Back to subtitle list

Rick and Morty - Second Season Turkish Subtitles

 Rick and Morty - Second Season

Series Info:

Released: 02 Dec 2013
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Adventure, Comedy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Justin Roiland, Chris Parnell, Spencer Grammer, Sarah Chalke
Country: USA
Rating: 9.2

Overview:

An animated series that follows the exploits of a super scientist and his not-so-bright grandson.

Jan 12, 2021 00:32:33 umfuk55 Turkish 88

Release Name:

Rick.And.Morty.S02.WEBRip

Release Info:

Net-Rip Altyazı 
Download Subtitles
Jan 11, 2021 15:30:28 34.99KB Download Translate

1 00:00:17,434 --> 00:00:20,103 Acele et, Morty. Dedem zamanı başlatacak. 2 00:00:20,729 --> 00:00:22,564 Yukarıdan aşağı temizlemelisin. 3 00:00:22,648 --> 00:00:24,691 Nasıl süpüreceğimi biliyorum, Summer. 4 00:00:24,775 --> 00:00:28,403 -Altı aydır yapıyorum. -Öyleyse yanlış yapıyormuşsun. 5 00:00:29,196 --> 00:00:30,239 Aman Tanrım! Küf mü o? 6 00:00:30,322 --> 00:00:33,158 Zamanı nemli günde durdurmak benim suçum değil. 7 00:00:33,242 --> 00:00:35,827 O kadar çok çuvalladın ki dostum. 8 00:00:35,911 --> 00:00:39,581 Rick dedemin beni yeni yardımcısı yapmasından korkuyor musun hiç? 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,917 Ne? Nasıl bir canavarsın sen?

Jan 11, 2021 15:30:28 28.06KB Download Translate

1 00:00:05,130 --> 00:00:08,175 Bunu uçurmayı öğrenmen iyi olacak, Morty. 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,595 -Benim için bir sürü işi yapabileceksin. -Güzel. 3 00:00:11,678 --> 00:00:16,058 Şu gezegeni görüyor musun? Çok yaklaşma yoksa birisi camını silmeye çalışır. 4 00:00:16,850 --> 00:00:17,684 Bekle. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,938 Evet? Evet bende. Nerede buluşalım? 6 00:00:21,563 --> 00:00:22,522 Peki, tamam. 7 00:00:22,606 --> 00:00:23,982 Tamam Morty, ders bitti. 8 00:00:24,066 --> 00:00:26,902 Bir kaç ışık dakikası güneyde işimiz var. 9 00:00:26,985 --> 00:00:30,030 -Güney uzayda da mı kullanılıyor? -Tanrım! Jerry! 10

Jan 11, 2021 15:30:28 30.17KB Download Translate

1 00:00:05,088 --> 00:00:06,924 Sevgi, 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 dostluk, 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,552 deneyim! 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,221 Evet, Morty. 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,181 Birleşin! 6 00:00:15,224 --> 00:00:18,060 Sevgi, dostluk, deneyimle... 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,020 -Favori şarkım. -Evet. 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,189 YARDIM 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,733 Evet, imdat çağrısı! İşte bu! 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,694 -Sevindin mi?

Jan 11, 2021 15:30:28 29.18KB Download Translate

1 00:00:08,592 --> 00:00:12,012 Steve, az önce garip bir e-posta aldım. Bize uçak bileti mi aldın? 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 Tüh ya. Sürpriz olsun istemiştim. 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,767 Kalmama izin verdiğiniz için teşekkür niyetine. 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,229 -Bütün aileyi tatile götürüyorum. -Steve, çok iyisin. 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,813 -Sağ ol amca. -Harikasın. 6 00:00:21,897 --> 00:00:25,567 Dikkat et dünya, Smith ailesi Paris'e gidiyor. 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,988 Rick, mutfak çöpünde parlayan kayalar istemiyorum. 8 00:00:30,072 --> 00:00:33,283 Ben de torunlarımda işsizlik genini istemiyorum, Jerry. 9

Jan 11, 2021 15:30:28 32.23KB Download Translate

1 00:00:18,185 --> 00:00:19,520 Golf artık kolay. 2 00:00:20,646 --> 00:00:23,232 Golf yine zor! 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,525 Manzara burada da aynı, Jim. 4 00:00:25,609 --> 00:00:28,195 Dev bir kafa, Dünya'nın çekim alanına girdi. 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,364 Sekiz sene daha imkânsız gibi görünen 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 iklim değişikliğine ve afetlere yol açtı. 7 00:00:32,824 --> 00:00:36,578 Siyaset yapmayalım, Terry. Dev kafa ne istiyor, biliyor muyuz? 8 00:00:37,788 --> 00:00:40,207 Neyin var, görelim! 9 00:00:40,290 --> 00:00:45,837 Jim, duyduğun gibi... "Neyin var, görelim!" dedi. 10

Jan 11, 2021 15:30:28 29.99KB Download Translate

1 00:00:05,047 --> 00:00:06,256 TAŞAK AVUÇLAYICILAR 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,552 Taşak Avuçlayıcılar film serisi olan bir dünya bulduğumuza inanamıyorum. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,931 Burada, 13 yaş altına uygun görülen şeylere inanamıyorum. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,600 -Evet, kıskandım. -Kıskanma, Morty. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,436 Alternatif evrenlerin eksileri ve artıları var. 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,314 Mesela burası. Dev telepatik örümcekler var. 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,650 11, "11 Eylül"ü oldu ve çoklu evrendeki 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,069 -en iyi dondurma burada! -Hadi ya. 9 00:00:27,152 --> 00:00:28,987

Jan 11, 2021 15:30:28 350 Download Translate

1 00:04:10,917 --> 00:04:12,419 HARRY HERPSON LİSESİ 2 00:05:01,384 --> 00:05:02,010 BİRLEŞİK DEVLETLER TARİHİ 3 00:10:32,674 --> 00:10:35,426 ASANSÖR 4 00:10:35,927 --> 00:10:37,345 HARİTA 5 00:15:00,733 --> 00:15:01,984 HARRY HERPSON HERPSONS'IN EVİ BÜYÜK DANS! 6 00:15:07,365 --> 00:15:10,326 DJ ZEKA

Jan 11, 2021 15:30:28 30.92KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:07,925 Okuldan ne haber? 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,051 -Hiç. -Hiç. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,553 Yemekhanedeki kadınlardan biri ölmüş. 4 00:00:11,637 --> 00:00:15,140 Boynunda iki delikle spor salonundaymış, tüm kanı çekilmiş. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,142 Tanrım. Bunu kim yapmış olabilir? 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,478 Belli ki bir vampir. Biber nerede? 7 00:00:19,561 --> 00:00:23,315 -Bir dakika, vampirler gerçek mi? -Evet, Summer. Vampirler gerçek. 8 00:00:23,398 --> 00:00:26,735 Kim bilebilirdi? Tabii, yüzlerce yıldır tüm insanlık. 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,655 Evet, Summer. Evren büyük. Alış artık.

Jan 11, 2021 15:30:28 31KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:08,133 ACİL İNİŞ ALANI 2 00:00:08,926 --> 00:00:10,427 Merak etmeyin, iyi olacak. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 Duydun mu, Jerry? İyi olacaksın. 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,141 Dikkat et. Giysine bulaşırsa leke bırakır. 5 00:00:16,225 --> 00:00:19,144 Ağzınıza girerse kanlı bir öfke krizine girersin. 6 00:00:19,228 --> 00:00:22,439 Neden dondurmanın içinde mutant bakteri saklıyordun? 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,525 Sırası değil, ama buzluğun ikinci çekmecesi benim. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,277 -Artık değil. -Abartıyorsun. 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 -Kaybediyoruz. -Sebzeliğime dokunma.

Jan 11, 2021 15:30:28 31.31KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:09,885 Söylemeliyim, Rick, gemide sadece iki kişi olmamız güzel. 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,553 Rick ve Morty işi, takılıyoruz. 3 00:00:11,637 --> 00:00:14,306 Aynen, Morty. Karışık bir seneden sonra 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,683 özümüze dönmemiz güzel oldu. 5 00:00:16,767 --> 00:00:20,812 -Sakin ol. Ön cam diye bir şey var. -Uzayda böcek olduğunu bilmiyordum. 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,149 Dünyada yaşam kendiliğinden gelişti mi sanıyordun? 7 00:00:24,233 --> 00:00:25,567 Şimdi çözüyorum. 8 00:00:27,069 --> 00:00:29,947 Rick, bu iğrenç. Buna bakmak istemiyorum. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 Silecek suyu bitmiş galiba. Duracak bir yer bulayım.

Jan 11, 2021 15:30:28 28.95KB Download Translate

1 00:00:05,839 --> 00:00:09,009 İşin sırrı mısır gevreğinin yüzde 70'ini sütün üstüne tutmak. 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,385 Jerry, iş bul. 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,432 Neden sen bakmıyorsun, Jerry? Evin reisi ve işsiz olan sensin. 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,395 Rick'e teslimat. Günaydın, Summer, Beth ve Jerry. 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,856 -İğrenç. O şey de ne? -Kurye Flap. 6 00:00:22,940 --> 00:00:26,235 UPS'in intergalaktik versiyonu gibi ama daha az itici. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,404 Hadi be! Kuşinsan'dan yumurta-vetiye gelmiş. 8 00:00:29,488 --> 00:00:32,407 Yıllık Oscar partisi galiba. TV sinyallerinin ulaşması 9