Back to subtitle list

Rick and Morty - Third Season Indonesian Subtitles

 Rick and Morty - Third Season

Series Info:

Released: 02 Dec 2013
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Adventure, Comedy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Justin Roiland, Chris Parnell, Spencer Grammer, Sarah Chalke
Country: USA
Rating: 9.2

Overview:

An animated series that follows the exploits of a super scientist and his not-so-bright grandson.

May 02, 2023 09:40:12 tedi Indonesian 0

Release Name:

Rick.and.Morty.S03.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
May 02, 2023 02:33:38 37.39KB Download Translate

1 00:00:04,560 --> 00:00:06,680 Begitulah caraku kabur dari penjara antariksa. 2 00:00:06,760 --> 00:00:07,760 Tempat yang seram. 3 00:00:07,840 --> 00:00:10,560 Hebat, Rick! Itu cerita yang luar biasa. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,560 Andai saja aku bisa melihatnya. 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,800 Ayolah, siapa yang mau lihat ilmuwan gila memakai alat buatan tangan... 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,440 Untuk menghabisi pasukan alien terlatih... 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,720 Saat kita bisa duduk dan berkumpul di sini di Shoney's? 8 00:00:19,800 --> 00:00:22,080 Ayah, senang kau kembali, tak peduli di mana pun kita... 9 00:00:22,160 --> 00:00:23,560

May 02, 2023 02:33:38 35.13KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:07,920 Summer, lain kali jika bersembunyi di sarang gema Colorkian... 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,120 Bisa kau matikan nada deringmu? 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,520 Ini disebut "Carpe Diem", Morty. Cari tahu soal itu. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,760 Kau yang cari tahu. Kau bahkan tak tahu artinya. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,160 Itu karena pecundang mencari tahu... 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,720 Sementara yang lain hidup tanpa khawatir. 7 00:00:18,800 --> 00:00:19,920 Dengarkan kakakmu, Morty. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,040 Hidup harus mempertaruhkan segalanya. 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,800 Jika tidak, kau hanya sekumpulan molekul acak...

May 02, 2023 02:33:38 30.56KB Download Translate

1 00:00:04,920 --> 00:00:05,920 Morty! 2 00:00:07,600 --> 00:00:08,680 - Morty! - Rick? 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,440 - Hei, Morty! - Rick? 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,800 Kau jauh atau di dalam sesuatu? 5 00:00:14,320 --> 00:00:16,960 Apa ini kamera? Apa semuanya kamera? 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,960 Morty, ke garasi. Datanglah ke garasi. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,360 - Morty? - Rick? Di mana kau? 8 00:00:23,480 --> 00:00:24,600 Di kursi kerjaku, Morty. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 Kau tak terlihat dan akan mengentutiku?

May 02, 2023 02:33:38 38.54KB Download Translate

1 00:00:04,440 --> 00:00:06,000 Jangan biarkan makhluk itu lolos, Morty. 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,400 Jika DNA-nya masuk ke rantai makanan, seluruh spesies akan menjadi steril. 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,760 Lalu kenapa tidak kita bunuh saja? 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,600 Bagus, lain kali aku butuh spesies yang disterilkan... 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,000 Siapa yang akan melakukannya untukku, kau? 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,800 Astaga! Rick! Itu Vindibeacon? 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,840 Kita dipanggil untuk berkumpul oleh para Vindicator! 8 00:00:18,920 --> 00:00:21,120 Aku menolak menjawab panggilan untuk petualangan, Morty. 9

May 02, 2023 02:33:38 33KB Download Translate

1 00:00:28,640 --> 00:00:30,840 Jerry! Ayo, kita harus pergi! Kau harus ikut aku, Jerry! 2 00:00:30,920 --> 00:00:32,480 - Rick? - Ini penting, Jerry! 3 00:00:32,600 --> 00:00:34,120 Nasib galaksi bergantung di pundakmu! 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,640 Ayo! Kenakan celana! 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,400 Lupakan saja! Tak ada waktu untuk celana, Jerry! 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,120 Aku akan membuatkanmu celana dalam perjalanan. 7 00:00:39,200 --> 00:00:42,720 Ini petualangan Rick dan Jerry! Episode Rick dan Jerry! 8 00:01:13,520 --> 00:01:16,880 Dan kupikir, "Bagaimana dengan Jerry? Dia pandai menghadapi orang biasa. 9 00:01:17,000 --> 00:01:20,480

May 02, 2023 02:33:38 37.73KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:05,480 SMA Harry Herpson 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,640 Jessica, kudengar kau putus dengan Brad. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,640 Siapa yang kini akan kau kencani? 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,720 Entahlah. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,520 Maksudku, jika seseorang yang istimewa datang... 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,480 Tapi maksudku sangat istimewa. 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,360 Jal yang tak pernah kupertimbangkan di masa lalu. 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,960 - Astaga. - Aku ingin cinta yang sangat intim. 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 Ya.

May 02, 2023 02:33:38 34.68KB Download Translate

1 00:00:05,520 --> 00:00:08,080 Morty, kau siap untuk petualangan kita ke Kota Atlantis Yang Hilang? 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,480 Selalu siap, Rick. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,280 Astaga! 4 00:00:11,360 --> 00:00:15,400 Halo, aku Rick K-22, ini Morty-ku, kami mengunjungi tiap realitas... 5 00:00:15,480 --> 00:00:19,360 Meminta para Rick berkontribusi dalam Dana Pengembangan Benteng Rick. 6 00:00:19,480 --> 00:00:20,480 Apa kau bodoh? 7 00:00:20,560 --> 00:00:21,800 Kami sudah selesai dengan Benteng Rick... 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,040 Aku tidak pernah setuju sejak awal... 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,240 Itu sebabnya aku membunuh semua orang dan membiarkannya membusuk.

May 02, 2023 02:33:38 31.44KB Download Translate

1 00:00:04,560 --> 00:00:08,040 - Morty, cepat! - Kembalikan Kura-Kura Kebenaran! 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,240 Morty, apa pun yang kau lakukan, jangan jatuhkan Kura-Kura Kebenaran. 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,920 Juga sangat penting, apa pun yang kau lakukan, jangan menatap matanya! 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,600 Aku melihatnya, Rick! Aku sudah melihatnya! 5 00:00:15,680 --> 00:00:16,760 Sekarang kau akan tahu semuanya, Morty. 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,000 Bagus, bagus sekali. Kau mengacaukan semuanya. 7 00:00:20,680 --> 00:00:21,960 Dia di dalam kepalaku. 8 00:00:28,080 --> 00:00:30,760 Astaga, aku tak bisa melupakan Kura-kura Kebenaran dari kepalaku. 9

May 02, 2023 02:33:38 37.6KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:07,880 Dalam berita lokal, pembunuh anak, Joseph Eli Lipnip... 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,880 Dijadwalkan disuntik mati besok... 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,360 Eksekusinya sudah menarik banyak penonton... 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,960 Daripada kematian di berita TV. Carla? 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,240 Pria yang memakan putranya sendiri... 6 00:00:16,320 --> 00:00:19,360 Astaga. Dia benar-benar dihukum mati setelah selama ini. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,480 - Kau tahu putra yang dia makan... - Sahabatmu, Tommy. 8 00:00:21,560 --> 00:00:24,640 - Kami tahu. Berhentilah pamer. - Aku trauma, Summer. 9 00:00:24,720 --> 00:00:25,880

May 02, 2023 02:33:38 36.46KB Download Translate

1 00:00:04,040 --> 00:00:05,160 Gedung Putih 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,440 Ayo, futbol! Ayo! Ayo! 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,160 Ayo! Main yang benar. 4 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 Kediaman Smith 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Kau menambang membuat benda dan buat benda untuk menambang? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,720 - Ayahmu pencipta permainan ini? - Jahat. 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,120 Tuan-tuan, kalian dibutuhkan seorang teman di Washington. 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,800 Sungguh rahasia. 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,200 Jika mereka bisa teleportasi, kenapa kita...