops ( Neowa Naui Gyeongchalhaggyo / 너와 나의 경찰수업 ) English Subtitles

 Rookie Cops ( Neowa Naui Gyeongchalhaggyo / 너와 나의 경찰수업 )
Mar 30, 2022 22:48:21 ayamefan13 English 85

Release Name:

警校菜鳥.Rookie.Cops.E01-E16.END.720p.WEB-DL-NYH-HaeRong-NonSDH

Release Info:

[DSNP STAR / HOTSTAR Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. (First 2 episodes are synced to NYH & the rest are HaeRong.) | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Mar 18, 2022 13:30:02 61.45KB Download Translate

1 00:00:08,133 --> 00:00:09,843 CHANGUI IS ON YOUR SIDE 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 WE SHARE TRUST 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,268 WE DISCOVER CHALLENGES, PASSION, TRUST, AND VALUE 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,480 CHANGUI IS ON YOUR SIDE 5 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 WE INVEST IN YOUR DREAMS 6 00:00:36,286 --> 00:00:39,330 WE INVEST IN YOUR DREAMS 7 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 WE WILL GROW WITH YOU. CHANGUI WILL MOVE TOWARDS A BRIGHT FUTURE 8 00:02:06,918 --> 00:02:09,546 CREATE THE VALUE OF THE FUTURE 9 00:02:21,141 --> 00:02:23,935 My name is Kim Hyunsoo and I'm a fourth-year law student at KNPU. 10

Mar 18, 2022 13:30:02 59.79KB Download Translate

1 00:00:04,462 --> 00:00:05,672 Thank you. 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,522 Are you... 3 00:00:25,316 --> 00:00:28,486 What are you doing here? This place isn't for anybody... 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,491 What? Is he a student here? 5 00:00:34,451 --> 00:00:35,452 No, wait. 6 00:00:36,119 --> 00:00:38,580 If he's Minyong's friend, he must be... 7 00:00:40,206 --> 00:00:43,793 Excuse me, but are you my senior? 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,048 Damn it. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,383 Wow. Hello. 10 00:00:50,759 --> 00:00:51,968 How have you been?

Mar 18, 2022 13:30:02 54.58KB Download Translate

1 00:00:03,650 --> 00:00:04,610 ROOKIE COPS 2 00:00:41,020 --> 00:00:45,100 ROOKIE COPS 3 00:00:46,610 --> 00:00:49,110 EPISODE 3 4 00:01:01,290 --> 00:01:03,000 If the camera was rolling, 5 00:01:03,290 --> 00:01:05,170 there's got to be a charger somewhere. 6 00:01:06,420 --> 00:01:07,630 Where did she put it? 7 00:01:21,270 --> 00:01:22,770 It's got to be here somewhere. 8 00:02:09,770 --> 00:02:11,320 SAVE ENERGY 9 00:02:15,400 --> 00:02:18,280 Hey. I forgot something. 10 00:02:18,360 --> 00:02:21,240 Gosh, where is it?

Mar 18, 2022 13:30:02 67.86KB Download Translate

1 00:00:45,840 --> 00:00:46,716 Hey. 2 00:00:46,924 --> 00:00:47,759 Hey. 3 00:01:24,712 --> 00:01:25,546 Hey, you. 4 00:01:27,757 --> 00:01:28,758 Eunkang? 5 00:01:32,303 --> 00:01:33,304 Is that you, Eunkang? 6 00:01:46,275 --> 00:01:48,027 What are you doing here? 7 00:01:49,695 --> 00:01:51,280 Well... 8 00:01:51,572 --> 00:01:54,492 It was so stuffy in there, so I came out to get some fresh air. 9 00:01:54,575 --> 00:01:56,244 But then I realized the moon was so bright. 10 00:01:56,327 --> 00:01:57,745

Mar 18, 2022 13:30:02 62.8KB Download Translate

1 00:00:15,310 --> 00:00:18,480 The human emotion that is most likely to be exaggerated 2 00:00:19,310 --> 00:00:20,440 is first love. 3 00:00:21,770 --> 00:00:24,530 In the movies, it's described as such a precious feeling, 4 00:00:24,610 --> 00:00:27,610 but in fact, it's just a momentary crush you have 5 00:00:27,700 --> 00:00:29,160 when you're young and naive. 6 00:00:29,360 --> 00:00:30,820 Attention! 7 00:00:31,280 --> 00:00:33,450 Student squad, reporting for the student march. 8 00:00:33,540 --> 00:00:34,450 Salute! 9 00:00:34,540 --> 00:00:37,620 So I'm not sad nor depressed.

Mar 18, 2022 13:30:02 61.64KB Download Translate

1 00:00:04,590 --> 00:00:06,090 Let me fill your glass. 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,970 Hey, drop the formalities. 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,680 Here, you can just call me casually. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,930 There's nothing more painful than suspecting a good person. 5 00:00:16,730 --> 00:00:20,360 But actions speak louder than words. 6 00:00:20,440 --> 00:00:23,360 Uyong kept texting me with Promotion Corps stuff. 7 00:00:23,610 --> 00:00:26,150 My phone broke that day, and I took it to a repair shop. 8 00:00:26,650 --> 00:00:28,700 I got it back last night, so I didn't see the message. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,990 If their actions are suspicious,

Mar 18, 2022 13:30:02 63.48KB Download Translate

1 00:00:07,888 --> 00:00:10,138 HOW NOT TO FAIL YOUR FIRST KISS 2 00:00:21,228 --> 00:00:22,898 5 WAYS NOT TO FAIL YOUR FIRST KISS 3 00:00:24,028 --> 00:00:26,488 I once read from a book 4 00:00:27,318 --> 00:00:30,118 that the moment comes at unexpected times. 5 00:00:38,328 --> 00:00:40,088 Yes! 6 00:00:54,638 --> 00:00:57,518 And that I shouldn't avoid it. 7 00:01:07,988 --> 00:01:09,118 An eyelash. 8 00:01:18,248 --> 00:01:20,338 I must have lost my mind... 9 00:01:55,868 --> 00:01:56,748 An eyelash. 10 00:02:08,378 --> 00:02:10,718 That night,

Mar 18, 2022 13:30:02 45.78KB Download Translate

1 00:00:04,048 --> 00:00:08,138 What's the blood type of most cops? 2 00:00:08,218 --> 00:00:09,258 Blood type? 3 00:00:10,348 --> 00:00:13,638 Take your time. I'm going to the restroom. 4 00:00:13,728 --> 00:00:14,808 Okay. 5 00:00:21,938 --> 00:00:22,988 I've read that somewhere... 6 00:00:23,778 --> 00:00:24,858 Was it A? 7 00:00:27,908 --> 00:00:29,868 WI SEUNGHYUN 8 00:00:32,248 --> 00:00:33,328 Blood type... 9 00:00:37,128 --> 00:00:40,088 WI SEUNGHYUN 10 00:00:51,808 --> 00:00:52,888 Hello?

Mar 18, 2022 13:30:02 62.69KB Download Translate

1 00:00:25,120 --> 00:00:28,960 All relationships change when you cross the line. 2 00:00:54,440 --> 00:00:56,440 Today, I... 3 00:00:59,530 --> 00:01:00,910 ...kissed a boy. 4 00:01:10,460 --> 00:01:11,620 Hey. 5 00:01:12,130 --> 00:01:14,210 Do you want to have breakfast with me tomorrow? 6 00:01:14,960 --> 00:01:16,340 I always skip breakfast. 7 00:01:17,510 --> 00:01:19,380 - Sorry. - I see. 8 00:01:23,680 --> 00:01:26,680 And some relationships don't change as much as you expect. 9 00:01:27,470 --> 00:01:29,350 But one thing for sure is that

Mar 18, 2022 13:30:02 55.43KB Download Translate

1 00:00:06,020 --> 00:00:07,280 I'm sorry. 2 00:00:09,780 --> 00:00:12,450 - Please don't be mad. - Whatever. 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,240 I'm sorry. 4 00:00:19,660 --> 00:00:22,040 Gosh. Kids these days... 5 00:00:23,960 --> 00:00:24,880 I'm so jealous. 6 00:00:26,750 --> 00:00:28,840 Hey, what are you doing? 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,800 That's practically criminal now. 8 00:00:32,470 --> 00:00:33,390 - Hold on. - Hmm? 9 00:00:34,890 --> 00:00:36,310 Whoa. Hey. 10 00:00:46,820 --> 00:00:48,940

Mar 18, 2022 13:30:02 61.76KB Download Translate

1 00:01:11,950 --> 00:01:13,490 You managed to film it somehow. 2 00:01:15,620 --> 00:01:18,460 But you're not allowed to bring phones in here. How did you film it? 3 00:01:18,540 --> 00:01:20,540 I don't need a phone to make videos. 4 00:01:20,620 --> 00:01:23,920 In this world of technology, there are various kinds of spy cams. 5 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 I appreciate your hard work. 6 00:01:29,680 --> 00:01:30,880 But what a shame. 7 00:01:30,970 --> 00:01:33,350 You can't see my face in it. Nobody would know it's me. 8 00:01:33,430 --> 00:01:34,640 Why not? 9 00:01:37,980 --> 00:01:40,270 This obviously shows that it's you. 10

Mar 18, 2022 13:30:02 58.82KB Download Translate

1 00:00:06,090 --> 00:00:09,260 So this is how a day starts. It's pretty. 2 00:00:09,550 --> 00:00:10,850 It's good to be out, right? 3 00:00:11,180 --> 00:00:12,060 Yes. 4 00:00:13,270 --> 00:00:15,480 This is my first time seeing a sunrise. How about you? 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,690 It's not my first time seeing a sunset. 6 00:00:18,900 --> 00:00:19,860 But... 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,610 this is my first time seeing one with you. 8 00:00:27,360 --> 00:00:28,530 Let's make a wish. 9 00:00:28,610 --> 00:00:29,820 - A wish? - Yes.

Mar 18, 2022 13:30:02 52.05KB Download Translate

1 00:00:03,010 --> 00:00:07,050 This obviously shows that it's you. 2 00:00:12,060 --> 00:00:15,890 See? I'm a huge fan. I even took a photo with him. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,940 Isn't that watch gorgeous? Apparently, it's one of a kind. 4 00:00:19,020 --> 00:00:20,810 It's custom-made by a Swiss artisan. 5 00:00:21,270 --> 00:00:22,980 I know who he is. 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,540 It's Jo Hansol. 7 00:00:35,370 --> 00:00:38,580 He was looking for the laptop because of the watch that can identify him. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,250 You're right. It's the same. 9 00:00:43,420 --> 00:00:46,590 Do you think the guy who came to our place was Jo Hansol's man too?

Mar 18, 2022 13:30:02 51.47KB Download Translate

1 00:00:25,110 --> 00:00:28,200 Do you really want to know what kind of person your father is? 2 00:00:31,070 --> 00:00:32,200 You'll see. 3 00:00:32,660 --> 00:00:36,080 That laptop. I'm sure it will end up in Jo Hansol's hands. 4 00:00:36,160 --> 00:00:39,170 Did you hand over the laptop to the investigation unit? 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,590 You got the laptop from my father, right? 6 00:00:42,670 --> 00:00:43,840 Yes. So? 7 00:00:46,800 --> 00:00:50,640 Are you saying my father just gave away what Tak's brother got... 8 00:00:51,890 --> 00:00:53,220 risking his life? 9 00:00:55,970 --> 00:00:57,980 That's how trashy your father is.

Mar 18, 2022 13:30:02 57.64KB Download Translate

1 00:00:05,380 --> 00:00:07,380 MOM 2 00:00:07,970 --> 00:00:09,220 EPISODE 15 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,180 Hey, Hanna... 4 00:00:15,930 --> 00:00:18,560 I sent you all the money I made from tutoring, so don't call me. 5 00:00:20,190 --> 00:00:22,110 I can't do the tutoring job during the semester. 6 00:00:22,610 --> 00:00:24,190 I gave you all of my savings. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,690 How much debt are you in? 8 00:00:26,740 --> 00:00:27,650 What? 9 00:00:31,330 --> 00:00:32,410 You're crazy. 10 00:00:43,710 --> 00:00:44,630

Mar 18, 2022 13:30:02 46.93KB Download Translate

1 00:00:05,260 --> 00:00:07,260 So? Is she going to make statements for us? 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,140 No. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,560 She said she could hand us the bankbook where she got paid, 4 00:00:13,970 --> 00:00:15,180 but no more than that. 5 00:00:15,270 --> 00:00:18,480 Well, it's not an easy decision for her to make such statements. 6 00:00:18,850 --> 00:00:20,610 You never know what Jo Hansol would do. 7 00:00:20,690 --> 00:00:22,820 She was our only hope. 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,650 We still have hope. 9 00:00:26,030 --> 00:00:27,740 Because the plan's changed. 10