Rich Man (Rich Man, Poor Woman / Richimaen / 리치맨) Arabic Subtitles
Release Name:
리치맨 ▬ Rich Man (2018) E01 - E16 END - COMPLETE - (HDTV - NEXT)
Release Info:
[D.LUFFY & OMMOfans] : تعديل التوقيت [V-I-K-I] : الترجمة
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى 2 00:00:02,630 --> 00:00:06,670 رجل غنى امراه فقيره 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,810 الحلقه1 4 00:00:51,840 --> 00:00:53,850 يوو شان. 5 00:00:57,810 --> 00:00:59,650 يوو شان. 6 00:01:40,040 --> 00:01:42,930 دورثى , ملف صغير . 7 00:01:45,390 --> 00:01:49,570 (كيم بون هونج) ...سجل...29...اكتبA. 8 00:01:49,570 --> 00:01:51,500 بحث. 9 00:01:53,310 --> 00:01:56,160 لا استطيع ان اجد ( كيم بون هونج) الذى تبحث عنه. 10 00:01:56,160 --> 00:01:59,880 هل تحب ان تبحث بكلمه جديده؟
1 00:00:16,000 --> 00:00:16,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى {\i1\i0\i0} 2 00:00:18,120 --> 00:00:21,040 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:21,800 --> 00:00:23,330 اسمى ليس ملكه الذاكره المستعصيه. 4 00:00:23,330 --> 00:00:26,470 مهما كان هو ! انا لست مهتم , لذا ارحلى . 5 00:00:26,470 --> 00:00:28,850 ملكه الذاكره المستعصيه . 6 00:00:28,850 --> 00:00:30,910 اسمى هو ... 7 00:00:32,830 --> 00:00:34,880 (كيم بوون هونج ) . 8 00:01:05,910 --> 00:01:08,930 الحلقه 2{\i1\i0\i0} 9 00:01:43,520 --> 00:01:45,420 (كيم بوون هونج )! 10 00:01:45,420 --> 00:01:47,490 انا لست هى .
1 00:00:30,100 --> 00:00:35,200 الترجمه والتوقيت تم بواسطه فريق المال لا يستطيع ان سشترى الحب @ يكى 2 00:01:01,640 --> 00:01:04,150 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:01:05,020 --> 00:01:07,370 الحلقة الثالثة {\i1\i0\i0} 4 00:02:05,780 --> 00:02:08,020 حذائى ! 5 00:02:22,110 --> 00:02:25,780 أجل . أين هو ؟ 6 00:02:32,460 --> 00:02:36,740 حسنا . أنا لا استطيع ان أقوم بشىء على أى حال . 7 00:02:38,590 --> 00:02:43,100 لدينا إجتماع الساعة الثانية مع نائبة الوزير جيونغ فى مكتبها . 8 00:02:44,050 --> 00:02:47,610 رئيس مكتيب الرئيس تشوى اتصلت بنا . المشتركين هم أنت والخبير الأمنى . 9 00:02:47,610 --> 00:02:52,170 بالطبع . الخبير الأمنى الذى تقصده هى كيم بورا . 10 00:02:52,990 --> 00:02:56,640 هذه المرأة ليست غبية كما كنت أعتقد , نائبة الوزير .
1 00:00:01,300 --> 00:00:01,300 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب@ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,900 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:05,660 --> 00:00:09,970 الحلقه 4 بالرغم من ذلك ليس لدى خبرات كثييره ,{\i0\i0} 4 00:00:09,970 --> 00:00:12,850 اذا كان لدى فرصه عمل فى مجموعه تيسان , 5 00:00:12,850 --> 00:00:17,940 ساجلب موقفى الايجابى وقدرتى على التعلم.... 6 00:00:28,050 --> 00:00:30,270 _نعم ؟ _اين انت ؟ 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,180 انا فى (تيسان)_ 8 00:00:32,180 --> 00:00:35,920 رقم 275_271 , تفضلى , ارجوك . 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,750 اكلمك فييماا بعد ! 10 00:00:39,590 --> 00:00:41,240
1 00:00:01,560 --> 00:00:01,560 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فبكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,270 --> 00:00:05,260 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:06,530 --> 00:00:10,720 انت تريد الذهاب الى سوق فلى للاعمال اليدويه . الحلقه 5{\i1\i0\i0} 4 00:00:10,720 --> 00:00:15,020 الم تقل انك تحب الاعمال اليدويه حيث ان شحصا وضع قلبه بهم 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,520 انت ايضا قلت ان العلامات التجاريه مجرد صدفه. 6 00:00:18,310 --> 00:00:22,550 المهم هو فى الجوده , ليس فى العلامه التجاريه . 7 00:00:23,180 --> 00:00:27,400 عندما يمكنك تقدير الجوده , انت لست فى حاجه الى صدفه. 8 00:00:27,400 --> 00:00:31,450 -هذا الصوت يشبهنى. --انه لا يشبهه فحسب ,و انه انت. 9 00:00:32,530 --> 00:00:35,630 هل تعلم ان هذا يؤذى كرامتى؟ 10 00:00:35,630 --> 00:00:41,300
1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,830 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,710 الحلقه 6 4 00:00:07,710 --> 00:00:13,160 اذن , ما هى مشاعرك تجاه (كيم بو را)؟ 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,380 لا اعرف. 6 00:00:14,380 --> 00:00:18,550 على اى حال , انت تقول انها تشبه كثيرا(كيم بوون هونج). 7 00:00:18,550 --> 00:00:20,660 انا لا اعرف . كيف استطيع ان اعرف؟ 8 00:00:20,660 --> 00:00:22,640 انا لا اميز الوجوه. 9 00:00:23,590 --> 00:00:26,680 هذا صحيح. اذن ماذا الان؟ 10 00:00:26,680 --> 00:00:28,640
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:28,820 --> 00:00:28,820 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:00:28,860 --> 00:00:32,740 اين تتجولين فى هذه الساعه المتأخره من الليل؟ 4 00:00:35,160 --> 00:00:39,800 هل سأبقى هنا لقد جئت كى ارى وجهها؟ 5 00:00:39,800 --> 00:00:42,790 هذا لانى تذكرت وجهها؟ 6 00:00:43,850 --> 00:00:45,490 لذا ماذا اذا تذكرت وجهها؟ 7 00:00:48,950 --> 00:00:50,350 انا مغادر ! 8 00:00:50,350 --> 00:00:52,360 انا مغادر ! 9 00:01:09,950 --> 00:01:12,180 الحلقه 7 10 00:01:24,960 --> 00:01:27,000
1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:02,510 --> 00:00:04,990 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,300 الحلقه 8 4 00:00:09,750 --> 00:00:14,220 هل انت هنا ؟ اعتقدت انك ستبقى فى الخارج طوال الليل. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,270 من الجيد انح هنا. 6 00:00:16,270 --> 00:00:18,490 لدى الكثير لاقوله عن اليوم. 7 00:00:18,490 --> 00:00:21,650 اليوم كان اول مره فى حياه (بارك مى سو) الذى اتعرض فيه لمثل هذه الاهانه. 8 00:00:21,650 --> 00:00:26,220 لا يهم كم احاول ان افكر بايجابيه, هذا ال(شا دو جين) حقا-- 9 00:00:30,740 --> 00:00:32,500 (كيم بو را)؟ 10 00:00:46,660 --> 00:00:48,880
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,930 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:00:11,210 --> 00:00:12,930 الحلقه 9 4 00:00:14,430 --> 00:00:18,780 كيف استطعت تطوير هذه الوظيفه فى هذا الوقت القصيير ؟ 5 00:00:18,780 --> 00:00:22,560 انها حرفيا ميزه عاليه الاداء وساحقه. 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,980 اذا استطاع الرئيس التنفيذى فعل هذا , لماذا لم يفعلها اقرب ؟ 7 00:00:30,150 --> 00:00:34,090 على الرغم من ان البرنامج ضخم للغايه. 8 00:00:34,090 --> 00:00:38,910 ولدى شعور انه بطريقه ما ربما لن يناسب كى نستخدمه فى واجهه برنامج الحكومه-- 9 00:00:38,910 --> 00:00:40,710 الجميع للخارج. 10 00:00:51,080 --> 00:00:52,890
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,020 --> 00:00:04,570 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,030 الحلقه 10{\i1\i0\i0} 4 00:00:12,510 --> 00:00:15,910 اذا غادرتى الان , متى ستعودى , يا جروتى ؟ 5 00:00:16,630 --> 00:00:21,380 استمعى الى رؤسائك جيدا , وحتى اذا تضايقت لا تبكى امام الاخرين. 6 00:00:21,380 --> 00:00:24,530 هذا يكفى ! هل هى طفله او شئ كهذا ؟ 7 00:00:24,530 --> 00:00:26,270 هيا اذهبى . 8 00:00:28,300 --> 00:00:31,210 سأعود عاى اى حال من اجل شوسيوك .لذلك توجه للداخل .. 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,180 حسنا . 10 00:00:33,180 --> 00:00:36,300 هل لى ان احصل على كارت عملك ؟
1 00:00:00,600 --> 00:00:00,600 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق الحب لا يعرف المال@ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,490 --> 00:00:04,870 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:05,430 --> 00:00:08,730 يومان قبل حادث تسرب البيانات فى (نكست ان). 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,880 (تاى را).
الحلقه 11 5 00:00:11,460 --> 00:00:12,350 همم؟ 6 00:00:12,350 --> 00:00:14,990 لا تنتظرى (يوو شان) بعد الان. 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,570 هو فقط اا يعرف سوى نفسه. 8 00:00:19,430 --> 00:00:23,070 هو فى حاجه ان يغير هذا وهو يغيره . 9 00:00:23,790 --> 00:00:25,990 هل الشخص بتغير بهذه السهوله؟ 10 00:00:25,990 --> 00:00:29,510 لماذا تقول هذا بهذه الطريقه؟انه ليس مثلك.
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب@ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,130 .رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:09,770 --> 00:00:12,390 انا صادق معك. 4 00:00:14,050 --> 00:00:18,210 كما ذكرت من قبل, 5 00:00:18,210 --> 00:00:21,590 اريد ان ابقى الامور كما هىى الان. 6 00:00:21,590 --> 00:00:26,240 (يوو شان) سيرحل قريبا مع (تاى را). 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,760 ماذا؟ 8 00:00:28,890 --> 00:00:32,800 انا اخبرك بهذا كى تستطيعى ان تتركيه. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,560 الامر ليس هكذا. انا لست متمسكه به. 10 00:00:40,460 --> 00:00:43,540 انا اعطيت بركتى وموافقتى لهم.
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب@ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,850 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,110 سأدمر كل شئ ,(لى يوو شان). 4 00:00:08,110 --> 00:00:11,340 اعرض ان يتم فصل المدير التنفيذى (لى يوو شان). 5 00:00:11,340 --> 00:00:14,360 هل تعرف هذا (جو جيونج شا), قائد الفريق الذى اقيل العام الماضى؟{\i1\i0\i0} 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,760 اعتقد انه على اتصال بنائب الرئيس (مين تاى جوو).{\i1\i0\i0} 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,830 هل فعلت كل هذا؟ 8 00:00:20,430 --> 00:00:24,040 هذه شركتى !انا صنعت كل شئ! 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,120 وداعا , (لى يوو شان). 10 00:00:26,650 --> 00:00:28,130 توقف!
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجممه مقدمه من فريق المال لا يشتترى الحب @ فيكى{\i1\i0\i0} 3 00:00:02,120 --> 00:00:04,970 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 4 00:00:06,830 --> 00:00:09,330 انت ستتغادرى على اى حال. 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,520 انت ايضا. 6 00:00:20,250 --> 00:00:22,830 انت لا تثق بى. 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,760 هل هذا لانى كاذبه؟ 8 00:00:29,520 --> 00:00:30,800 نعم. 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,790 صحيح, انت كذلك. 10 00:00:36,630 --> 00:00:42,280 يبدوا انك دائما ربيعى{\i1\i0\i0}
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى{\i1\i0\i0} 2 00:00:01,910 --> 00:00:04,750 رجل غنى , امراه فقيره{\i1\i0\i0} 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,670 الحلقه 15{\i1\i0\i0} 4 00:00:21,990 --> 00:00:24,040 وصلنا الى المحطه الاخيره, ايها الزبون! 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,490 ايها الزبون , وصلنا الى المحطة الاخيره. 6 00:00:31,560 --> 00:00:32,700 اه. 7 00:00:32,700 --> 00:00:34,470 اين نحن بالضبط؟ 8 00:00:35,340 --> 00:00:37,810 دعنا ننزل, بسرعه. 9 00:00:45,660 --> 00:00:48,290 كالحمقاء لابد انى وقعت فى النوم. 10 00:00:52,580 --> 00:00:55,690 حسنا, لدينا مجموعه متعبة لاسباب مختلفة.
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت والترجمه مقدمه من فريق المال لا يشترى الحب @ فيكى 2 00:00:02,090 --> 00:00:04,900 رجل غنى , امراه فقيره 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,900 اسفه لانى سأتترك عملى عليكم.
الحلقه الاخيره 4 00:00:09,900 --> 00:00:11,920 الست ذاهبه الى (نكست ان)؟ 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,850 احتاج الى ان اكون مسستقله. 6 00:00:13,850 --> 00:00:15,800 تعالى لزيارتنا غالبا. 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,130 اه, قد يكون من الصعب اذا انتقلت الى جزيره جيجو. 8 00:00:18,130 --> 00:00:19,540 متى ستذهبى الى هناك؟ 9 00:00:19,540 --> 00:00:21,040 الاسبوع المقبل. 10 00:00:21,910 --> 00:00:24,180 الا تستطيعى الا تذهبى ؟