Back to subtitle list

Riverdale - First Season French Subtitles

 Riverdale - First Season

Series Info:

Released: 26 Jan 2017
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: K.J. Apa, Lili Reinhart, Camila Mendes, Cole Sprouse
Country: USA
Rating: 7.1

Overview:

While navigating the troubled waters of romance, school and family, Archie and his gang become entangled in dark Riverdale mysteries.

Mar 28, 2020 21:46:07 copieur French 75

Release Name:

Riverdale.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Download Subtitles
Dec 02, 2018 21:21:40 56.04KB Download Translate

1 00:00:10,427 --> 00:00:11,950 Voici l'histoire de notre ville. 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,577 Une petite ville. 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,997 Et voici l'histoire des gens qui y vivent. 4 00:00:17,267 --> 00:00:23,170 On dirait une ville ordinaire, de loin. Comme il y en a partout. 5 00:00:23,407 --> 00:00:27,007 Sûre. Respectable. Innocente. 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,512 FERMETURE PROCHAINE 7 00:00:28,679 --> 00:00:32,262 Mais approchez-vous. Vous verrez les ombres derrière cette façade. 8 00:00:32,949 --> 00:00:34,651 Notre ville s'appelle Riverdale. 9 00:00:34,818 --> 00:00:36,683 BIENVENUE À RIVERDALE LA VILLE QUI A DU PEP'S !

Dec 02, 2018 21:21:40 46.03KB Download Translate

1 00:00:08,656 --> 00:00:10,115 Précédemment... 2 00:00:10,591 --> 00:00:13,535 C'est l'histoire d'une ville, jadis florissante et innocente, 3 00:00:13,701 --> 00:00:18,332 transformée par la mort mystérieuse de Jason Blossom un 4 juillet. 4 00:00:18,499 --> 00:00:20,625 - On peut se parler, Mlle Grundy ? - De quoi ? 5 00:00:20,791 --> 00:00:23,587 Vous êtes prof de musique. On peut parler musique ? 6 00:00:23,837 --> 00:00:26,273 On a entendu, mais on n'a rien fait. 7 00:00:26,440 --> 00:00:27,741 Comment allons-nous expliquer 8 00:00:27,908 --> 00:00:30,969 que nous étions ensemble à 6 h du matin le 4 juillet ? 9 00:00:31,245 --> 00:00:32,279

Dec 02, 2018 21:21:40 50.57KB Download Translate

1 00:00:08,692 --> 00:00:10,157 Précédemment... 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,200 C'est l'histoire d'une ville, 3 00:00:12,366 --> 00:00:14,828 jadis florissante et innocente, transformée par la mort mystérieuse 4 00:00:14,994 --> 00:00:18,135 de Jason Blossom un 4 juillet. 5 00:00:18,302 --> 00:00:20,667 - On peut se parler, Mlle Grundy ? - De quoi ? 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,461 Vous êtes prof de musique. On peut parler musique ? 7 00:00:23,874 --> 00:00:26,310 On a entendu, mais on n'a rien fait. 8 00:00:26,477 --> 00:00:27,811 Comment allons-nous expliquer 9 00:00:28,145 --> 00:00:30,681 que nous étions ensemble à 6 h du matin le 4 juillet ?

Dec 02, 2018 21:21:40 45.7KB Download Translate

1 00:00:01,083 --> 00:00:02,419 Précédemment... 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,547 Voici l'histoire de notre ville, havre de paix et d'innocence. 3 00:00:05,814 --> 00:00:10,218 Elle a changé après le meurtre mystérieux de Jason Blossom, le 4 juillet. 4 00:00:10,384 --> 00:00:12,137 - On peut parler, Mlle Grundy ? - De quoi ? 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,847 De musique. Vous êtes bien prof de musique ? 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,526 On a entendu ce son, et on n'a rien fait. 7 00:00:17,859 --> 00:00:21,530 Comment expliquer ce qu'on faisait ensemble à l'aube du 4 juillet ? 8 00:00:21,863 --> 00:00:22,831 Bonsoir, Fred. 9 00:00:22,998 --> 00:00:24,332 - Je t'offre quelque chose ?

Dec 02, 2018 21:21:40 41.67KB Download Translate

1 00:00:08,708 --> 00:00:10,157 Précédemment... 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,577 C'est l'histoire d'une petite ville, jadis innocente, 3 00:00:13,743 --> 00:00:18,284 changée à jamais par la mort mystérieuse de Jason Blossom, le 4 juillet. 4 00:00:18,551 --> 00:00:20,292 - On peut parler, Mlle Grundy ? - De quoi ? 5 00:00:20,458 --> 00:00:22,002 De musique. Vous êtes bien prof de musique ? 6 00:00:22,255 --> 00:00:24,296 Pourquoi elle devrait partir ? 7 00:00:24,462 --> 00:00:25,589 Parce que c'est pour le mieux. 8 00:00:25,755 --> 00:00:27,841 Je vais faire mes valises. Je pars cette nuit. 9 00:00:28,007 --> 00:00:30,844 C'est la seule chose qui soit

Dec 02, 2018 21:21:40 40.84KB Download Translate

1 00:00:08,758 --> 00:00:10,115 Précédemment... 2 00:00:10,627 --> 00:00:13,535 C'est l'histoire d'une petite ville, jadis innocente, 3 00:00:13,701 --> 00:00:18,168 changée à jamais par le meurtre mystérieux de Jason Blossom, le 4 juillet. 4 00:00:18,335 --> 00:00:21,668 Le poste de comptable dans ma société ? Il est toujours disponible. 5 00:00:23,794 --> 00:00:24,507 Hiram. 6 00:00:24,674 --> 00:00:27,132 Un don pour votre campagne de réélection. 7 00:00:27,310 --> 00:00:32,081 Et Lodge Industries récupère un des meilleurs terrains de Riverdale. 8 00:00:32,248 --> 00:00:34,598 Qu'est-ce que Jason a fait de si terrible ? 9 00:00:34,764 --> 00:00:36,266 Jason et Polly se sont disputés.

Dec 02, 2018 21:21:40 49.07KB Download Translate

1 00:00:08,362 --> 00:00:09,698 Précédemment... 2 00:00:09,864 --> 00:00:12,554 Voici l'histoire d'une ville, autrefois saine et innocente, 3 00:00:12,825 --> 00:00:13,910 changée à jamais 4 00:00:14,122 --> 00:00:17,225 par l'étrange décès de Jason Blossom, le 4 juillet. 5 00:00:17,492 --> 00:00:21,630 Ton père a engagé les Serpents pour dévaluer le terrain du cinéma. 6 00:00:21,797 --> 00:00:23,265 - Et le reste ? - Quel reste ? 7 00:00:25,334 --> 00:00:26,635 Où comptes-tu vivre ? 8 00:00:26,802 --> 00:00:29,021 Je me débrouillerai. Comme toujours. 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,873 Je t'ai vue, maman. Avec Fred Andrews.

Dec 02, 2018 21:21:40 47.24KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:02,502 Précédemment... 2 00:00:02,668 --> 00:00:04,796 Tu as juste assez à la banque pour trois semaines de paie. 3 00:00:05,021 --> 00:00:06,798 J'attends un appel d'offres important. 4 00:00:07,023 --> 00:00:09,025 Le nouveau projet à la place du drive-in ? 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,511 - J'ai embrassé Fred Andrews. - L'autre truc. 6 00:00:11,677 --> 00:00:16,199 Imiter ma signature pour lui permettre de construire sur le terrain de papa. 7 00:00:16,683 --> 00:00:20,479 Tu détestais Jason. Et maintenant, Polly porte son bébé. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,206 Bien sûr que tu peux rester. Je ferais tout pour les filles d'Alice Cooper. 9 00:00:23,648 --> 00:00:26,143 - Où est-ce que tu vas vivre ?

Dec 02, 2018 21:21:40 50.88KB Download Translate

1 00:00:08,424 --> 00:00:09,759 Précédemment... 2 00:00:09,926 --> 00:00:12,829 Le contrat SoDale ? Attribué à Andrews Construction. 3 00:00:12,996 --> 00:00:15,307 M. Andrews ne sait pas que papa est l'acheteur ? 4 00:00:15,473 --> 00:00:18,401 J'ai demandé pour ces cogneurs qui s'en prennent à votre équipe. 5 00:00:18,568 --> 00:00:21,137 On sait qui travaille à Montréal. 6 00:00:21,304 --> 00:00:22,505 Hiram ? Pourquoi... 7 00:00:22,672 --> 00:00:25,400 Il aura appris votre aventure avec Freddy Andrews. 8 00:00:25,566 --> 00:00:29,112 Après l'arrestation de mon père, j'ai juré d'être meilleure. 9 00:00:29,312 --> 00:00:31,514 Tu étais la plus brave, Ethel Muggs.

Dec 02, 2018 21:21:40 48.62KB Download Translate

1 00:00:08,341 --> 00:00:09,510 Précédemment... 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,180 Ils gâchent nos vies, mais pour eux, ce n'est qu'un jeu. 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,348 Ils inscrivent leurs scores dans un carnet. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,517 Tu veux te venger ? J'ai une idée. 5 00:00:17,683 --> 00:00:20,979 Tu aimes humilier les gens, Chuck ? Excuse-toi auprès de Polly. 6 00:00:21,188 --> 00:00:22,656 - Tu fais quoi ? - Allez, Jason. 7 00:00:22,823 --> 00:00:24,224 Excuse-toi pour ce que tu m'as fait. 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,592 Je ne suis pas Jason ! 9 00:00:27,127 --> 00:00:30,564 C'est notre assurance. Tiens. Planque ça. Mets-le en sécurité.

Dec 02, 2018 21:21:40 51.88KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:02,240 Précédemment... 2 00:00:02,407 --> 00:00:05,589 - Polly est notre taupe. - Les Blossom sont mêlés 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,445 à la mort de Jason. Je le prouverai. 4 00:00:07,612 --> 00:00:11,082 Mon père a embauché le père de Jughead pour saccager le drive-in. 5 00:00:11,249 --> 00:00:13,722 Tu as un rapport avec la mort de Jason Blossom ? 6 00:00:13,918 --> 00:00:15,057 Je ne suis pas un meurtrier. 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,038 - Tu le crois ? - Oui. 8 00:00:17,205 --> 00:00:18,456 La fille d'Hiram Lodge est là. 9 00:00:18,623 --> 00:00:21,063 Elle dit que son père est lié au meurtre de Jason.

Dec 02, 2018 21:21:40 45.33KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:02,461 Précédemment... 2 00:00:02,627 --> 00:00:05,422 C'est l'histoire d'une petite ville saine et innocente, 3 00:00:05,588 --> 00:00:08,659 aujourd'hui à jamais transformée par le meurtre de Jason Blossom. 4 00:00:09,133 --> 00:00:11,803 C'est notre assurance si ça tourne mal. 5 00:00:12,029 --> 00:00:13,472 Planque-le. 6 00:00:13,638 --> 00:00:16,350 - J'en ai discuté avec Mme Cooper... - Elle est impliquée ? 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,869 Elle distraira FP pendant qu'on fouillera chez lui 8 00:00:19,036 --> 00:00:20,896 à la recherche d'un lien entre FP et Jason, 9 00:00:21,105 --> 00:00:22,814

Dec 02, 2018 21:21:40 47.37KB Download Translate

1 00:00:11,528 --> 00:00:13,180 Le rebondissement suprême. 2 00:00:13,363 --> 00:00:16,500 Clifford Blossom s'était tué. Mais pourquoi ? 3 00:00:17,058 --> 00:00:19,536 La vie n'est pas un roman d'Agatha Christie. 4 00:00:19,936 --> 00:00:20,904 C'est bien plus chaotique. 5 00:00:21,171 --> 00:00:23,565 Pourquoi Cliff Blossom détient-il de la drogue ? 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,776 Il s'avère que le sirop d'érable était une couverture... 7 00:00:26,943 --> 00:00:27,711 FERMES D'ÉRABLE 8 00:00:27,878 --> 00:00:30,714 ... pour son trafic d'héroïne depuis Montréal. 9 00:00:31,915 --> 00:00:33,658 D'après une rumeur fulgurante,