Back to subtitle list

Romantic Doctor, Teacher Kim (Dr. Romantic / Nangmandakteo Kimsaboo / 낭만닥터 김사부) English Subtitles

 Romantic Doctor, Teacher Kim (Dr. Romantic / Nangmandakteo Kimsaboo / 낭만닥터 김사부)

Series Info:

Released: 07 Nov 2016
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Suk-kyu Han, Woo-min Byeon, Kyung Jin, Min-jae Kim
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

"Romantic Doctor Kim" is a "real doctor" story set in a small, humble hospital called Dol Dam Hospital. It is a story about people who meet Kim Sa Bu (Han Suk Kyu), a genius doctor, and discover "real romance."

Mar 04, 2020 16:41:19 yuikoaoi English 215

Release Name:

낭만닥터 김사부ㅡRomantic Doctor, Teacher Kim EP 01 - 20 + SP

Release Info:

Not mine. Just helping 
Download Subtitles
Aug 13, 2017 10:35:26 53.86KB Download Translate

1 00:00:05,150 --> 00:00:17,150 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,410 --> 00:00:20,040 An era of injustice. 3 00:00:21,320 --> 00:00:25,410 Please, save my father! My father was here first! 4 00:00:25,410 --> 00:00:29,310 Honey... please. 5 00:00:29,310 --> 00:00:33,110 Are you just going to leave my father to die even though he was here first? 6 00:00:33,110 --> 00:00:35,010 An era of inequality. 7 00:00:41,010 --> 00:00:44,010 An era full of discontent and distrust. 8 00:00:46,110 --> 00:00:49,610 20:23. Mr. Kang has passed away. 9 00:00:55,010 --> 00:00:57,320 Father... 10

Aug 13, 2017 10:35:26 51.91KB Download Translate

1 00:00:06,690 --> 00:00:08,500 [EPISODE 2] 2 00:00:09,290 --> 00:00:12,460 The caller you are trying to reach is unavailable... 3 00:00:36,484 --> 00:00:48,484 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 4 00:00:49,390 --> 00:00:51,300 Are you awake? 5 00:00:52,600 --> 00:00:56,700 You fractured your right ankle, so I put a cast on it for you. 6 00:00:56,700 --> 00:00:58,800 It'll be good as new in two to three months. 7 00:01:01,390 --> 00:01:04,300 The problem, though, is with your wrist. 8 00:01:05,000 --> 00:01:08,100 The fracture on your right palm is quite severe. 9 00:01:09,390 --> 00:01:12,000

Aug 13, 2017 10:35:26 55.98KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:12,340 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki 2 00:00:13,340 --> 00:00:15,290 - Episode 3 - 3 00:00:21,410 --> 00:00:24,350 The size of the wound is small, but deep. 4 00:00:24,350 --> 00:00:27,260 Artery, nerve, tendon; two of them. 5 00:00:27,260 --> 00:00:31,300 There's three tendons, we have to reconnect five. Have you ever done it? 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,810 I asked you if you have ever done it. 7 00:00:35,810 --> 00:00:40,610 No, I've only seen it in videos. This is my first time actually doing it. 8 00:00:40,610 --> 00:00:43,865 From this moment on, if you even make one mistake, I'll 9 00:00:43,877 --> 00:00:46,910 cut off your hand and reconnect it to Yoon Seo Jung.

Aug 13, 2017 10:35:26 57.93KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki 2 00:00:11,530 --> 00:00:13,390 Doctor... 3 00:00:23,450 --> 00:00:26,970 Doctor... What I'm trying to say is... 4 00:00:26,970 --> 00:00:29,570 - Episode 4 - 5 00:00:31,650 --> 00:00:33,590 # 10 blade. 6 00:00:37,380 --> 00:00:39,540 I asked her. 7 00:00:39,540 --> 00:00:42,620 I don't have any experience with burn patients, that's why I asked Sunbae. 8 00:00:42,620 --> 00:00:46,790 Arrange the tetanus vaccine. You, get everything ready as fast as you can. 9 00:00:46,790 --> 00:00:48,420 Finish up the dressing. 10

Aug 13, 2017 10:35:26 66.92KB Download Translate

1 00:00:01,860 --> 00:00:10,720 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,350 A doctor whose surgeries are successful 97 percent of the time. 3 00:00:18,390 --> 00:00:20,840 The only triple-board certified doctor in the entire nation 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,620 able to even save those on their deathbed. 5 00:00:22,620 --> 00:00:24,200 Also known as the "Hand of God." 6 00:00:25,140 --> 00:00:27,110 A legend among legends amidst surgeons. 7 00:00:27,110 --> 00:00:33,450 He had droves of people from all over, desperate to receive surgery from him. 8 00:00:35,540 --> 00:00:38,350 And when he was at the peak of his popularity 9 00:00:38,350 --> 00:00:43,250

Aug 13, 2017 10:35:26 63.35KB Download Translate

1 00:00:43,100 --> 00:00:55,240 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:56,030 --> 00:00:57,120 What's your name? 3 00:00:57,120 --> 00:00:59,430 Yoon Seo Jung. 4 00:00:59,430 --> 00:01:01,030 Seo Jung, huh? 5 00:01:01,030 --> 00:01:03,330 You must have been quite shocked. 6 00:01:17,830 --> 00:01:20,720 But how did you know to contact me? 7 00:01:31,740 --> 00:01:35,330 If anything happens to me 8 00:01:35,330 --> 00:01:40,020 contact Deputy Director Do Yoon Wan of Geosan Hospital. 9 00:01:40,020 --> 00:01:44,720 That person will surely take good care of you. 10

Aug 13, 2017 10:35:26 65.29KB Download Translate

1 00:00:08,180 --> 00:00:09,180 (EPISODE 7) 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,580 What is going on? 3 00:00:29,604 --> 00:00:41,604 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 4 00:00:42,510 --> 00:00:44,380 I need you at Doldam Hospital. 5 00:00:45,950 --> 00:00:48,110 Do you want me to work there, President Do? 6 00:00:48,510 --> 00:00:49,710 Form a team of your followers... 7 00:00:51,010 --> 00:00:52,380 and go down there. 8 00:00:53,080 --> 00:00:54,310 After that, 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,580 prevent Boo Yong Joo from operating on Chairman Shin. 10 00:00:59,580 --> 00:01:00,650 Hello.

Aug 13, 2017 10:35:26 60.25KB Download Translate

1 00:00:04,420 --> 00:00:05,870 [DOCTOR ROMANTIC] 2 00:00:11,870 --> 00:00:13,480 Senior. 3 00:00:21,480 --> 00:00:25,070 I'm sorry, Doctor. I'm truly sorry. 4 00:00:27,680 --> 00:00:33,380 Walk in there slowly. Nice and slowly, now. 5 00:00:35,280 --> 00:00:39,070 If you make any sudden movements, you might get cut, girl. 6 00:00:39,470 --> 00:00:41,070 Are you all right, Senior? 7 00:00:41,070 --> 00:00:43,280 I'm sorry. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,680 Who are you? 9 00:00:44,680 --> 00:00:48,570 Who the hell are you to be breaking into a hospital's OR and doing this?

Aug 13, 2017 10:35:26 56.09KB Download Translate

1 00:00:08,251 --> 00:00:09,749 - Episode 9 - You're back already? 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,160 I thought you were being interviewed. 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,780 It couldn't have finished already. What did I tell you? 4 00:00:16,780 --> 00:00:20,340 Why would you insist on operating on the CEO of the foundation? 5 00:00:20,340 --> 00:00:25,970 What is all this? With your petulance, you are just going to lose another favorite pupil. 6 00:00:25,970 --> 00:00:27,550 Aigoo. 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,740 Doctor! 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,180 You have a guest. 9 00:00:38,180 --> 00:00:39,820 Guest?

Aug 13, 2017 10:35:26 50.17KB Download Translate

1 00:00:01,789 --> 00:00:06,789 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 2 00:00:07,790 --> 00:00:09,360 Never do that again, Seo Jung. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,990 Never disappear again without telling me anything. 4 00:00:13,390 --> 00:00:15,160 You're acting up again. 5 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 Gosh. 6 00:00:30,360 --> 00:00:31,960 That's enough. Seriously. 7 00:00:50,060 --> 00:00:51,260 What's wrong? What... 8 00:00:56,284 --> 00:01:08,284 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by VIU 9 00:01:09,520 --> 00:01:11,390 Hey. Wake up. 10 00:01:12,160 --> 00:01:13,660

Aug 13, 2017 10:35:26 65.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,770 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Romantic Doctors ♡ @ Viki 2 00:00:07,170 --> 00:00:10,570 - Episode 11 - 3 00:00:15,370 --> 00:00:20,500 ♪ You with the sad eyes Don't be discouraged... ♪ 4 00:00:20,500 --> 00:00:23,297 - Goesan University Medical school. - Jang Hyun 5 00:00:23,309 --> 00:00:26,240 Joo? ♪ Oh I realize, it's hard to take courage ♪ 6 00:00:26,240 --> 00:00:30,500 - What are you doing there? - ♪ In a world for people ♪ 7 00:00:30,500 --> 00:00:31,880 ♪ You can lose sight... ♪ 8 00:00:31,880 --> 00:00:36,430 - Doc-Doctor. ♪ And the darkness inside you ♪ 9 00:00:38,020 --> 00:00:39,070

Aug 13, 2017 10:35:26 48.56KB Download Translate

1 00:00:05,840 --> 00:00:09,600 [CERTIFICATE OF DEATH] 2 00:00:13,710 --> 00:00:16,680 [(TO BE) SIGNED BY: KANG DONG JOO] 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,390 [NAME: KANG DONG JOO] 4 00:00:19,390 --> 00:00:22,640 What is this? 5 00:00:22,640 --> 00:00:27,170 You just need to sign it and it will be notarized. 6 00:00:28,150 --> 00:00:32,950 This patient is not dead yet. He's still alive. 7 00:00:32,950 --> 00:00:33,880 So how could we... 8 00:00:33,880 --> 00:00:37,360 His BP keeps dropping and he's not discharging urine. 9 00:00:37,360 --> 00:00:40,960 If there is no sign of arrest or... he should be declared brain dead.

Aug 13, 2017 10:35:26 67.63KB Download Translate

1 00:00:01,650 --> 00:00:08,650 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,340 What is it? 3 00:00:10,340 --> 00:00:14,150 Regarding Chairman Shin's artificial heart surgery... 4 00:00:14,650 --> 00:00:17,250 may I be your main assistant? 5 00:00:20,750 --> 00:00:22,890 An age of "needs." 6 00:00:22,890 --> 00:00:27,450 Make sure you're one of the doctors performing that surgery. 7 00:00:27,450 --> 00:00:32,380 Make sure you report each and every thing that happens in there to me. 8 00:00:32,380 --> 00:00:37,650 An age in which one's own desires are outranked by the desires of others. 9 00:00:37,650 --> 00:00:40,680 Have you ever done any

Aug 13, 2017 10:35:26 52KB Download Translate

1 00:00:07,030 --> 00:00:08,810 Doctor Kang, are you okay? 2 00:00:09,810 --> 00:00:13,030 Doctors are people too! Doctors can get MERS... 3 00:00:13,030 --> 00:00:15,970 And if the doctor's unlucky, he could die from it, too. You know? 4 00:00:15,970 --> 00:00:17,730 Doctor Kang! 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,040 Mr. Goo, 6 00:00:26,550 --> 00:00:29,190 Bring me a N95 mask and a gown. 7 00:00:30,110 --> 00:00:31,130 I'm going in. 8 00:00:31,130 --> 00:00:34,800 You can't do that, Master Kim. You are the control tower of our hospital right now. 9 00:00:34,800 --> 00:00:37,140 Think about it one more time. 10

Aug 13, 2017 10:35:26 67.77KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:08,170 You should do this. 2 00:00:08,410 --> 00:00:09,410 May I ask... 3 00:00:10,270 --> 00:00:14,040 why do you have absolute confidence in me? 4 00:00:14,270 --> 00:00:17,540 I'm a patient who struggles to survive, 5 00:00:18,610 --> 00:00:21,840 and you are a doctor who tries to save a person's life. 6 00:00:22,370 --> 00:00:23,710 Every doctor... 7 00:00:23,710 --> 00:00:27,110 tries his best to save a patient's life all the time. 8 00:00:27,170 --> 00:00:28,540 Do you think... 9 00:00:29,310 --> 00:00:31,240 they will do the same... 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,470 when billions of dollars are at stake?

Aug 13, 2017 10:35:26 61.54KB Download Translate

1 00:00:06,830 --> 00:00:08,400 - Episode 16 - They... 2 00:00:08,400 --> 00:00:13,360 are the ones who'll help in my surgery? 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,330 Yes, Chairman. 4 00:00:14,330 --> 00:00:18,920 Alright, they look like I can trust them. 5 00:00:20,200 --> 00:00:21,770 Right? 6 00:00:21,770 --> 00:00:24,020 Yes, seems like it. 7 00:00:24,020 --> 00:00:27,590 I was just going through 8 00:00:27,590 --> 00:00:30,560 the surgery procedures with them. 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,570 Oh, good. 10 00:00:33,570 --> 00:00:36,910 I came here

Aug 13, 2017 10:35:26 53.55KB Download Translate

1 00:00:07,220 --> 00:00:09,730 This is the aorta. (EPISODE 17) 2 00:00:09,730 --> 00:00:12,090 It looks weak, so be careful when you pull. 3 00:00:12,090 --> 00:00:13,430 Yes. 4 00:00:32,100 --> 00:00:34,910 Master Kim, SVP has dropped to the 60's. 5 00:00:34,910 --> 00:00:36,860 Cerebral oximeter is below 40. 6 00:00:36,860 --> 00:00:38,570 I'll give him volume and start the transfusion. 7 00:00:38,570 --> 00:00:41,540 I'm sorry. I'm so sorry, Doctor. 8 00:00:41,540 --> 00:00:44,110 It's okay. Don't be fazed. 9 00:00:44,110 --> 00:00:45,380 Yes. 10 00:00:45,380 --> 00:00:47,350

Aug 13, 2017 10:35:26 57.56KB Download Translate

1 00:00:15,790 --> 00:00:17,020 Yes, hello. 2 00:00:17,020 --> 00:00:19,490 It's me, Oh Sung Jae. 3 00:00:19,490 --> 00:00:25,250 So if I have the courage to relay it to the world, 4 00:00:26,090 --> 00:00:29,150 will you be able to tell me the truth? 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,570 Doctor Boo Yong Joo? 6 00:00:36,330 --> 00:00:41,180 As you live, there are things you can finally see 7 00:00:41,180 --> 00:00:44,570 after a long time has passed. 8 00:00:44,570 --> 00:00:49,560 Why did those things happen to me? 9 00:00:51,230 --> 00:00:54,960 Why did I meet those relationships? 10 00:00:55,870 --> 00:00:59,630

Aug 13, 2017 10:35:26 53.74KB Download Translate

1 00:00:07,580 --> 00:00:11,550 - Episode 19 - Can you please tell me, 2 00:00:12,740 --> 00:00:16,370 why did you push back my father's surgery that time? 3 00:00:18,850 --> 00:00:22,560 I asked you why you pushed back his surgery that time? 4 00:00:29,780 --> 00:00:35,510 At that time, the hospital said that they would compensate for it. 5 00:00:35,510 --> 00:00:38,940 Why? Is there something more? 6 00:00:38,940 --> 00:00:41,470 That time, it is said that the damage that your 7 00:00:41,482 --> 00:00:43,760 son had caused was around $200,000 dollars. 8 00:00:43,760 --> 00:00:46,820 Yes, around that much. 9 00:00:46,820 --> 00:00:50,940

Aug 13, 2017 10:35:26 56.35KB Download Translate

1 00:00:14,000 --> 00:00:15,048 [CONGRATULATIONS. FIRST TO SUCCEED THE ARTIFICIAL HEART] 2 00:00:15,060 --> 00:00:16,310 [REPLACEMENT SURGERY IN KOREA. GOESAN UNIVERSITY HOSPITAL DID IT!] 3 00:00:16,310 --> 00:00:18,150 "First to succeed the artificial heart to artificial heart 4 00:00:18,150 --> 00:00:23,590 replacement surgery in Korea." 5 00:00:29,930 --> 00:00:31,420 Why are you here? 6 00:00:31,420 --> 00:00:33,571 Well, I heard it was a congratulatory party for 7 00:00:33,583 --> 00:00:35,700 the first artificial heart replacement surgery. 8 00:00:35,700 --> 00:00:38,070 Which is why I should be here. 9 00:00:40,280 --> 00:00:44,030 We are the heros.

Aug 13, 2017 10:35:26 60.12KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:09,660 - Special Episode - 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,370 - Thank you - Have a nice day. 3 00:00:20,670 --> 00:00:24,360 Kang Dong Joo? 4 00:00:25,610 --> 00:00:30,980 Oh? Finally the results for Dr. Nam Do Il... 5 00:00:33,060 --> 00:00:36,800 - You worked hard - You worked hard as well. 6 00:00:36,800 --> 00:00:41,500 Looks like your surgery is finished. Both of you got mail. 7 00:00:41,500 --> 00:00:44,670 Dr. Nam's and Dr. Kang's. 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,320 Now, who wants to open theirs first? 9 00:01:01,750 --> 00:01:05,890 Are you just leaving? Dr. Nam? Dr. Kang Dong Joo? 10 00:01:05,890 --> 00:01:09,240