Back to subtitle list

Rome - Second Season English Subtitles

 Rome - Second Season
Mar 27, 2020 02:50:30 neranga English 64

Release Name:

Rome Season 02Syncronized
Download Subtitles
Jun 13, 2009 03:20:10 45.63KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:55,521 --> 00:01:57,182 Morning, Consul. 2 00:02:00,292 --> 00:02:01,589 How goes your day? 3 00:02:14,940 --> 00:02:16,703 Stop! 4 00:02:33,058 --> 00:02:36,391 I am so proud of you. 5 00:02:37,897 --> 00:02:41,993 Our name is redeemed. The Republic is safe. 6 00:02:42,034 --> 00:02:44,059 It was horrible, mother. 7 00:02:45,704 --> 00:02:47,535 He wouldn't die. 8 00:02:48,908 --> 00:02:51,172 But he is dead now, eh? 9 00:02:52,912 --> 00:02:54,903 He tried to speak to me.

Jun 13, 2009 03:20:08 51.2KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:02:20,045 --> 00:02:21,478 Come on! 2 00:02:22,281 --> 00:02:24,749 This way! 3 00:02:24,783 --> 00:02:27,013 Come on, quickly! 4 00:02:27,052 --> 00:02:29,247 Move! Move! 5 00:02:54,847 --> 00:02:55,905 No! 6 00:02:59,385 --> 00:03:01,945 Out of the way! Move! 7 00:03:04,857 --> 00:03:08,054 Evil inside. Evil... 8 00:03:08,093 --> 00:03:09,754 Vai! 9 00:03:24,843 --> 00:03:27,869

Jun 13, 2009 03:20:06 45.36KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:46,345 --> 00:01:48,677 The boy is blameless. 2 00:02:21,813 --> 00:02:24,145 That's my girl. 3 00:02:43,969 --> 00:02:45,402 Cack! 4 00:03:10,996 --> 00:03:13,658 You all right? You're looking pointy. 5 00:03:13,699 --> 00:03:15,394 What's the news from Ostia? 6 00:03:15,434 --> 00:03:18,494 Three grain ships from Alex in. Mussa's people. 7 00:03:18,537 --> 00:03:20,368 Have a cup of wine. Set you up. 8 00:03:20,405 --> 00:03:22,396 Take 25, no less. 9 00:03:22,441 --> 00:03:24,500 Give the lading to Ajax.

Jun 13, 2009 03:20:04 40.67KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:49,281 --> 00:01:51,511 I want music. Bring the flute girl. 2 00:01:51,751 --> 00:01:53,719 Down with the gripes, domina. 3 00:01:53,753 --> 00:01:56,187 The lyre player, then. 4 00:01:56,222 --> 00:01:58,452 He died the last Lupercalia, domina. 5 00:01:58,491 --> 00:02:00,982 I have been looking for a replacement, 6 00:02:01,027 --> 00:02:03,495 but they are very expensive at the moment. 7 00:02:03,529 --> 00:02:05,963 There's no music at all? 8 00:02:05,998 --> 00:02:08,523 Althea sings well. 9

Jun 13, 2009 03:20:02 47.92KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:02:42,314 --> 00:02:44,248 All right, boys. 2 00:02:47,253 --> 00:02:48,777 Let's eat. 3 00:03:05,204 --> 00:03:06,933 Be there soon. 4 00:03:17,950 --> 00:03:20,180 I've been thinking. 5 00:03:20,219 --> 00:03:23,188 If you don't want to, you don't need to go back to the collegium. 6 00:03:23,222 --> 00:03:24,917 Antony's orders don't stand now, do they? 7 00:03:24,957 --> 00:03:27,858 The orders haven't been rescinded. 8 00:03:27,893 --> 00:03:30,088 There's naught there but thieves and cutthroats. 9

Jun 13, 2009 03:19:58 44.21KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:53,586 --> 00:01:56,146 Where are the grain provisioning figures? 2 00:01:56,188 --> 00:01:58,918 This can't be right. 3 00:02:07,366 --> 00:02:09,766 I've been talking with the men. 4 00:02:09,802 --> 00:02:13,033 They had no idea Greece was so large. 5 00:02:13,072 --> 00:02:17,406 And they're sick of the endless marching you put us through. 6 00:02:17,443 --> 00:02:19,206 We were plotting our revenge. 7 00:02:19,778 --> 00:02:21,336 We must find good ground. 8 00:02:21,380 --> 00:02:24,076 They're quite an amiable lot, really, when you get to know them.

Jun 13, 2009 03:19:56 48.18KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:46,612 --> 00:01:48,944 Brutus. 2 00:01:55,821 --> 00:01:57,948 Brutus. 3 00:02:10,035 --> 00:02:13,198 Domina. Domina, please don't do that. 4 00:02:18,277 --> 00:02:20,268 I'm so sorry. 5 00:02:24,082 --> 00:02:26,846 Why don't you lie down? You're very tired. 6 00:02:27,986 --> 00:02:29,248 Yes... 7 00:02:29,288 --> 00:02:31,256 I'm... 8 00:02:31,290 --> 00:02:33,724 very tired. 9 00:02:33,759 --> 00:02:36,626 Would you like some willow water?

Jun 13, 2009 03:19:52 47.51KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:37,703 --> 00:01:40,640 In the dawn of our history, 2 00:01:40,706 --> 00:01:44,540 we men of Rome were strong and fierce 3 00:01:44,576 --> 00:01:48,808 but also uncouth and solitary creatures. 4 00:01:48,847 --> 00:01:51,975 It was only when we acquired wives 5 00:01:52,084 --> 00:01:55,110 that our rise to greatness truly began. 6 00:01:55,988 --> 00:01:57,615 It is the women of Rome 7 00:01:57,656 --> 00:02:02,025 with their steely virtue and chaste morals 8 00:02:02,060 --> 00:02:04,688 who have conquered the world. 9 00:02:08,267 --> 00:02:10,531 It is by their virtuous light

Jun 13, 2009 03:19:50 49.64KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:54,053 --> 00:01:56,317 Wake up. 2 00:01:57,589 --> 00:02:00,456 Wake up, sleepyhead. 3 00:02:31,256 --> 00:02:33,087 Be quiet, woman. 4 00:03:37,990 --> 00:03:40,049 Posca. 5 00:03:42,494 --> 00:03:44,325 Lucius Vorenus. 6 00:03:45,864 --> 00:03:49,527 Your monthly debauch is finished already? 7 00:03:49,568 --> 00:03:51,331 I see yours isn't. 8 00:03:51,370 --> 00:03:54,567 This? This is nothing. 9 00:03:54,740 --> 00:03:57,760 This is for my nerves.

Jun 13, 2009 03:20:14 45.39KB Download Translate

0 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Resync done by nEraNga. http://neranga.smf4u.com 1 00:01:37,837 --> 00:01:39,532 Pull! 2 00:01:40,507 --> 00:01:42,236 Pull! 3 00:01:52,886 --> 00:01:55,184 He's gone. Put him over. 4 00:02:06,333 --> 00:02:07,994 Sir. 5 00:02:11,338 --> 00:02:13,636 Salve, Vorenus. 6 00:02:13,673 --> 00:02:16,107 - How are you? - Good enough. 7 00:02:17,377 --> 00:02:19,845 - Water. - Thank you. 8 00:02:29,289 --> 00:02:31,553 I was far away. 9 00:02:34,828 --> 00:02:36,887