Back to subtitle list

Romantic Doctor, Teacher Kim 2 (Dr. Romantic 2 / Nangmandakteo Kimsaboo 2 / 낭만닥터 김사부 2) Indonesian Subtitles

 Romantic Doctor, Teacher Kim 2 (Dr. Romantic 2 / Nangmandakteo Kimsaboo 2 / 낭만닥터 김사부 2)

Series Info:

Released: 07 Nov 2016
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Suk-kyu Han, Woo-min Byeon, Kyung Jin, Min-jae Kim
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

"Romantic Doctor Kim" is a "real doctor" story set in a small, humble hospital called Dol Dam Hospital. It is a story about people who meet Kim Sa Bu (Han Suk Kyu), a genius doctor, and discover "real romance."

Apr 04, 2020 12:52:23 Klewang Indonesian 413

Release Name:

Doctor.Romantic.S02.720p.WEB-DL.x264 [Pahe.in]

Release Info:

Credit to SULTAN_KHILAF & Hanaoki 
Download Subtitles
Apr 04, 2020 07:35:02 67.49KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,050 --> 00:00:10,050 "Episode Satu" 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,420 "Area Dalam Konstruksi" 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,890 "Utamakan Keamanan" 6 00:00:23,700 --> 00:00:25,260 Maaf. 7 00:00:32,510 --> 00:00:34,710 Maaf, tapi bagian ini diblokir. 8 00:00:36,620 --> 00:00:40,550 Woo Jin, maaf aku terlambat! Pergilah. 9 00:01:33,040 --> 00:01:34,410 Halo, 10 00:01:34,410 --> 00:01:36,570

Apr 04, 2020 07:35:02 72.28KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,970 "Episode Dua" 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,410 Kamu bertanya apa aku butuh pekerjaan. 5 00:00:14,730 --> 00:00:16,150 Masalahnya, 6 00:00:17,530 --> 00:00:19,250 aku butuh uang. 7 00:00:24,340 --> 00:00:26,260 Berapa yang bisa kamu berikan? 8 00:00:26,340 --> 00:00:28,430 Kamu butuh uang, 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,000 jadi, kamu akan ke ruang operasi untuk itu? 10

Apr 04, 2020 07:35:02 59.64KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,220 "Zaman Kebencian" 4 00:00:06,220 --> 00:00:07,920 Zaman kebencian. 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,320 "Enyah" 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,760 Kamu tidak tahu? 7 00:00:10,760 --> 00:00:14,090 Dia dikucilkan karena membocorkan rahasia. 8 00:00:15,690 --> 00:00:18,500 Dia dikucilkan karena memiliki pendapat berbeda. 9 00:00:18,500 --> 00:00:21,330 Ada rumor bahwa kamu bekerja sebagai gigolo. 10 00:00:21,330 --> 00:00:24,170

Apr 04, 2020 07:35:02 61.81KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:09,500 --> 00:00:10,530 Haruskah kamu 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,120 "Alprazolam" 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,550 ikut mengoperasi? 6 00:00:14,830 --> 00:00:17,650 Ya. Aku akan ikut. 7 00:00:17,700 --> 00:00:18,860 Siapa yang ikut mengoperasi? 8 00:00:18,860 --> 00:00:20,590 Dokter Seo Woo Jin. 9 00:00:20,830 --> 00:00:23,570 Dia dokter yang membantu operasi pertama, 10 00:00:23,570 --> 00:00:27,370

Apr 04, 2020 07:35:02 62.96KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,610 "Kantor Dokter" 3 00:00:10,860 --> 00:00:13,020 Hai, Woo Jin. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,090 Ini dia. 5 00:00:16,030 --> 00:00:19,430 Kamu tahu susahnya kami menemukanmu? 6 00:00:19,430 --> 00:00:20,870 Kami mencarimu ke mana-mana. 7 00:00:20,870 --> 00:00:23,800 Rupanya di tempat terpencil ini? 8 00:00:23,800 --> 00:00:26,870 Apa tempat ini benar-benar rumah sakit? 9 00:00:27,210 --> 00:00:29,070 Kita harus keluar. 10 00:00:29,110 --> 00:00:31,340

Apr 04, 2020 07:35:02 61.84KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,050 --> 00:00:06,190 Ada korban luka tembak! 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,990 Korban luka tembak di Distrik 14. 5 00:00:07,990 --> 00:00:09,710 Seorang polisi tertembak. 6 00:00:10,190 --> 00:00:11,260 Korban luka tembak! 7 00:00:11,260 --> 00:00:12,930 Korban luka tembak di Distrik 14. 8 00:00:12,930 --> 00:00:14,420 Seorang polisi tertembak. 9 00:00:25,900 --> 00:00:27,440 Pak. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,510

Apr 04, 2020 07:35:02 70.91KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,220 --> 00:00:09,280 Kenapa kamu memilih cara yang lebih sulit? 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,230 Rumah Sakit Doldam dipuji oleh banyak pasien trauma 5 00:00:13,230 --> 00:00:15,060 dan para pegawai 6 00:00:15,060 --> 00:00:17,230 bangga dengan pekerjaan mereka. 7 00:00:17,230 --> 00:00:19,620 Apa hubungannya dengan kita? 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,300 Jika kita merobohkan rumah sakit ini 9 00:00:22,300 --> 00:00:24,570 hanya untuk membangun satu lagi bagi orang kaya,

Apr 04, 2020 07:35:02 65.99KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,180 --> 00:00:08,350 "ICU, hanya petugas berwenang" 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,650 "Polisi" 5 00:00:30,440 --> 00:00:35,140 Sejujurnya, aku ingin menjadi pemain biola. 6 00:00:37,250 --> 00:00:39,950 Tapi suatu hari guruku 7 00:00:39,950 --> 00:00:42,390 mengatakan bahwa aku tidak berbakat 8 00:00:42,390 --> 00:00:44,920 dan aku hanya bisa bermain biola sebagai hobi. 9 00:00:44,920 --> 00:00:49,250 Setelah menangis dua hari, akhirnya aku merelakan impianku.

Apr 04, 2020 07:35:02 68.2KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,440 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:19,300 --> 00:00:20,650 Ada apa? 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,520 Ini menyiksa. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,220 Kamu masih pusing? 6 00:00:24,770 --> 00:00:26,360 Maksudku, rasa malu itu. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,220 Bagaimana ini? 8 00:00:29,610 --> 00:00:31,340 Rasanya seperti rekaman yang rusak, 9 00:00:31,340 --> 00:00:33,050 adegan itu terus terputar di ingatanku. 10 00:00:33,050 --> 00:00:34,780

Apr 04, 2020 07:35:02 61.68KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,940 "Episode 10" 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,360 Aku, sebagai manusia, 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,690 dan seorang dokter... 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,530 Dokter Park Min Guk dari RS Universitas Geosan. 7 00:00:34,380 --> 00:00:36,840 Tidak pernah 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,390 merasa malu atau kecewa pada diriku. 9 00:00:39,390 --> 00:00:40,520 Duodenum... 10

Apr 04, 2020 07:35:02 67.5KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,150 --> 00:00:10,010 Ya, aku mengoperasi hingga larut malam lagi. 4 00:00:11,860 --> 00:00:16,150 Tidak bisa bilang. Entah apa aku akan luang akhir pekan ini. 5 00:00:18,430 --> 00:00:19,920 Bagaimana denganmu? 6 00:00:22,740 --> 00:00:25,530 Begitukah? Itu bagus. 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,810 - Master Kim? - Master Kim! 8 00:00:28,810 --> 00:00:30,410 Baiklah. 9 00:00:30,410 --> 00:00:33,270 Aku akan meneleponmu di rumah.

Apr 04, 2020 07:35:02 71.28KB Download Translate

1 00:00:01,020 --> 00:00:04,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,900 Serahkan. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,470 Tidak. 5 00:00:11,590 --> 00:00:13,740 Aku akan menyimpannya. 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,310 Kamu tahu siapa dokternya? 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,760 Kalau begitu, beri tahu siapa pun untuk memberi tahu pasien. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,300 Seo Woo Jin! 9 00:00:20,300 --> 00:00:24,020 Aku akan menunggu sampai besok sore. 10

Apr 04, 2020 07:35:02 72.14KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,240 Ada yang ingin kukatakan. 4 00:00:10,690 --> 00:00:12,790 Tentu. Silakan. 5 00:00:12,790 --> 00:00:14,850 Aku takut... 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,620 Aku akan pindah ke rumah sakit lain. 7 00:00:19,470 --> 00:00:21,290 Kudengar ada dokter bernama Master Kim. 8 00:00:29,740 --> 00:00:31,240 Kecuali kamu ingin melihatnya kehilangan kendali, 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,210 kamu akan menandatangani kontraknya.

Apr 04, 2020 07:35:02 63.35KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:12,790 --> 00:00:15,160 Ini daftar orang yang kudekati. 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,200 Lima orang di atas siap berpindah. 5 00:00:19,730 --> 00:00:21,400 Yang lain masih menimbang pilihan mereka. 6 00:00:23,300 --> 00:00:25,700 Tapi kebanyakan dari mereka akan menerima tawaran itu. 7 00:00:29,510 --> 00:00:33,580 Biar kutambahkan satu nama lagi. 8 00:00:39,550 --> 00:00:42,760 Apa itu mungkin? 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,390 Sulit dipercaya. Kenapa pria tua itu 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,560

Apr 04, 2020 07:35:02 75.51KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:20,030 --> 00:00:23,670 Sayang, bisakah kamu pulang akhir pekan ini? 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,670 Byeol merindukanmu. 5 00:00:30,510 --> 00:00:33,410 Kapan kamu akan bekerja di rumah sakit baru itu? 6 00:00:33,680 --> 00:00:37,510 Bukankah sudah waktunya keluarga kita tinggal bersama? 7 00:00:48,260 --> 00:00:49,920 Tidak... 8 00:01:09,310 --> 00:01:10,950 Pak Park. 9 00:01:11,920 --> 00:01:16,220 Kamu memberi tahu Master Kim soal apa yang kamu ketahui?

Apr 04, 2020 07:35:02 78.69KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,040 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,990 --> 00:00:08,930 "Episode terakhir" 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,560 Kamu bicara dengan siapa di telepon? 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,540 Apa? Itu... 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,470 Apa aku melanggar privasimu? 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,650 Baiklah. Lupakan aku bertanya. 8 00:00:30,810 --> 00:00:33,350 Dokter Do In Beom. 9 00:00:36,280 --> 00:00:41,260 Dia sepupu dari pihak ibuku. 10