Back to subtitle list

Romancero - First Season Arabic Subtitles

 Romancero - First Season

Series Info:

Released: 03 Nov 2023
Runtime: N/A
Genre: Horror
Director: N/A
Actors: Alba Flores, Belén Cuesta, Txunamy Ortiz
Country: Spain
Rating: N/A

Overview:

Cornelia and Jordan flee from the force of the law from powerful supernatural creatures and even from themselves.

Nov 06, 2023 00:12:37 mmcopy Arabic 6

Release Name:

Romancero.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1
Romancero.S01

Release Info:

ترجمة أصلية 
Download Subtitles
Nov 04, 2023 17:32:12 16.56KB Download Translate

1 00:00:30,120 --> 00:00:36,080 ‫"(رومانسيرو)"‬ 2 00:01:49,200 --> 00:01:53,400 ‫انتظري، انهارت قواي.‬ 3 00:01:56,880 --> 00:01:57,920 ‫إلى أين نذهب؟‬ 4 00:01:59,880 --> 00:02:01,120 ‫من هنا.‬ 5 00:02:04,520 --> 00:02:06,680 ‫من هناك؟ لماذا؟‬ 6 00:02:08,880 --> 00:02:09,800 ‫تعال من هنا.‬ 7 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 ‫حسناً، أنا قادم.‬ 8 00:02:58,640 --> 00:02:59,520 ‫رائحة المكان نتنة.‬ 9 00:03:08,600 --> 00:03:09,800 ‫هل أنت خائف؟‬ 10 00:03:15,800 --> 00:03:16,960 ‫لا تخف.‬

Nov 04, 2023 17:32:12 22.99KB Download Translate

1 00:00:13,160 --> 00:00:15,640 ‫مرحباً.‬ 2 00:00:25,680 --> 00:00:27,920 ‫نعم؟ أجل، اتصلت بك.‬ 3 00:00:28,560 --> 00:00:30,320 ‫لا أدري، 3 أو 4 مرات.‬ 4 00:00:30,400 --> 00:00:32,200 ‫لا، لست أتحدّث عن ذلك.‬ 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,760 ‫لأنني لست أتحدّث عن ذلك.‬ 6 00:00:41,200 --> 00:00:43,880 ‫منذ متى ينام ذلك الرجل هناك؟ لا، منذ...‬ 7 00:00:45,840 --> 00:00:49,600 ‫اسمعي، ما أقوله هو أن المنزل يعود لكلينا.‬ 8 00:00:49,680 --> 00:00:51,480 ‫تركته أمي لكلينا.‬ 9 00:00:55,520 --> 00:00:56,520 ‫انتظري.‬ 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,120 ‫لنعلّم أولادكم كيف يحبون بعضهم بعضاً.‬

Nov 04, 2023 17:32:12 21.47KB Download Translate

1 00:01:00,760 --> 00:01:06,720 ‫"رومانسيرو)"‬ 2 00:01:19,200 --> 00:01:20,400 ‫يجب أن تذهبي.‬ 3 00:01:25,480 --> 00:01:26,520 ‫يجب أن تذهبي.‬ 4 00:01:29,840 --> 00:01:30,960 ‫لا يُوجد حل آخر.‬ 5 00:01:33,840 --> 00:01:34,800 ‫"كورنيليا".‬ 6 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 ‫"كورنيليا".‬ 7 00:01:41,440 --> 00:01:42,520 ‫اسمعيني.‬ 8 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 ‫ستشعرين بجوع شديد.‬ 9 00:01:51,520 --> 00:01:52,640 ‫هل تسمعينني؟‬ 10 00:01:53,520 --> 00:01:56,720 ‫سيكون الوضع صعباً. ستشعرين بجوع شديد.‬

Nov 04, 2023 17:32:12 9.76KB Download Translate

1 00:03:07,160 --> 00:03:09,120 ‫عندما كنت صغيراً، ‫لم يكن أي من هذا موجوداً.‬ 2 00:03:20,680 --> 00:03:21,560 ‫هل تريدين من هذا؟‬ 3 00:03:23,720 --> 00:03:25,600 ‫ربما لا يمكنك أكله.‬ 4 00:03:51,320 --> 00:03:53,520 ‫هل حالتك هذه تؤلمك؟‬ 5 00:03:57,040 --> 00:04:00,480 ‫أن تكوني... على ما أنت عليه.‬ 6 00:04:10,080 --> 00:04:11,520 ‫كانت تؤلمني أكثر في السابق.‬ 7 00:04:14,800 --> 00:04:15,640 ‫صحيح.‬ 8 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 ‫تعالي.‬ 9 00:05:06,880 --> 00:05:07,760 ‫ماذا يجري؟‬ 10 00:05:25,360 --> 00:05:26,240 ‫ارحلوا من هنا!‬

Nov 04, 2023 17:32:12 20.97KB Download Translate

1 00:00:09,840 --> 00:00:15,040 ‫"(رومانسيرو)"‬ 2 00:00:15,120 --> 00:00:19,920 ‫كدنا نصل. سترون، المكان أشبه بمدينة.‬ 3 00:00:20,960 --> 00:00:23,640 ‫حسناً، لا، بل أشبه ببلدة صغيرة ‫فيها أولاد كثيرون.‬ 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,240 ‫ويتوافد إليها المزيد دائماً.‬ 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,480 ‫نقضي كلنا وقتاً رائعاً ‫ونعتني ببعضنا بعضاً.‬ 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,280 ‫أليس كذلك يا "لوسي"؟‬ 7 00:00:35,600 --> 00:00:38,240 ‫ولكن لا تظنوا أننا لن ندرس.‬ 8 00:00:38,880 --> 00:00:41,320 ‫عليكم أن تدرسوا الرياضيات ‫واللغة الإسبانية...‬ 9 00:00:41,400 --> 00:00:45,120 ‫ستفتقدون غرف الدراسة في البدء، ‫ولكن هذا أفضل من لا شيء.‬

Nov 04, 2023 17:32:12 9.04KB Download Translate

1 00:00:09,760 --> 00:00:11,360 ‫ينظر الطين إلى الطين.‬ 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,680 ‫مثل طعنة الحب.‬ 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,320 ‫لم أطلب المجيء إلى هنا.‬ 4 00:00:16,840 --> 00:00:20,640 ‫أنتم يا سكان الصحراء، طلبتم مني المجيء.‬ 5 00:00:25,600 --> 00:00:27,640 ‫وقد لبّيت نداءكم.‬ 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,480 ‫ينظر الطين إلى الطين، والسيف مغطى بالسم.‬ 7 00:00:34,000 --> 00:00:38,760 ‫الزيت والدم، الحب والحلم.‬ 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,400 ‫كيف حالك؟‬ 9 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 ‫يا لها من عاصفة! لا يبدو أنها ستتوقف.‬ 10 00:01:51,960 --> 00:01:53,560 ‫إنه مجرد مطر يا "روساريو".‬