Back to subtitle list

Romantic Doctor, Teacher Kim (Dr. Romantic / Nangmandakteo Kimsaboo / 낭만닥터 김사부) Malay Subtitles

 Romantic Doctor, Teacher Kim (Dr. Romantic / Nangmandakteo Kimsaboo / 낭만닥터 김사부)

Series Info:

Released: 07 Nov 2016
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Suk-kyu Han, Woo-min Byeon, Kyung Jin, Min-jae Kim
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

"Romantic Doctor Kim" is a "real doctor" story set in a small, humble hospital called Dol Dam Hospital. It is a story about people who meet Kim Sa Bu (Han Suk Kyu), a genius doctor, and discover "real romance."

Mar 04, 2020 16:41:36 King_2 Malay 269

Release Name:

낭만닥터 김사부ㅡRomantic.Doctor.Teacher.Kim.E15.161227-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡRomantic.Doctor.Teacher.Kim.E14.161220-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡRomantic.Doctor.Teacher.Kim.E13.161219-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡRomantic.Doctor.Teacher.Kim.E12.161213-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡRomantic.Doctor.Teacher.Kim.E11.161212-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡDr.Romantic.E15.161227-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡDr.Romantic.E14.161220-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡDr.Romantic.E13.161219-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡDr.Romantic.E12.161213-NEXT-VIU
낭만닥터 김사부ㅡDr.Romantic.E11.161212-NEXT-VIU

Release Info:

📽️Sarikata dari Viu. 🎬Diselaras untuk video keluaran NEXT. Tolong rate dan komen. Selamat menonton😁 Note : Join my Telegram Group > https://t.me/koreandrama_fan 
Download Subtitles
Jan 14, 2020 02:03:12 76.36KB Download Translate

1 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 (Episod 11) 2 00:00:14,700 --> 00:00:17,070 (Jang Hyeon Joo) 3 00:00:19,400 --> 00:00:20,470 (Jang Hyeon Joo) 4 00:00:20,470 --> 00:00:22,070 Universiti Geosan, 5 00:00:22,900 --> 00:00:25,530 Kolej Perubatan. Jang Hyeon Joo? 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,300 Apa yang awak sedang buat di sini? 7 00:00:31,670 --> 00:00:32,700 Ketua Kim. 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,070 Maafkan saya. 9 00:00:40,116 --> 00:00:42,076 Pintu awak terbuka, jadi saya telah masuk ke dalam sebentar... 10 00:00:45,240 --> 00:00:46,910

Jan 14, 2020 02:03:12 59.42KB Download Translate

1 00:00:05,950 --> 00:00:08,210 (Sijil Kematian) 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,380 (Park Joo Hyuk, Dilahirkan pada 31 Oktober, 1995) 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,210 (Kematian Daripada Penyakit) 4 00:00:16,810 --> 00:00:18,010 (Doktor Kang Dong Joo) 5 00:00:19,350 --> 00:00:20,450 Ini... 6 00:00:21,750 --> 00:00:23,850 - Apa? - Tandatangan saja surat itu... 7 00:00:25,010 --> 00:00:26,380 ...dan hantarkannya. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 Pesakit ini masih hidup lagi sekarang. 9 00:00:30,380 --> 00:00:31,580 Dia masih hidup lagi. 10

Jan 14, 2020 02:03:12 67.97KB Download Translate

1 00:00:08,890 --> 00:00:11,358 - Apa awak buat di sini? - Berkaitan dengan... 2 00:00:11,752 --> 00:00:13,889 pembedahan Pengerusi Shin. 3 00:00:14,689 --> 00:00:17,194 Boleh saya jadi pembantu pertama? 4 00:00:20,809 --> 00:00:22,334 Pada saat diperlukan. 5 00:00:22,909 --> 00:00:24,366 Pastikan awak adalah... 6 00:00:24,868 --> 00:00:27,006 sebahagian dari pembedahan itu. 7 00:00:27,269 --> 00:00:29,773 Beritahu saya semua benda yang berlaku... 8 00:00:30,108 --> 00:00:32,234 di dalam pembedahan itu. 9 00:00:32,266 --> 00:00:34,390 Keperluan yang lain diutamakan...

Jan 14, 2020 02:03:12 57.16KB Download Translate

1 00:00:07,070 --> 00:00:08,798 Dr. Kang, adakah awak baik-baik sahaja? 2 00:00:09,808 --> 00:00:11,148 Doktor juga adalah manusia. 3 00:00:11,173 --> 00:00:13,035 Kami boleh mendapat MERS, juga. 4 00:00:13,060 --> 00:00:15,773 Jika kita tidak bernasib baik, kita boleh mati daripadanya. Awak tahu? 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,178 Dr. Kang. 6 00:00:23,489 --> 00:00:24,899 Encik Goo. 7 00:00:26,639 --> 00:00:28,688 Bawakan saya topeng N95 dan jubah. 8 00:00:30,178 --> 00:00:32,278 - Saya akan masuk. - Awak tidak boleh buat begitu, Guru Kim. 9 00:00:32,303 --> 00:00:34,832 Awak adalah menara kawalan hospital ini.

Jan 14, 2020 02:03:12 70.79KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:08,474 Awak patut lakukannya. 2 00:00:08,499 --> 00:00:10,020 Boleh saya tanya... 3 00:00:10,308 --> 00:00:14,307 Kenapa awak yakin sangat dengan saya? 4 00:00:14,332 --> 00:00:17,602 Saya pesakit yang bertarung nyawa untuk hidup... 5 00:00:18,711 --> 00:00:21,941 Dan awak doktor yang cuba selamatkan nyawa orang. 6 00:00:22,403 --> 00:00:23,685 Semua doktor... 7 00:00:23,710 --> 00:00:27,307 Sentiasa buat yang terbaik untuk selamatkan nyawa pesakit. 8 00:00:27,332 --> 00:00:28,941 Adakah awak fikir... 9 00:00:29,309 --> 00:00:31,816 Mereka akan lakukan perkara yang sama...