Robin Hood English Subtitles
Movie Info:
Overview:
A war-hardened Crusader and his Moorish commander mount an audacious revolt against the corrupt English crown.
Release Name:
Robin.Hood.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES Robin.Hood.2018.720p.BluRay.x264-DRONES Robin.Hood.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Robin.Hood.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Release Info:
English SDH + Spanish
Download Subtitles
1 00:00:51,010 --> 00:00:51,970 [coins jingles] 2 00:00:55,807 --> 00:00:58,810 [Tuck] So, I would tell you what year it was, 3 00:00:59,310 --> 00:01:01,271 but I can't actually remember. 4 00:01:03,189 --> 00:01:06,985 I could bore you with the history, but you wouldn't listen. 5 00:01:08,736 --> 00:01:14,534 What I can tell you is that this is the story of a thief. 6 00:01:14,784 --> 00:01:15,868 [glass breaks] 7 00:01:20,665 --> 00:01:23,418 But it doesn't begin with the thief you know. 8 00:01:26,713 --> 00:01:28,631 [man] Just gonna clean out the stables. 9 00:01:35,138 --> 00:01:36,139 [gasps]
1 00:03:23,413 --> 00:03:24,872 Robin de Loxley 2 00:05:06,098 --> 00:05:07,600 AVISO DE RECLUTAMIENTO 3 00:17:46,191 --> 00:17:49,027 Por orden del gobernador de Nottingham 4 01:44:32,267 --> 01:44:33,310 BUSCADO EL ENCAPUCHADO 5 01:46:09,114 --> 01:46:11,366 TE CONOZCO. LOXLEY ES UN DISFRAZ. 6 01:46:20,166 --> 01:46:23,003 NO SON EL PUEBLO, ¡SON MIS SÚBDITOS! 7 01:46:32,053 --> 01:46:35,056 VEN, TENEMOS QUE DESHACER LA OBRA DEL DIABLO. 8 01:46:38,101 --> 01:46:40,228 EL MIEDO ES LA PRINCIPAL ARMA DEL ARSENAL DE DIOS. 9 01:46:47,402 --> 01:46:52,365 SI NO ERES TÚ, ¿QUIÉN?
1 00:00:55,932 --> 00:00:58,601 Les diría que' año era... 2 00:00:59,352 --> 00:01:01,187 ...pero, en realidad, no Io recuerdo. 3 00:01:03,273 --> 00:01:06,901 Podría aburrirlos con la historia, pero no me prestarían atención. 4 00:01:08,736 --> 00:01:14,409 Lo que sí puedo decirles es que esta es la historia de un ladrón. 5 00:01:20,748 --> 00:01:23,376 Pero no empieza con el ladrón que ya conocen. 6 00:01:26,879 --> 00:01:28,423 Iré a limpiar la caballeriza. 7 00:01:40,602 --> 00:01:41,603 ¿Qué estás haciendo? 8 00:01:41,936 --> 00:01:42,937 No te importa. 9 00:01:43,062 --> 00:01:44,689 Si robarás ese caballo, sí. 10