Back to subtitle list

Rizzoli & Isles - Fifth Season English Subtitles

 Rizzoli & Isles - Fifth Season

Series Info:

Released: 12 Jul 2010
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Angie Harmon, Sasha Alexander, Jordan Bridges, Bruce McGill
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

Detective Jane Rizzoli and Chief Medical Examiner Dr. Maura Isles team up to solve crimes in Boston.

Apr 17, 2020 07:35:12 zeth7 English 25

Release Name:

Rizzoli.and.Isles.S05E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Download Subtitles
Feb 11, 2015 02:23:14 61.33KB Download Translate

1 00:00:01,951 --> 00:00:02,951 [crickets chirping] 2 00:00:02,985 --> 00:00:05,320 [breathing heavily] 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,129 [coughs] 4 00:00:14,163 --> 00:00:15,130 [rustling] 5 00:00:22,338 --> 00:00:25,907 [sighs] 6 00:00:27,076 --> 00:00:31,951 [screaming] 7 00:00:48,519 --> 00:00:50,987 [wings flapping] 8 00:00:52,489 --> 00:00:56,926 [clang in distance] 9 00:00:59,029 --> 00:01:01,130 [breathing heavily] 10 00:01:04,268 --> 00:01:07,203 [water trickling]

Feb 11, 2015 02:23:14 52.3KB Download Translate

1 00:00:09,514 --> 00:00:10,823 Maura. 2 00:00:11,418 --> 00:00:14,410 - Sweetheart. - Good morning, Angela. 3 00:00:14,444 --> 00:00:17,246 - Hi. - How you doing? 4 00:00:17,314 --> 00:00:20,716 Oh, I don't know. 5 00:00:20,784 --> 00:00:25,654 - I don't know. - Go ahead, Maura. Let it out. 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,159 I'll get us some coffee. 7 00:00:30,193 --> 00:00:35,130 A tragic accident like that... 8 00:00:35,165 --> 00:00:38,033 you never really see it coming. 9 00:00:39,836 --> 00:00:42,938 I am worried about Jane. 10

Feb 11, 2015 02:23:14 59.02KB Download Translate

1 00:00:26,920 --> 00:00:29,388 - Chicken pox? - No. 2 00:00:29,423 --> 00:00:30,489 Chlamydia? 3 00:00:30,524 --> 00:00:34,360 - Really? - I'll take that as a "no." 4 00:00:34,394 --> 00:00:36,629 - Deep vein thrombosis? - No. 5 00:00:36,696 --> 00:00:38,230 How about depression? 6 00:00:38,265 --> 00:00:40,766 Only since you started asking me all these questions. 7 00:00:40,801 --> 00:00:43,536 Let me remind you that if you'd gone to your regular O.B., 8 00:00:43,570 --> 00:00:45,838 We wouldn't have to fill out new-patient forms. 9 00:00:45,872 --> 00:00:47,840

Feb 11, 2015 02:23:14 64.27KB Download Translate

1 00:00:50,604 --> 00:00:52,138 Emergency drill initiated. 2 00:00:53,707 --> 00:00:57,177 Bug-out seal in 1 minute and 41 seconds. 3 00:00:59,180 --> 00:01:00,947 Air lock engaged, 4 00:01:00,981 --> 00:01:03,950 ventilation system operational. 5 00:01:04,018 --> 00:01:07,153 All is well. 6 00:01:53,267 --> 00:01:55,869 I wonder if the chard is locally sourced. 7 00:01:55,936 --> 00:01:58,671 Mm, you should ask. We don't want foreign chard. 8 00:01:58,706 --> 00:02:01,241 It's from the gentleman. 9 00:02:03,777 --> 00:02:05,845 Oh, come on. 10 00:02:07,314 --> 00:02:09,716 You know, French women

Feb 11, 2015 02:23:14 62.34KB Download Translate

1 00:00:46,786 --> 00:00:50,656 Maura, what time is Jane's doctor's appointment tomorrow? 2 00:00:50,690 --> 00:00:51,957 I forgot to write it down. 3 00:00:51,992 --> 00:00:54,293 I forgot to tell you you don't need to cover it. 4 00:00:54,327 --> 00:00:55,794 I can take her after all. 5 00:00:55,829 --> 00:00:58,931 I thought tomorrow was the first day of your seminar at BCU. 6 00:00:58,999 --> 00:01:02,768 It was, um, but I realized that as a doctor, I am best poised 7 00:01:02,836 --> 00:01:04,670 to ensure the quality of your medical care. 8 00:01:04,704 --> 00:01:07,273 You could go to your class. We'll be fine. 9 00:01:07,307 --> 00:01:10,576

Feb 11, 2015 02:23:14 58.59KB Download Translate

1 00:00:05,876 --> 00:00:08,111 Okay! Harder! Harder! Don't stop! 2 00:00:08,179 --> 00:00:10,046 Don't ever stop! Keep going! 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,081 Yes! Yes! Yes! 4 00:00:12,116 --> 00:00:16,019 This ain't some fancy workou, girls, and it sure ain't yoga. 5 00:00:16,053 --> 00:00:18,421 My workout will get you in shape. 6 00:00:18,456 --> 00:00:20,423 You'll become a fighting machine. 7 00:00:20,458 --> 00:00:24,427 You work out with me, and I'l turn you into one tough broad. 8 00:00:24,462 --> 00:00:26,729 We're doing it all here. Come on. Work out. 9 00:00:26,764 --> 00:00:29,766 See her form? See what she's doing? Yes! Yes!

Feb 11, 2015 02:23:14 56.17KB Download Translate

1 00:00:07,500 --> 00:00:10,634 Glory be to the Father... 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,236 - to the Son... - Where is it? 3 00:00:12,238 --> 00:00:14,638 ...to the Holy Spirit. 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,241 As it was in the beginning, is now, and ever shall be, 5 00:00:17,243 --> 00:00:18,742 so help me god. 6 00:00:25,284 --> 00:00:26,417 Where is it?! 7 00:00:32,391 --> 00:00:33,524 Holy spirit... 8 00:00:44,536 --> 00:00:46,270 Oh, for the love of Christ. 9 00:00:54,312 --> 00:00:57,348 Damn! 10 00:01:04,824 --> 00:01:09,426

Feb 11, 2015 02:23:14 53.41KB Download Translate

1 00:00:06,614 --> 00:00:10,617 - Sydney. - Just one. I promise. 2 00:00:10,651 --> 00:00:12,785 Any more than that, and I won't sit next to you at the bar. 3 00:00:12,820 --> 00:00:16,255 Sure you will, as long as my card keeps the tab open. 4 00:00:16,657 --> 00:00:19,392 Go order me another Sazerac. I'll be back in a second. 5 00:00:19,426 --> 00:00:21,961 Okay. 6 00:00:27,935 --> 00:00:29,569 Thank you. 7 00:00:29,603 --> 00:00:31,638 It's a very bad habit. 8 00:00:31,672 --> 00:00:34,607 Well, you're carrying around a lighter, so I think... 9 00:00:48,489 --> 00:00:51,524 Then I realize my fly is open...

Feb 11, 2015 02:23:14 55.07KB Download Translate

1 00:00:17,838 --> 00:00:21,341 Exterior's well-kept. 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,477 Yard's in good shape. 3 00:00:24,512 --> 00:00:27,213 Cleaners need to be brought in for full top-to-bottom service. 4 00:00:29,383 --> 00:00:32,519 There's a strong, musty odor that needs to be investigated. 5 00:00:32,553 --> 00:00:34,587 Possible leak. 6 00:00:46,534 --> 00:00:50,403 Power in the basement is out. Probably just a breaker. 7 00:00:52,373 --> 00:00:54,374 No visible signs of water damage. 8 00:00:54,408 --> 00:00:56,342 Odor is significantly stronger down here, 9 00:00:56,410 --> 00:01:00,113 Where there is a...

Feb 11, 2015 02:23:14 58.14KB Download Translate

1 00:01:04,563 --> 00:01:06,564 That's not gonna make her get here any faster. 2 00:01:08,033 --> 00:01:10,000 Maybe not, but it'll prove my point. 3 00:01:10,035 --> 00:01:11,435 Which is...? 4 00:01:11,470 --> 00:01:14,405 Which is if she'd taken Boylston Street like I said, 5 00:01:14,473 --> 00:01:16,774 she would have been here 10 minutes ago. 6 00:01:16,808 --> 00:01:19,310 She may not have the letter. 7 00:01:19,344 --> 00:01:22,346 I went to see the department doctor a week ago. 8 00:01:22,380 --> 00:01:24,415 I was fine then. I'm finer now. 9 00:01:24,449 --> 00:01:26,617

Feb 11, 2015 02:23:14 55.52KB Download Translate

1 00:01:04,373 --> 00:01:08,242 Okay. 2 00:01:08,277 --> 00:01:10,678 Whoever said that you feel great after a workout 3 00:01:10,746 --> 00:01:13,381 never went for a run in the middle of a heat wave. 4 00:01:13,415 --> 00:01:15,816 Well, when perspiration evaporates from the skin, 5 00:01:15,884 --> 00:01:18,853 it extracts the heat by vaporization in order to change 6 00:01:18,854 --> 00:01:21,556 into a gaseous state, resulting in a cooling effect. 7 00:01:21,590 --> 00:01:27,128 So I need to run faster and sweat more to cool off? 8 00:01:27,195 --> 00:01:28,729 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, 9 00:01:28,764 --> 00:01:30,264

Feb 11, 2015 02:23:14 59.38KB Download Translate

1 00:01:15,610 --> 00:01:18,612 "Slippers for the stubborn." 2 00:01:18,647 --> 00:01:20,547 Mules. 3 00:01:21,582 --> 00:01:25,586 - Morning. - Good morning. Coffee? 4 00:01:25,620 --> 00:01:27,819 Yeah, I'd love some, but we have a dead 5 00:01:27,820 --> 00:01:30,024 - girl in Kenmore Square. - We do? Oh. 6 00:01:30,058 --> 00:01:32,192 My phone must have been off. 7 00:01:34,996 --> 00:01:37,698 Hi, Jack. 8 00:01:37,732 --> 00:01:38,966 Morning, Jane. 9 00:01:40,302 --> 00:01:42,102 He knows he can come out here, right? 10