Back to subtitle list

Rick and Morty - Third Season Indonesian Subtitles

 Rick and Morty - Third Season

Series Info:

Released: 02 Dec 2013
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Adventure, Comedy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Justin Roiland, Chris Parnell, Spencer Grammer, Sarah Chalke
Country: USA
Rating: 9.2

Overview:

An animated series that follows the exploits of a super scientist and his not-so-bright grandson.

May 09, 2020 09:41:13 cilbow Indonesian 74191

Release Name:

Rick.and.Morty.S03.[COMPLETE].720p.BluRay.x264.150MB-Pahe.in

Release Info:

Resync subtitle milik atonim, tanpa merubah apapun. Cocok dengan versi 720p.BluRay.x264.150MB-Pahe.in. Langsung komplit 10 episode supaya lebih praktis. Terima kasih untuk atonim yg sudah menerjemahkan dengan bagus sekali. Selamat menikmati & Salam pahe mania! 
Download Subtitles
May 09, 2020 04:39:38 40.34KB Download Translate

1 00:00:01,735 --> 00:00:04,136 Begitulah caraku kabur dari penjara antariksa. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,404 Tempat yang seram. 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,973 Wow, Rick! Itu cerita yang luar biasa. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,153 Andai saja aku melihatnya. 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,078 Siapa yang mau melihat ilmuwan gila memakai alat buatan tangan 6 00:00:13,113 --> 00:00:15,047 untuk menghabisi penjaga alien terlatih 7 00:00:15,082 --> 00:00:17,082 saat kita bisa duduk dan berkumpul di sini di Shoney? 8 00:00:17,117 --> 00:00:19,985 Ayah, senang kau bisa kembali, tak peduli di mana kita, 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,686 tapi apa kau tidak mau pulang?

May 09, 2020 04:39:38 37.77KB Download Translate

1 00:00:03,271 --> 00:00:05,049 Summer, lain kali jika kita sembunyi di sarang Colorkian, 2 00:00:05,073 --> 00:00:07,375 bisa tolong sunyikan ponselmu? 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,876 Itu namanya Carpe Diem, Morty. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,411 Cari tahu soal itu./ Kau saja yang cari. 5 00:00:10,444 --> 00:00:11,888 Kau bahkan tidak tahu artinya. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,547 Itu karena pecundang mencari tahu... 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,983 sedangkan kami meraih semua peluang. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,719 Dengarkan kakakmu, Morty. Hidup pertaruhkan segalanya. 9 00:00:18,752 --> 00:00:21,655 Jika tidak, kau hanya

May 09, 2020 04:39:38 33.23KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:04,572 Morty?! 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,240 Morty!/ Rick? 3 00:00:06,274 --> 00:00:08,709 Hei, Morty?!/ Rick? 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,412 Apa kau jauh atau di dalam sesuatu? 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,081 Apakah ini kamera? 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 Apakah semuanya kamera? 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,317 Morty, ke garasi, Morty. 8 00:00:16,350 --> 00:00:18,319 Datang ke garasi. 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,387 Morty? 10 00:00:19,420 --> 00:00:21,021 Rick? Di mana kau?

May 09, 2020 04:39:38 39.54KB Download Translate

1 00:00:01,402 --> 00:00:03,971 Jangan sampai makhluk itu lolos, Morty. 2 00:00:04,004 --> 00:00:04,972 Jika DNA mereka masuk rantai makanan Bumi, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,840 seluruh spesies kita akan mandul. 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,309 Lalu kenapa tidak kita bunuh saja? 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,819 Jika aku harus membuat sebuah spesies mandul, 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,379 siapa yang akan melakukannya, kau? 7 00:00:11,412 --> 00:00:12,980 Rick! 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,482 Apakah itu Vindibeacon? 9 00:00:14,515 --> 00:00:16,850 Kita dipanggil untuk berkumpul oleh Vindicator!

May 09, 2020 04:39:38 35.92KB Download Translate

1 00:00:25,793 --> 00:00:27,428 Jerry! Jerry, ayo! 2 00:00:27,461 --> 00:00:29,005 Kita harus pergi! Ikut aku, Jerry! 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,431 Rick?/ Ini penting, Jerry. 4 00:00:30,464 --> 00:00:32,333 Nasib galaksi bergantung padamu. 5 00:00:32,366 --> 00:00:33,834 Ayo. Pakai celanamu. 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,679 Lupakan, tidak ada waktu, Jerry. 7 00:00:35,703 --> 00:00:37,247 Akan kubuatkan celana nanti. 8 00:00:37,271 --> 00:00:39,173 Ini petualangan Rick dan Jerry. 9 00:00:39,207 --> 00:00:40,941 Episode Rick dan Jerry. 10

May 09, 2020 04:39:38 40.18KB Download Translate

1 00:00:03,271 --> 00:00:04,805 Jessica, kudengar kau putus dengan Brad. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,640 Jadi kini kau akan kencan dengan siapa? 3 00:00:06,674 --> 00:00:07,808 Aku tidak tahu. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,678 Jika ada seseorang yang spesial datang... 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,247 Tapi harus sangat spesial, 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,649 sesuatu yang tidak pernah kupertimbangkan dulu. 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,152 Astaga./ Aku ingin cinta seperti seks penis. 8 00:00:18,186 --> 00:00:21,389 Ya. Seperti penis dalam kulitnya. 9 00:00:21,422 --> 00:00:25,059

May 09, 2020 04:39:38 38.81KB Download Translate

1 00:00:02,536 --> 00:00:05,206 Baiklah, Morty, siap untuk bertualang di Kota Atlantis Yang Hilang? 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,474 Selalu siap, Rick. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,509 Oh, yang benar saja. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,711 Halo, aku Rick K-22. Ini Morty-ku. 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,746 Kami mengunjungi realita demi realita 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,182 meminta para Rick berkontribusi 7 00:00:14,215 --> 00:00:17,051 dalam Dana Pembangunan Ulang Kota Rick. 8 00:00:17,085 --> 00:00:18,319 Apa kau bodoh? 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,763 Kami sudah muak dengan Kota Rick.

May 09, 2020 04:39:38 34.2KB Download Translate

1 00:00:01,769 --> 00:00:03,037 Morty, cepat! 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,838 Kembalikan Kura-Kura Kebenaran. 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,241 Morty, jangan menjatuhkannya. 4 00:00:07,275 --> 00:00:08,542 Juga yang terpenting, 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,187 jangan melihat mata kura-kura itu. 6 00:00:10,211 --> 00:00:12,846 Aku melihatnya, Rick! Aku melihatnya. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,582 Kini kau akan tahu segalanya, Morty. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,517 Bagus. Hebat. Kau mengacaukan semuanya. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,688 Dia dalam kepalaku. 10

May 09, 2020 04:39:38 42.04KB Download Translate

1 00:00:02,893 --> 00:00:04,693 Berita lokal, pembunuh anak-anak, Joseph Eli Lipnip 2 00:00:04,728 --> 00:00:06,628 dijadwalkan disuntik mati besok, 3 00:00:06,663 --> 00:00:09,331 eksekusinya telah menarik lebih banyak penonton... 4 00:00:09,366 --> 00:00:10,966 dibanding berita kematian di berita TV. Carla? 5 00:00:11,001 --> 00:00:13,335 Pria yang pernah memakan putranya sendiri... 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,737 Wow. Akhirnya dia dihukum mati. 7 00:00:15,772 --> 00:00:17,172 di lapas pemerintah. 8 00:00:17,207 --> 00:00:18,306 Kau tahu putra yang dimakannya adalah... 9 00:00:18,341 --> 00:00:19,507 Sahabatmu, Tommy.

May 09, 2020 04:39:38 40.76KB Download Translate

1 00:00:02,569 --> 00:00:05,070 Ayo, Bola. Ayo. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,507 Oh, ayolah. 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,675 Main yang benar. 4 00:00:20,787 --> 00:00:22,654 Jadi, kau menambang untuk membuat benda, 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,189 dan membuat benda untuk menambang? 6 00:00:24,224 --> 00:00:25,023 Ya. 7 00:00:25,058 --> 00:00:26,102 Apa ayahmu pencipta game ini? 8 00:00:26,126 --> 00:00:26,925 Itu jahat. 9 00:00:30,263 --> 00:00:33,532 Tuan-tuan, kalian dibutuhkan oleh teman di Washington! 10